Глава 318: Великолепная, Тихая, Талантливая, Мастер четырех искусств (II)

Переводчик: Нин ЛЛ

Когда Гу Тинье открыл глаза, он тоже увидел этот замок любви. Его глаза, которые были наполнены холодом всю ночь, казалось, были согреты этим красным нефритом. Он взял Минлан за руку и усадил ее, а другой рукой взял красный нефрит. После того, как он потер замок некоторое время, он сказал тихим голосом: «Ты умеешь плести авоську?” Минглан кивнул. Конечно, это был обязательный курс.»

«После того, как вы закончите ткать это, каждый из нас может иметь одну часть этого.” Он сказал это более мягким голосом.»

Растроганная, Минлан прислонилась к его груди и мягко сказала: «Он всегда будет при мне.”»

«Да, сделайте авоську прочной.”»

В первый день января Гу Тинье и старая госпожа Цинь рано утром отправились в императорский дворец, чтобы выразить благодарность милости королевской семьи. Минглань уже просила Маленькую Шэнь Ши упомянуть о ее беременности в императорском дворце. В результате императрица разрешила Минлань остаться дома, а также прислала ей немного атласа для детского использования и питательного лекарства, что заставило Маленькую Шэнь Ши вспыхнуть ревнивым взглядом в ее глазах. Она вышла замуж раньше Мингланя, но еще не забеременела. К счастью, у Чжэн Цзюня, старшего брата Маленького Шэнь Ши, было много законных и незаконных детей. Поэтому, имея так много наследников, семья Чжэн не нуждалась в Маленьком Шэнь ши, чтобы нести бремя рождения детей.

«В этом нет никакой спешки, — утешил Маленького Шэнь Ши Минлан., «Одна из моих тетушек, которую я очень люблю, родила мою двоюродную сестру через четыре года после того, как она вышла замуж. Возможно, Гуаньинь сейчас тщательно выбирает для вас ребенка. Ну, маленький генерал или маленький ученый, эй, может быть, пошлите их обоих.”»»

С мрачным выражением на лице Маленького Шэнь Ши, выражающим неодобрение, она усмехнулась, «Ты отлично умеешь утешать!” Минглан была нежной девушкой с большим чувством юмора, и с ней было легко ладить. Поскольку Шэнь Ши мало знала Миньлань, она любила выказывать свою обиду и говорить с последним все больше и больше.»

Минлан взяла Маленькую Шэнь Ши за руку и нежно сказала, «Я знаю, о чем ты беспокоишься, но ты уже давно не замужем, и все не так плохо, как ты думала. Не слишком напрягайтесь. Чем более вы расслаблены, тем раньше у вас родится ребенок.” В древние времена не было больницы бесплодия, поэтому Минлан мог только утешать ее таким образом.»

Во всяком случае, Маленький Шэнь Ши не был пессимистом. Она тут же поблагодарила Мингланя и снова посветлела.

После того как Гу Тинье вернулся из дворца, Минлан приказал слугам вытащить несколько корзин с монетами.

В канун Нового года все стюарды, слуги и горничные получили красные конверты (Т/Н: Красный конверт, внутри которого находятся деньги, является традиционным подарком в Китае). Эти монеты, нанизанные вместе красными нитками, были приготовлены для детей. Стена между поместьем Чэн и особняком маркиза Нинъюаня уже была разрушена. После Нового года должны были начаться строительные работы, такие как засыпка или мощение кирпичом, а также строительство парков. Теперь все в особняке маркиза Нинъюаня знали, что Гу Тинье и Минлан рано или поздно возьмут на себя управление семьей Гу, поэтому управляющие всех отделов в особняке маркиза Нинъюаня соревновались, чтобы помириться с этой парой. Тем не менее, Чэн Маннор был тщательно охранен слугами, которые будут привлечены к ответственности, если их поймают на безделье. Минглан, новая мадам, выглядела кроткой, но никто не знал о ее истинной характеристике, что заставляло стюардов чувствовать себя неловко.

Сегодня у Гу Тинье наконец-то появилась возможность немного отдохнуть, и он с улыбкой наблюдал, как Миньлань вручает монеты и закуски. Много девочек и мальчиков бегали и играли в саду, который был покрыт снегом. Они швыряли друг другу снежки и весело смеялись.

Сегодня на Ронге было новое зимнее пальто. Когда она шла по дороге, золотое ожерелье на ее шее отражало белый снег, выглядя очень ослепительно. В последнее время Ронг был немного расстроен. Когда она только приехала в особняк маркиза Нинъюаня, она почти каждый день скучала по матери и брату и каждую ночь просыпалась в слезах. Однако со временем эти чувства постепенно угасали. В этом году, когда ее законная мать забеременела, она вдруг вспомнила о брате, которого давно не видела. Однако она уже не могла представить себе лица своей кровной матери и брата. Кроме того, она действительно хотела знать, что ее законная мать родит мальчика или девочку.

Она знала, что ее законная мать относится к ней очень хорошо. В школе все незаконные дочери из других семей завидовали ей, потому что она всегда носила модную одежду и пользовалась хорошим материалом. Иногда ее законная мать даже забирала ее после школы. Однако Жун задавался вопросом, найдет ли Минлань ее приятной для глаз после рождения ребенка, как говорили посторонние… При мысли об этом сердце Жуна внезапно дрогнуло. Затем она вспомнила наставления Мастера Сюэ: «Всегда имей праведный ум и никогда не ступай на неверный путь». Тогда вы обнаружите, что у вас широкий ум и ясная голова.

Ронг стало стыдно, что она забыла слова мастера. Она давным-давно решила, что будет честным человеком и женщиной, такой же прекрасной, как мужчины, как ее хозяин. Она хотела жить достойной жизнью.… в отличие от своей кровной матери.

В этот момент Ронг подняла глаза и увидела, что ее отец улыбается ее законной матери, держа руку теплее для последней. Эта сцена немного огорчила ее. На самом деле, наличие брата или сестры не имело для нее никакого значения. Не имело значения, искренне ли Минглан относился к ней. Даже если Минглань хотел только хорошей репутации, или просто жалел Рона, или хотел угодить Гу Тине, тот факт, что с Роном хорошо обращались, не мог быть изменен, и она должна быть благодарна за это, как сказал ей учитель. До тех пор, пока она искренне дорожила своей удачей и всегда делала добрые дела скромно и мягко, хорошая жизнь, которую она вела, оставалась долгой, так как Бог благословлял ее и люди поддерживали ее.

«… Ронг.” Услышав, что Минглан зовет ее по имени, Ронг сразу подняла голову и широко раскрыла глаза. Благородная мадам в причудливом наряде была молода и красива, с сияющим лицом. Она продолжала: «Иди сюда, вот твои деньги за лунный год.”»»

Данью подошел к Ронгу с подносом, на котором лежал красный конверт. Ронг в изумлении взяла подарок.

«Все учителя хвалили тебя за то, что ты хороший ученик и добился больших успехов в учебе благодаря своему трудолюбию”, — сказал Минлан нежным голосом и добрым лицом, «Мы с твоим отцом оба рады это слышать. Мы надеемся, что вы сможете остаться такими же и в новом году.”»»

Ронг опустил голову, чувствуя одновременно гордость и умиление, но не зная, что сказать. Она все еще не умела разговаривать с законной матерью, особенно в присутствии отца.

Гу Тинье посмотрел на Жуна и вдруг сказал, «Ты будешь старшей сестрой.” Ронг сначала испугалась и подняла голову, а потом услышала строгий голос отца, «Вы должны подавать прекрасный пример своим брату и сестре.”»»

Ронг почувствовала, что врата в ее сердце были разбиты потоком, и ее разум сразу прояснился. Затем она поклонилась паре, стоя в грациозной позе, подняла глаза и громко сказала: «Спасибо за наставления, отец. Спасибо за внимание, мама. Я похороню твои слова в памяти.”»

Минглань был рад, что плата за обучение была хорошо потрачена, планируя преподнести ценный подарок учителям Ронга, когда начнутся новые семестры.

Тем временем Гу Тинье только смотрел на нее.

В то же самое время в прошлом январе Минлань была занята тем, что наносила визиты старейшинам семьи Шэн. В то время никто никогда не навещал ее. В этом году ситуация полностью изменилась. Ей нужно было только отдохнуть дома во время беременности, и старая госпожа Шэн запретила ей навещать ее и только один раз пригласила Гу Тинье на пир. Минлань не нужно было никуда идти, но там было много людей, которые навещали ее, потому что у Гу Тинье сейчас были свои дни.

Гу Тинье не хотел навещать дальних родственников клана Гу, на случай, если эти люди захотят воспользоваться его преимуществами. Однако его четвертый дядя и пятый дядя были братьями его отца, и у него не было другого выбора, кроме как подготовить много дорогих подарков, чтобы навестить их. Однако никто не знал, что он сказал своему дяде, но когда он вернулся, то, к всеобщему удивлению, был в прекрасном настроении.

Минглань стало очень любопытно, и она позвала кого-то спросить. Семьи Гу не разлучались друг с другом надолго, поэтому слуги каждой семьи были очень хорошо знакомы друг с другом. Когда Гу Тинье приветствовал своих дядей, слуги, которые следовали за ним туда, расспрашивали о множестве новостей о Четвертой и Пятой семьях.

Гу Шунь который пошел в Четвертую семью с Гу Тинье сказал, «… Второй Мастер Бинг и раньше был в долгу. Кредитор пришел к его семье и пригрозил убить его, если он не сможет выплатить долг. Четвертый Старый Мастер чуть не заболел от гнева. Затем он планировал доверить всю семью Первому мастеру Сюаню. Однако наложница Лю и вторая госпожа Бин не согласились с его решением и проплакали весь день. Когда мы были там, в семье поднялся переполох. Им потребовалось немало времени, чтобы угостить Хозяина чашкой теплого чая.”»

Гу Цюань, который отправился в Пятую семью, держал в руках закуски, которые ему подарил Сяобао, и улыбался, обнажив клыки. Этот маленький парень говорил еще более свободно, «Вторая госпожа Ди теперь отвечает за Пятую семью. Пятый Старый Мастер приказал ей быть осторожной и беспристрастной, чтобы никто не действовал наугад. Вторая госпожа Ди четко знает о своем долге, поэтому она запрещает Первому мастеру Яну брать деньги у семьи по его собственному желанию. Однако Пятая Старая мадам была недовольна этим и жаловалась Второй мадам Ди на то, что та была нефилимальна и аморальна. Вторая мадам Ди могла только плакать от обиды. Второй Мастер Бин и Пятая Старая мадам уже несколько раз поссорились друг с другом. Кстати, несколько дней назад кто-то пошел в Пятую семью требовать плату за проституцию. Вторая мадам Ди назвала этого человека блефующим и отказалась впустить его. Затем кредитор устроил сцену перед особняком Пятой семьи. Пятый Старый Мастер случайно вернулся домой из своей группы по оценке стихов. Когда он столкнулся с кредитором, Первый мастер Ян был разоблачен. Пятый Старый Мастер тут же пришел в ярость, связал Первого Мастера Яна и жестоко избил его. Когда мы были там, Первый Мастер Ян все еще лежал на земле…”»

Минглан тихо вернулась в свою комнату. Она увидела Гу Тинье, сидящего прямо у стола с твердым взглядом, но его губы были слегка приподняты, как полумесяц летней ночью,—Она коснулась своего живота и сказала про себя: «Не будь таким человеком, как твой папа, который рад видеть чужие несчастья».

На следующий день в особняк маркиза Нянъюаня пришли люди Четвертой и Пятой семей.

Старая госпожа Цинь наконец взяла себя в руки и приказала слугам накрыть на стол. Мужчины снаружи сидели за одним столиком снаружи. Женщины сидели за двумя столиками внутри. Старая госпожа Цинь также позвала исполнителя, чтобы спеть несколько песен, чтобы поднять настроение. Тем временем она весело болтала со своими двумя невестками, а Чжу Ши и Гу Тинъин время от времени присоединялись к разговору, создавая очень оживленную атмосферу. После того, как Гу Тингкан съела несколько кусочков еды, она позвала Гу Тинглинга в свою комнату поболтать. Маленькие дети играли друг с другом под охраной старых слуг.

Сначала мадам Ян выглядела очень изможденной. Ей было всего тридцать лет, и несколько волос у виска уже поседели. В эти дни ее вспыльчивый муж, которого избили, нуждался в ее внимании днем и ночью. Строгая свекровь всегда бранила ее за то, что она недостаточно добродетельна, чтобы ее муж стал таким бесперспективным.

Минглань пожалел сначала госпожу Ян бревно, «Золовка Сюань, ты так много работала в эти дни. Сюнь и его братья еще слишком молоды. Ты должен позаботиться о себе.” Сначала госпожа Ян осторожно взглянула на Пятую Старую Госпожу, ничего не сказав, и только бросила благодарный взгляд на Минлань.»

Вторая мадам Ди, происходившая из престижной семьи, всегда презирала свою невестку. Однако, услышав слова Мингланя, она тоже вздохнула, «Ее ждет счастливая жизнь первой невестки. Сюнь каждый день с головой уходит в учебу. Его учитель сказал, что на этот раз он может попытаться сдать императорский экзамен. Отец был так рад этой новости. Первая невестка, не волнуйся, Сюнь рано или поздно сдаст императорский экзамен.”»

Когда впервые упомянули сына госпожи Ян, на ее усталом и постаревшем лице появилась гордая улыбка, как будто солнце появилось ночью. И все же она скромно сказала: «Учитель только велел ему попробовать. Он всего лишь маленький мальчик, я сомневаюсь, что он добьется чего-нибудь сейчас.”»

«Этот мастер был одноклассником отца и работал Сюэ Чжэном, когда он был молод. (Т/Н: Сюэ Чжэн-преподаватель Императорского колледжа). Как он мог ошибиться? Увы, все дети в нашей семье могут зависеть от Сюня.” Как говорится, иногда хорошие плоды рождаются из плохих семян. Вторая мадам Ди невольно вздохнула. Теперь ее муж все еще был вынужден учиться и сдавать императорские экзамены своим отцом. По мере того как Гу Шисунь постепенно добивался больших успехов в учебе, Вторая госпожа Ди забрала назад свое презрение к Первой госпоже Ян. В наш век женщины должны были содержать своих мужей и растить детей. По крайней мере, сначала мадам Ян хорошо справилась с половиной этой работы.»

Первая госпожа Ян мягко улыбнулась Второй госпоже Ди, стараясь, как обычно, загладить свою вину. Вторая госпожа Ди спокойно улыбнулась и ласково похлопала по руке Первую госпожу Ян. Затем она налила ему чашу вина.

После того, как три семьи жили отдельно, отношения между двумя мадам в Пятой семье постепенно стали лучше, чем раньше, но ситуация была совершенно иной в Четвертой семье. За столом первая госпожа Сюань разговаривала только с Минлань, не глядя на свою невестку, которая сидела рядом с ней. Вторая мадам Бинг только фыркнула, «Характер первой невестки в последнее время становится все более вспыльчивым. Вся наша семья в ваших руках, неудивительно, что вы изменились!”»

Сначала госпожа Сюань сердито обернулась, «Любой, кто любит управлять семейными делами, может взять на себя управление семьей! Не говори так, будто я тебя умоляла! Никто никогда не хвалил меня за приложенные усилия, и единственное, что я получил, — это упрек!”»

«Эй, ты отвечаешь за все имущество нашей семьи и можешь жить там, где захочешь. Почему вы не выдержали нескольких упреков?” Странный тон второй мадам Бин сильно разозлил Первую мадам Сюань. Последняя не могла вымолвить ни слова, ее рукава дрожали.»

Говоря это, вторая госпожа Бин даже потерла глаза носовым платком и всхлипнула, как госпожа Сянлинь(Т/Н: Персонаж известного романа, который всегда любил жаловаться), «Увы, сейчас все нас избегают. Я даже не знаю, жив ли сейчас мой муж. Мы с детьми ничего не могли поделать, кроме как терпеть издевательства!… Первая невестка, надеюсь, вы пожалеете племянника и племянницу и хотя бы оставите нам что-нибудь поесть! Мы…”»

«Бам! — Минглан с холодным выражением лица стукнула палочками по столу. Вторая мадам Бин сразу замолчала, и все с удивлением посмотрели на Мингланя. Даже три старые мадам, которые слушали песни, были привлечены.»

Запертая глава

Ваш Баланс:

С Днем матери! СКИДКА 20% на разблокировку!

0 неопределенная разблокировка одной главы

Откройте приложение для чтения Chs. заранее!