Глава 328: Просветленный Опытной женщиной (I)

Переводчик: Нин ЛЛ

Почувствовав легкий толчок в живот, Гу Тинье была совершенно поражена и растеряна. Минглан сразу сказал ему, что это нормальное движение плода. Человек на мгновение впал в оцепенение, потом вдруг встал и вышел, даже не заметив, что сбил два табурета.

Старый императорский врач, которого пригласили проверить состояние Минлань, подумал, что с ней могло случиться что-то серьезное. Однако, пощупав ее пульс, он обнаружил, что Минлань в прекрасном состоянии, как и ребенок. Затем ему сообщили подробности. Слушая бесконечные вопросы Гу Тинье, доктор чувствовал только головную боль.

«Почему ребенок бьет себя в живот? Чувствует ли он или она себя плохо?”»

«Это человеческое существо. Он или она должны были двигаться, например, крутить талию, переворачиваться или двигать руками и ногами.”»

«Значит, мой ребенок не чувствует себя неловко, верно?”»

Старый доктор чувствовал себя довольно неловко, думая: «Как ребенок в животе может чувствовать себя неловко?” Затем он небрежно ответил, «Если дети чувствуют себя комфортно, достаточно спят или хорошо едят, они склонны брыкаться.”»

Гу Тинье все-таки не потерял рассудка и наконец перестал задавать вопросы. Затем он со спокойным видом поблагодарил доктора, в то время как Минлан продолжал извиняться перед старым императорским врачом. Она знала, что этот доктор больше всего любит чай Мао Цзянь, поэтому преподнесла доктору щедрый подарок, а также два фунта чая Мао Цзянь высшего класса с Львиной горы. Старый доктор пережил многое и знал, что Гу Тинье слишком сильно заботится о своем ребенке. Затем доктор покачал головой и ушел с кривой улыбкой.

С другой стороны, Старая госпожа Цинь пришла в ярость, услышав об этом. — Какого черта вы пригласили врача в день свадьбы моей дочери?!

В этом возрасте не было такого понятия, как обследование беременности в больнице. Хотя императорские врачи время от времени навещали Минглань, она все еще была на крючке каждый день. Единственное, что она могла сделать, это молиться за свою безопасность. С этого дня маленький ублюдок в ее животе, казалось, вытянул свои конечности, и Минлан записала частоту этого оживления в соответствии с методом, который ей сказал доктор. Когда она обнаружила, что оживление очень регулярное и энергичное, она стала более расслабленной. Три дня спустя Тинцань вернулся в особняк маркиза Нинъюаня. Старая госпожа Цинь, которая очень скучала по своей дочери, приказала кому-то переделать весь особняк, чтобы приветствовать Тинчаня.

«Дорогая моя, поди сюда, дай мне взглянуть на тебя!” Старая госпожа Цинь, покрасневшая от слез, не могла оторвать глаз от дочери. Человек, сопровождавший Тингкана, тоже сделал шаг вперед, чтобы поклониться своей теще и двум невесткам.»

Мужа Тингкан звали Хань Чэн. Хотя он не был так красив, как Ци Хэн, или так элегантен, как Чанфэн, он все еще был милостивым молодым мастером. Он и Гу Тинцань, красивая и гордая девушка рядом с ним, выглядели идеальной парой. Подарки от семьи принцессы были поистине великолепны, что вызвало широкую улыбку на лице Старой госпожи Цинь, чьи глаза были почти прищурены до линии. Когда Шао ши увидела молодоженов, она подумала о своей несчастной жизни вдовы, поэтому ее улыбающееся лицо казалось немного подавленным.

Гу Тинцань тоже не чувствовал себя удовлетворенным. Она планировала напустить на себя вид превосходства перед всеми членами семьи маркиза Нинъюаня, чтобы показать им, насколько счастлив ее брак. Тингкан почувствовала бы себя намного лучше, если бы Минлань могла ревновать ее и сделать длинное лицо. Однако ее вторая невестка не поняла намека и счастливо улыбнулась. Минглан даже коснулся ее живота, говоря как старейшина: «Вы двое должны хорошо относиться друг к другу и рожать много детей.”»

Из-за того, что Тингкан не смог расстроить Минлан, она чувствовала себя одновременно смущенной и сердитой.

Хань Чэн говорил мало и только застенчиво улыбался. Старая госпожа Цинь не осмелилась сразу читать нотации такому благородному зятю. В таком случае Минлан сказал что-то, чтобы продолжить разговор. Хань Чэн слушал ее, опустив голову. Затем он обернулся и почтительно произнес, «Я слышал, что вторая невестка была из семьи ученого. Мой учитель всегда хвалил брата Чанбая, моего старшего товарища-ученика.”»

Минглан мгновенно собралась с мыслями. Поразмыслив немного, она смущенно сказала: «Шурин, ты сейчас учишься у сэра Ван Шэня?” Разве этот старик не говорил, что хочет уйти в отставку и путешествовать по стране?»

«Верно.” Хань Чэн взял одну руку в другую и сказал: «Большинство учеников Старого Великого Наставника стали чиновниками. Только сэр Ван готов читать лекции.”»»

Минглан, у которой на уме было много всего, все еще улыбалась и говорила: «Сэр Ван-человек эрудированный. Очень жаль, что он не мог заниматься политикой из-за своего физического состояния. Однако это также сделало его лучше в научных достижениях. Шурин, ты счастливый человек. Я думаю, что вы скоро сдадите императорский экзамен, — сэр Ван действительно был странным стариком. Чанбай мог учиться у него только благодаря семье Хай. Чанфэн, напротив, не имел такой чести быть учеником сэра Вана.»

Услышав, что Минлань хорошо знакома с опытом сэра Вана, Хань Чэн понял, что она была экспертом. Каким бы веселым он себя ни чувствовал, он все равно ответил благоговейным голосом: «Спасибо за твои сладкие слова, Вторая невестка,-он помолчал секунду, а затем добавил: «Я много слышал о таланте в литературе брата Чанфэна, вашего второго брата. Долгое время я был далеко от столицы. Теперь я с нетерпением жду возможности познакомиться с братом Чанфэном, а также с другими столичными учеными и поговорить с ними по душам.”»»

Хотя он произнес эти слова с уважением, его гордость как молодого талантливого человека было трудно скрыть. Это было разумно. Лишь немногие благородные молодые мастера были бы столь стремительны, как он. Улыбка Минглань казалась слишком » милостивой’, что ослепило глаза Тингкана.

«Шурин, в любезности нет нужды. Мы все-семьи.” — сказал Минглан с улыбкой., «Послезавтра свадьба моего Третьего брата. Все его друзья будут присутствовать на свадьбе. После пира они все станут большими друзьями с тобой”. » Я должен послать сообщение семье моих родителей и сказать им, чтобы они не забыли прислать свадебную пригласительную карточку семье принцессы. Что ж, лучше сразу передать послание моему отцу. Ван Ши, должно быть, хочет, чтобы благородных гостей было меньше.»»

Хань Чэн увлекался литературой с детства. Это было его любимое занятие-общаться с учеными. Однако большинство его родственников по возрасту были богатыми бездельниками. Услышав слова Минглана, он сразу же пришел в возбуждение. Когда он и Минглан болтали друг с другом, Шао Ши только улыбался все это время, Старая госпожа Цинь была рада и показала взгляд благодарности в ее глазах. Тем временем, Гу Тинцань повернулся и посмотрел в окно, ничего не говоря.

Минглан взглянул на мать и дочь и подумал: «Мать, наверное, думает:» Такой честолюбивый человек, каким великим мужем он будет». Все, о чем он говорит, касается его карьеры. Он совсем не высокомерен. Очень жаль, что эта пара не очень подходит друг другу. Если старая госпожа Цинь на десятки лет моложе и выйдет замуж за Хань Чэня, они станут прекрасной парой.

Запертая Глава

Ваш баланс:

С Днем матери! СКИДКА 20% на разблокировку!

0 неопределенная разблокировка одной главы

Откройте приложение, чтобы прочитать Chs. заранее!