Глава 341: Война начинается, Надвигается Буря (II)

Переводчик: Нин

Тетя Кан внезапно ахнула и выпрыгнула из своей кожи. Это был первый раз, когда Минлан ответила ей такими резкими словами. Она не могла поверить, что трусливая незаконная дочь на ее памяти так обращалась с ней. Затем тетя Кан фыркнула: “Теперь ты действительно другая девушка. Теперь, когда ты вышла замуж за влиятельного человека, ты даже говоришь по-другому и осмеливаешься противоречить своей тете.”

Минлан, сдвинув брови, гордо сказала: “Не имеет значения, могущественный мой муж или нет. Пока я жив, я бы никому не позволил так клеветать на мою бабушку. Тетя, если вы недовольны, давайте пойдем к мадам Ван, чтобы все прояснить.” Она хотела бы посмотреть, на чью сторону встанет Ван Ши.

Тетя Кан так сильно сжала носовой платок, что даже костяшки ее пальцев побелели, а лицо побагровело от гнева. Минглан со спокойным видом помешивал чайные листья в чашке. Видя, что ситуация ухудшается, старая госпожа Цинь попыталась сразу же выступить посредником в споре: “Хорошо, хорошо, вам двоим следует остановиться. Минглань, как ты можешь быть таким? Лай твоей тети хуже, чем ее укус. Разве ты этого не знаешь? Ты не должен сердиться”.

Минглань посмотрел на старую госпожу Цинь и медленно сказал: “Я действительно этого не знаю”

“Ты!” Тетя Кан чуть не встала. Старая госпожа Цинь сразу же прижала ее к себе и сказала Минланю: “Хорошо. Побереги свои слова. В конце концов, это твоя тетя. — Минлань спокойно сидела и улыбалась одними губами, но не глазами. — Есть некоторые старейшины, с которыми я близка, а с некоторыми-нет. Меня воспитывала моя бабушка. Если бы я ничего не сказал, когда кто-то так говорил о ней, я не мог бы назвать себя человеком”.

На этот раз даже старая госпожа Цинь была шокирована. В течение прошлого года, какие бы трюки Минглан ни выкидывал втайне, она всегда была в хороших отношениях и говорила хорошо. Она действительно редко произносила так много резких слов.

Поскольку эта встреча все равно ничем хорошим не закончится, Минлань даже не потрудилась сказать больше ни слова и только поставила крышку чашки на маленький столик из бегонии. Данжу сразу понял Минлань и подмигнул молодой служанке, стоявшей рядом с ней. Эта горничная повернулась и тихо ушла. После этого Сяотао вовремя доложил: “Момо Чанг здесь. Мадам, она приглашает вас подойти.”

Удивленный, Минлан повернулся к Данжу и подумал: «Мы это не обсуждали. Когда мы изменим секретный сигнал?’ Данжу был удивлен больше, чем она. Прежде чем она смогла прийти в себя, старая мадам Цинь уже приветливо объяснила тете Кан: “Момо Чанг-кормилица сестры Бай».

Услышав это, тетя Кан фыркнула: “Она всего лишь кормилица, чем ты так гордишься? Сестра, ты слишком терпима. Как ты можешь позволить слуге быть таким наглым? Как она смеет просить госпожу оставить старейшин, чтобы встретиться с ней?”

Старая мадам Цинь ничего не сказала с неохотной улыбкой. Это хорошо сработало.

Для получения дополнительной информации посетите [.]

Минлан сказала бесстрастным тоном, казавшимся совершенно спокойным: “Тетя, есть кое-что, чего ты не знаешь. Момо Чанг из приличной семьи. Ее отец когда-то был ученым. Она стала кормилицей в семье Бай только потому, что ее семья пришла в упадок. Кроме того, она никогда не продавала себя семье Бай, так что ее не следует называть служанкой. Мой Учитель сказал, что у него было не так много контактов с людьми из семьи Бай, поэтому он относится к Момо Чангу как к своей семье. Я не смею ослушаться его слов”. Прямо в этот момент Минглань был искренне рад, что Гу Тинье поступил так мудро, повысив статус Момо Чанга, что облегчило теперь все для Мингланя.

“Мастер всегда говорит, что, когда ему было тяжелее всего во внешнем мире, эта Момо Чанг очень помогала ему и хорошо заботилась о нем. Теперь, если подумать, она больше похожа на настоящую семью для моего хозяина. По сравнению с теми родственниками, которые остаются дружелюбными внешне, но отчужденными в душе и хотят только воспользоваться преимуществами моего хозяина, Момо Чанг действительно уважительна. Учитель сказал мне, что я никогда не должен пренебрегать ею”. Речь Минлан становилась все более и более беглой. Говоря это, она также обратила внимание на выражение лиц двух женщин.

Старая госпожа Цинь все еще неохотно улыбалась, но лицо тети Кан уже побагровело.

”Тогда мне придется с тобой попрощаться».

Элегантно поднявшись, Минглань взяла себя за живот и счастливо вышла при поддержке Данью. После того, как она спросила Сяотао снаружи, она поняла, что последний не изменил секретный сигнал случайным образом. Момо Чанг действительно пришел. Минглан сразу усмехнулся. В эти дни Момо Чанг всегда приходил поболтать с Мингланом и рассказать о некоторых забавных противоядиях в сельской местности. Слушание этих вещей действительно помогло Мингланю убить время.

”К этому времени в следующем году Маленький Хозяин сможет ползать по земле». Момо Чанг лучезарно уставилась на живот Минлан.

”Момо, как ты узнала, что это был мальчик?» Минглан потер ее талию сзади. С тех пор как Гу Тинье уехал, ее живот все больше и больше распухал. Раньше она не показывалась в свободной одежде. Теперь ее живот был уже очень большим.

“Мадам, ваше условие показывает, что это мальчик. У тебя заостренный живот и круглый таз. Малыш вполне может быть мальчиком”.

Минглань расхохотался и озадаченно спросил: “Момо, ты знаешь, как это увидеть?”

Для получения дополнительной информации посетите [.]

Момо Чанг взяла иглу в корзинку и самодовольно сказала: “Я наблюдаю за людьми десятилетиями. У меня зоркие глаза!” Она наклонила голову, словно вспомнив прошлое. Затем она сказала с гордостью и в то же время печально: “В то время из-за трудностей моей семьи мы просто хотели, чтобы нас постоянно кормили. После того, как я попала в семью Бай и стала кормилицей Старшей леди Бай, Старый Мастер Бай был очень щедр к нам, так что наша жизнь стала лучше. Кстати говоря, отец Наин всего на три месяца моложе старшей леди Бай. Увы, теперь они оба были…” При упоминании об этом она не могла не огорчиться.

Минлань взяла Момо Чанг за руку и мягко сказала: “Момо, эти дни, должно быть, такие трудные для тебя. Ты через столько всего прошел за эти годы. В этом мире есть справедливость. Вы уже подошли к концу своих невзгод. Отныне ты всегда будешь наслаждаться счастьем”. Момо Чанг не была сентиментальным человеком. Слова Минлан сразу же просветили ее. Затем Минлан сказала: “Момо, спасибо, что так часто навещаешь меня. Это так любезно с вашей стороны”.

Момо Чанг махнула рукой: “Ничего страшного. Даже Тинье не сказал мне приходить до того, как он уехал, я все равно часто приходил бы сюда. Янзи уже вышла замуж, и Ниан сейчас занята учебой. Мне больше нечего делать дома. Кроме того, я мог бы бесплатно поесть здесь”.

“Как дела в кабинете Ниан в последнее время?”

”Отлично, очень хорошо, все идеально». Момо Чанг просиял: “Его наставник-знающий человек, и все его одноклассники-отличные мальчики, особенно Чандон из семьи Шен. Этот мальчик очень хорошо относится к другим и никогда не важничает, несмотря на то, что он благородный мастер. Он даже пришел ко мне домой, чтобы поесть”.

Минглань сказал с улыбкой: “Мои два других брата женились и остепенились. Четвертому брату, должно быть, скучно дома. Это лучшее, что он мог изучать с мальчиком в его возрасте, таким как Ниан”. Сказав это, Миньлань и Момо Чанг рассмеялись.

Момо Чанг прошла через множество трудностей и увидела непостоянство человеческой натуры. Она слышала всевозможные комплименты и клевету, что делало ее самым жестким и разумным человеком. Минлань было приятно поговорить с ней. Теперь, когда все было спокойно и гладко, она также оставалась нежной и мягкой. Минлань почти забыла о блестящих достижениях этой женщины. Однако вскоре у нее появилась возможность убедиться в этом.

Поскольку тетя Кан все чаще и чаще навещала Старую госпожу Цинь, Момо Чан также знал о существовании первой. Сяхэ тайно сказала Момо Чангу: “Эта мадам Кан действительно раздражает. Она всегда зовет нашу мадам, чтобы та поехала туда и сопровождала ее. После того, как наша госпожа несколько раз отказала ей, Старая госпожа Цинь начала плохо отзываться о нашей госпоже”. Момо Чанг похоронила эти слова в уме. Однажды, сразу после того, как приехала тетя Кан, Момо Чанг тоже поспешила.

Минлань только что отослала маму Сян подальше. Последний пробыл в Доме Благоприятности полчаса и продолжал давить на Минглана. Минлан проигнорировал все, что она сказала. По мнению Минлан, добродетельная репутация ничего не значила по сравнению с ее здоровьем.

Посетите [.]com, чтобы получить лучший опыт чтения романов

После того, как Момо Чанг узнала об этом, она прямиком отправилась в Сад Лилейников.

Как только тетя Кан увидела Момо Чанга, она тут же усмехнулась последнему. Момо Чанг нисколько не разозлился и вежливо сказал: “Пожалуйста, позвольте мне воспользоваться своим старшинством. Я должен извиниться за мою мадам. Сейчас она беременна, и ей неудобно переезжать. Вы обе ее семьи, и я думаю, что вы проявите к ней понимание”. Тетя Кан продолжала фыркать: “Она единственная женщина, которая родит ребенка? Она просто выставляет себя напоказ и проявляет неуважение к старшим, полагаясь на ребенка в своем животе…”