Глава 351: 351. V4C351: Фундаментальное решение (III)

Переводчик: Нин

Ван Ши, как бы она ни была встревожена, изо всех сил старалась понизить голос: “Сестра, что ты собираешься делать? Теперь ты принес мне неприятности!”

Тетя Кан улыбнулась и медленно сказала: “Как это тебя беспокоит? Я просто хотел убедиться в твоей безопасности и богатстве!”

“Как, как это возможно?” Ван Ши растерялся.

“Твой шестой зять, Гу Тинье, становится все более и более влиятельным и будет обладать большим богатством. Ваша семья также получит от него некоторое преимущество. Однако, просто подумайте об этом, эта достопочтенная госпожа Гу одного мнения с вами?”

Ван Ши заколебался: “Я наблюдал, как она росла, и никогда не относился к ней плохо. Почему она не со мной?”

Тетя Кан фыркнула, скривив уголки губ: “Если бы она была с тобой и уважала тебя, она бы не выгнала присланную тобой горничную, не предупредив тебя!”

“… Цайхуань выгнал муж Минлань…” Голос Ван Ши звучал намного ниже.

“Просто продолжай обманывать себя. Если бы она не подстрекала своего мужчину, ты действительно думаешь, что он бы об этом подумал?”

Сделав глоток чая, тетя Кан продолжила убеждать Ван Ши своим бойким языком: “Она только что вышла замуж на короткое время. После того, как она твердо встанет на ноги в своей семье, она больше не будет уважать вас! Она близка только с твоей свекровью. Твое положение в семье Шэн в будущем будет только ниже!”

Для получения дополнительной информации посетите

“Я так не думаю…” — сказала Ван Ши, и ее голос звучал все менее и менее уверенно. Внезапно она кое-что вспомнила и поспешно сказала: “Ты уверен, что Чжао Эр придерживается одного мнения с тобой? Она тоже не была рождена тобой».

“Это не имеет значения”. Тетя Кан ухмыльнулась: “У меня есть ее мать. Если я скажу ей идти на восток, она не посмеет пойти на запад!”

С сияющими глазами Ван Ши она немного сдвинулась с места. Видя это, тетя Кан добавила: “Дочерям наложницы нужно прочитать лекцию, иначе они забудут о своей личности. Не заставляй ее думать, что она может превратиться из воробья в феникса. После этого эта злая девчонка определенно будет вести себя прилично, независимо от того, укрепится Чжао Эр или нет. Кроме того, она также будет прислушиваться к вашим словам в будущем.”

“Тогда что я должен сказать своей свекрови? С ней нелегко иметь дело.” Ван Ши почувствовала, как кровь застыла у нее в жилах, когда она подумала о старой мадам Шен.

“Что в этом такого особенного? Когда ты вернешься, ты можешь поплакать и сказать, что я с тобой не согласен, несмотря ни на что. Если случится самое худшее, я никогда больше не пойду к твоей семье. Ты можешь навестить меня тайно.” Тетя Кан казалась довольно беспечной: “Вини во всем меня. В конце концов, она не может не позволить твоему мужу развестись с тобой”.

“Тогда… а как насчет моего хозяина?” Ван Ши почувствовала, как у нее снова застыла кровь.

Аунг Кан изобразил на лице отвращение: “Все мужчины такие. Вы действительно верите в так называемую”глубокую любовь между парами»? «

На этот раз Ван Ши не согласилась со своей сестрой, подумав: «Вы и ваш муж почти отвернулись друг от друга, но у нас с мужем все еще иногда бывают нежные моменты».

Однако Шен Хонг сейчас не был нежен. Как только он вернулся домой, его сразу же позвали в Дом Мирных Веков. После того, как он услышал, как старая мадам Шэн рассказала всю историю, он упрекнул ее с багровым от гнева лицом: “Какая глупая женщина!”

Трудно было сказать, имел ли он в виду свою жену или невестку.

Самые современные романы публикуются на

“Теперь, когда ты осознаешь это. Что ты собираешься делать?” Ярость старой госпожи Шен уже прошла, теперь она только спокойно сидела там.

Шэн Хун на секунду задумался, а затем почтительно спросил: “Что ты скажешь, мама?”

“Ты хочешь, чтобы девушка Кана вышла замуж за члена семьи Гу?”

“Конечно, нет!” Шен Хонг в гневе встал. «Ты что, издеваешься надо мной? Минлань-моя кровная дочь, а дочь Кана-нет. Так трудно найти могущественного зятя. Карьера моего сына и судьба моей семьи зависели от помощи Гу Тинье. Я только что попробовал мясной суп, семья Кан теперь хотела забрать у нас мясную кость. Это возмутительно! «

Шен Хонг понял, что он слишком остро отреагировал, выйдя из себя. Затем он слегка кашлянул и сказал: “Я более или менее слышал о семейных делах моего Шестого зятя. Почти все знают о неприязни между ним и его мачехой. Как могла моя невестка дружить со старой мадам Цинь? Это все равно что дать пощечину моему Шестому Зятю!”

Было бы прекрасно, если бы тетя Кан могла нести ответственность за то, что она сделала. Однако она сделала это под именем семьи Шэн. Из-за этого Шэн Хун чувствовал себя так неловко при встрече со своим зятем. Самым важным было то, что Шен Хонг не был близок к семье Кан. Если бы Кан Чжао Эр действительно пользовался благосклонностью Гу Тинье, только семья Кан выиграла бы от этого.

“С тех пор мы не можем относиться к этому небрежно”. Старая мадам Шенг улыбнулась. Она чувствовала себя комфортно, разговаривая с Шен Хонгом, у которого была ясная голова. Общение с Ван Ши было похоже на хождение по трясине, когда ты не можешь пошевелиться или вытащить ноги из грязи.

“Мама, ты права. Я хотел бы знать о твоем плане.” Одной из величайших черт Шен Хонга была его скромность. Он хорошо умел прислушиваться к чужому мнению, поэтому после стольких лет, проведенных в кругу чиновников, все его коллеги хвалили его за честность и скромность.

Старая госпожа Шэн была удовлетворена услышанным и сказала серьезным голосом: “После того, как вашей жены не стало, я уже послала кого-то сопроводить девушку Кана в Юян. Это фундаментальное решение. Тогда мы сможем пойти своим путем. Я упрекну госпожу Кана. Что касается тебя…” Она усмехнулась и посмотрела на Шен Хонга, повторяя слово за словом: “Разве мастер Кан в последнее время не просил тебя об одолжении?”

Шен Хонг внезапно поднял голову. Он уже обсуждал этот вопрос со старой мадам Шен раньше. В то время последняя не высказывала никакого мнения, но теперь она, казалось, полностью изменила свое отношение. Шен Хонг был мягким человеком, который предпочитал помогать другим так долго, как мог. Затем он заколебался: “Это… это правильно…”

Источником этой главы является

Старая мадам Шен фыркнула: “Сколько раз мы убирали беспорядок для семьи Кан? Мы могли бы легко поставить их в неловкое положение, раскрыв некоторые вещи, которые они сделали. Теперь я только хочу, чтобы люди Кана знали, что семью Шэн нелегко запугать!”

Шен Хонг на некоторое время задумался. Мастер Кан был бесперспективным парнем, а его сын был слишком посредственным. В семье Кан было несколько чиновников, но они не занимали высоких постов. Кроме того, братья Кана также не были близки друг с другом. Затем Шен Хонг, стиснув зубы, сказал: “Мама, мы сделаем это по-твоему”.

После того, как Шэн Хун ушел, мама Фан поддержала Старую мадам, чтобы она прошла во внутреннюю комнату, мягко сказав: “Старая мадам, вы можете быть уверены. Все две группы людей отправились в путь.”

Старая мадам Шен медленно села на кровать во внутренней комнате, чтобы позволить маме Фанг снять туфли и носки. Старая мадам Шен, все еще с выражением отвращения на лице, пробормотала: “Не имеет значения, если девушка Кана идет медленно. Однако мой племянник Вэй должен быстро передать нам сообщение. С быстрой лошадью и лодкой ему потребуется самое большее шесть или семь дней, чтобы закончить путешествие туда и обратно. Хм, эта подлая сука, она скоро сделает то, на что мы способны! Она не относится к чужой дочери как к человеку, но как насчет своей собственной дочери? Я позволю ее сердцу тоже болеть!”

Мама Фанг принесла в комнату таз с горячей водой, собираясь вымыть ноги старой мадам Шен. Внезапно последняя вспомнила кое-что с озабоченным выражением на лице: “Я действительно в возрасте. У меня такая плохая память. После всей той суеты, которую я поднял, я даже не отправил Минлану сообщение!”

” Но… уже очень поздно», — мама Фанг заколебалась.

Старая мадам Шэн мгновенно потеряла терпение, топая босыми ногами по скамеечке для ног: “Маленькая девочка все еще беременна, и ее мужа с ней нет. Она, должно быть, сейчас так волнуется. Что, если она не сможет нормально выспаться всю ночь? Иди сейчас же! Скорее!”

Мама Фанг усмехнулась: “Прекрасно, в вашем распоряжении, старая мадам. Я сейчас кому-нибудь позвоню, у тебя есть еще какие-нибудь инструкции?”

Поразмыслив немного, старая госпожа Шэн сказала нежным голосом: “Скажи ей, чтобы она не боялась, у нее все еще есть бабушка…”

Услышав, как старая мадам Шэн произносит эти слова, словно уговаривая трехлетнего ребенка, мама Фанг не смогла удержаться от хихиканья. Старая мадам Шэн вытаращила глаза на маму Фан и продолжила: “Скажи ей, что она должна заботиться о своем теле. Самое главное-родить пухленького мальчика».

Посещение , для лучшего опыта чтения романов

Мама Фанг изо всех сил старалась не рассмеяться и согласилась. Затем она приказала молодой служанке вымыть ноги старой мадам Шен, выходя, чтобы дать указания. Прежде чем она вышла, старая мадам Шен внезапно остановила ее, затем она обернулась, чтобы послушать.

“Когда мадам вернется из особняка Кан, скажите, что я так устала и уже ложусь спать. Скажи ей, чтобы она пришла завтра”.