Глава 354: Когда она придет в следующий раз, она перевернет это место вверх дном (III)

Глава 354: Когда она придет в следующий раз, она перевернет это место вверх дном (III)

Тетя Кан пошатнулась от ярости, но старая госпожа Цинь посоветовала ей подавить гнев: «Подумай об этом. Если бы она не была в ярости, она бы не была такой. Это показывает, что она уже зашла в тупик». Тетя Канг тщательно подумала и вернулась.

Спустя несколько дней Дом Благоприятства все еще хранил молчание. Старая госпожа Цинь тоже почувствовала, что что-то не так. На самом деле заставлять Минлань принять наложницу было не самым разумным шагом. Старая госпожа Цинь, знавшая характер Минлань, не верила, что такая умная и оптимистичная девушка будет злиться на это так долго, не придумав никакого решения.

Когда эта мысль пришла ей в голову, она пошла в особняк Канга, чтобы отправить сообщение. У тети Кан тоже было плохое предчувствие, и она снова отправилась в поместье Ченг.

«Прошло так много времени, что я не знаю, в порядке она или нет. По крайней мере, вы должны позволить мне увидеть ее! Тетя Кан изо всех сил старалась сдержать гнев и мягко произнесла эти слова. Она даже не подозревала, что от этих крепких слуг она получала только насмешки.

Самой язвительной среди них была женщина в сером атласном жилете. Она закатила глаза и сказала: «Теперь ты притворяешься заботливой матерью. Тебе не кажется, что уже слишком поздно? Вы поистине жестоки к ребенку, которого не вы родили!» Другая женщина рядом с ней усмехнулась: «Это так правильно. В то время она бросила здесь такую ​​милую девушку. Почему ее тогда не волновало состояние девочки?» Женщина, спрятавшаяся за остальными, усмехнулась: «И она называла себя мадам, когда использовала свою дочь, чтобы заявить о связях с влиятельными людьми. Даже старушка, у которой есть фавус в нашей деревне, такого не сделала бы!»

Их голоса были не слишком громкими, но тетя Канг все равно их слышала и нашла эти слова очень обидными. Когда она чуть не ушла в раздражении, ее остановила Мама Сян.

Старая мадам Цинь вышла сзади с улыбкой на лице, но с угрожающим выражением в глазах, и сказала: «В конце концов, это женщина из семьи Кан. Даже если она служанка, которую продали этой семье, мы все равно должны позволить ей встретиться с родителями».

Слуги семьи Гу не осмелились оскорбить старую госпожу Цинь. Однако жена Ляо Юна все же сказала почтительно и твердо: «Мадам сказала, что если мадам Кан действительно хочет увидеть свою дочь, мы можем привести сюда госпожу Кан. Однако сначала мне нужно прояснить одну вещь: это место не чайная или таверна, куда каждый может решить войти или выйти. Мадам Канг, вы не являетесь близким старшим нашей госпожи, поэтому у нас нет причин держать вашу дочь здесь слишком долго. Когда леди Кан выйдет, пожалуйста, заберите ее отсюда! Наш Мастер еще не вернулся, и единственный мастер-мужчина в этом особняке — Третий Старый Мастер, поэтому репутация леди Кан не будет испорчена».

Тетя Кан сразу заколебалась и повернулась к старой госпоже Цинь. Последний тоже колебался. Старая госпожа Цинь была почти уверена, что Кан Чжаоэр больше не находится в особняке Гу, но она все еще боялась, что здесь может быть ловушка и что Минлань намеренно выдала эти сообщения.

n𝔬𝒱𝑒(𝓵𝒷)1n

Если Кан Чжаоэр позже уйдет в отличном состоянии, должна ли тетя Кан взять ее или нет? Не забрать Кан Чжаоэр было все равно что пощечиной тете Кан, но взятие девушки положило бы конец всему инциденту с наложницей и заставило бы старую мадам Цинь выглядеть шуткой.

Сыма И (примечание: известный генерал периода Троецарствия) колебался, когда столкнулся со стратегией пустого форта, не зная, есть ли ловушка в пустом форте. Старая госпожа Цинь оказалась в такой же ситуации.

«Мадам Канг, если вы согласны, пожалуйста, пройдите к сторожке. Мы приведем туда леди Кан. После того, как вы и ваша дочь воссоединитесь и обнаружите, что с вашей дочерью все в порядке, вы сможете вернуться в свой особняк на автобусе. Сказала жена Ляо Юна с уважительной улыбкой.

Старая госпожа Цинь, стиснув зубы, подумала: «Ни за что!» Оставить здесь Кан Чжаоэра, чтобы раздражать Минлань, тоже неплохо.

Затем тетя Канг снова вернулась ни с чем.

Еще через два дня Минлань было отправлено короткое письмо от семьи Шэн.

Минглан улыбнулась, увидев слова на нем, чувствуя, как депрессия, которая у нее была в последние несколько дней, сразу исчезает. Затем она сказала громким голосом: «Давай, одень меня, пойдем в Лили Гарден».

Старая мадам Цинь теперь играла с Сянем во внутренней комнате с искренне добрым выражением лица. Трудно было сказать, насколько порочной она была на самом деле в глубине души. Увидев, что Минлань приближается с улыбкой, она вздрогнула, а затем усмехнулась: «Теперь ты чувствуешь себя лучше? Присаживайтесь.

Чжу Ши, сидевший рядом со старой госпожой Цинь, немного забеспокоился. Тем не менее, она поспешно вышла вперед, чтобы поддержать Минлань. Минлань медленно села, держась руками за живот. Маленький мальчик на кровати Архата она нашла красивым и милым, поэтому сделала ему несколько комплиментов. После этого она сразу перешла к делу: «Я здесь, чтобы сообщить вам хорошие новости».

«Что… хорошие новости?» Старая госпожа Цинь почувствовала легкий намек на беспокойство.

Минлань заметил выражение лица старой госпожи Цинь и медленно сказал: «Моя кузина, госпожа Кан, наконец-то нашла хорошего мужа».

«Что ты имеешь в виду?» Старая госпожа Цинь сразу же вытянула лицо: «Репутация женщины — самое важное. Не говорите чепухи».

Минлань сказала с легкой улыбкой: «Ее уже забрали родственники. Теперь тебе не нужно о ней беспокоиться. Если вы мне не верите, вы можете приказать кому-нибудь спросить мадам Кан, но… Минлань иронически усмехнулся: «Она, вероятно, слишком занята, чтобы встретиться с вами сейчас».

Старая госпожа Цинь внезапно встала с потрясенным выражением лица.

«Я хочу сказать еще кое-что». Минглань медленно встал и вышел при поддержке Данджу: «Мадам Кан, возможно, никогда не навестит вас в будущем. Я все еще беременна. Если приедут другие мои тети, двоюродные братья или родственники, вам не нужно просить меня приехать».

«Вы…» Старая мадам Цинь в ярости указала на дверь и нахмурилась на Минлань.

Минлань бросил холодный взгляд на старую госпожу Цинь. Пришло время перестать притворяться. Минлань не волновало, что дела пойдут плохо или ей придется открыто сражаться со старой госпожой Цинь. Она не боялась этой женщины!

Минлань бесстрашно вышел за дверь. Сделав несколько шагов, она внезапно повернула голову и посмотрела на большую доску с надписью в верхней части дверного проема. На блестящем и чистом столетнем красном дереве была вырезана изящная и сложная надпись «Благоприятный Цилинь», в середине которой обычным шрифтом были написаны два торжественных и аккуратных слова: «Лилийный сад». — Пафф, эта злая женщина не заслуживает таких красивых слов!

Минлань коротко ухмыльнулась — Когда она придет в следующий раз, она перевернет это место вверх дном!

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!