Глава 43

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 43: まままだだね (ты все еще мокрый за ушами) -2

Привратница особняка Юй была знакома с паланкином семьи Шэн, но сегодня она выглядела неловко и не знала, впускать ли Минглань или нет. В этот момент кормилица Янрана бросилась сюда и приветствовала Минглана. По дороге она прошептала Минглану дрожащим голосом: “…моя госпожа, ты относишься к нашей госпоже лучше, чем к ее родной сестре, так что я не собираюсь прятать тебя от этого. Сегодня рано утром девушка по имени что-то взяла мальчика и девочку, которые кланялись у наших ворот и утверждали, что она должна встретиться с нашей молодой леди, старым мастером и мадам, иначе она убьет себя, врезавшись в ворота! Господи, что же нам теперь делать? Почему у нашей юной леди такая горькая судьба?”

После некоторого размышления Минглану удалось выяснить, что произошло, основываясь на сломанных предложениях. Она заколебалась и спросила: «эта девушка…второго молодого мастера ГУ из Нинъюань Маркиза?”

Кормилица была на грани слез и поспешила вытереть глаза носовым платком: “какая удача! Какое это имеет отношение к нашей юной леди? Девушка твердо заявила, что должна предложить чаю нашей барышне и умоляла барышню пожаловать титул им троим, иначе она будет стоять на коленях и никогда не встанет. Плач двух детей был слышен по всему особняку. Старый хозяин был так зол, что потерял сознание, выплюнув полный рот крови, а старая мадам тоже нашла это слишком сильным, чтобы стоять. Однако второй мастер отправился в Цзинань, так что теперь уже никто не может решить. О Господи, как же нам не повезло!”

Минглан почувствовала, как у нее свело живот, и поспешила на задний двор. Проходя мимо внешней двери под аркой, Минглан услышал, как несколько слуг шепчутся, болтают, смеются или обсуждают что-то. — Минглан повернулся к кормилице и приказал: — Пожалуйста, позовите сюда маму вашей второй госпожи. Как она может позволить им окружить себя здесь и наблюдать?”

Кормилица была поражена и быстро поняла это, поэтому она бросилась прочь. Минглань была знакома с особняком Юй, поэтому она взяла с собой Сяотао и Даньдзю, чтобы пройти прямо туда. Войдя во двор, девушка в Белом стояла на коленях посередине с сыном и дочерью на руках. Мать и дети не переставали плакать. Минглан замедлил шаг и обогнул его, чтобы войти прямо во внутреннюю комнату.

Как только она вошла в дом, то увидела старую госпожу ю, лежащую на мягкой кровати и слегка запыхавшуюся. Янран сидела на краю кровати, ее бледное лицо выглядело потерянным. Увидев Минглана, она бросилась к нему, крепко сжала его руки и прошептала дрожащими губами: “мне так неловко…” затем она заставила себя приободриться и крикнула девушке: “Почему ты не встаешь? Я не приму твоего чая! Уходите отсюда немедленно!”

Девушка подняла голову. Она выглядела жалко, у нее было нежное лицо, и на ее голове были пятна крови от постоянных поклонов. Два налитых кровью глаза были полны слез “ » в будущем ты моя леди. Если ты не примешь нас, то куда же мне и моим детям идти в этом большом мире? Если вы не одобряете, мы лучше умрем здесь! Неужели ты так жестоко смотришь, как мы умираем?”

Янран был добросердечен и поперхнулся ее словами. Под взглядом Минглана Яньран почувствовал себя еще более пристыженным, и она крикнула слабым голосом: Я, я не хочу, чтобы ты умирал.…”

Минглан закатил глаза на то, что произнес Янран. Кабинет Юй был самодисциплинированным человеком и никогда не брал наложниц, так что мадам ю жила мирной жизнью без каких-либо раздражений. А невестка никогда не осмеливалась ее обидеть. Поэтому Яньран, выросший под защитой и заботой бабушки и дедушки, никогда не сталкивался с такой ситуацией. Естественно, она была менее устойчива к такому нападению. Если бы Ван Ши, Рулан или Молан оказались в такой ситуации, то… Минглань вдруг начал скучать по высоким боевым настроениям этих трех женщин. При виде старой госпожи Юй, пыхтящей от досады, Минглань закусила зубы и зашептала на ухо старой госпоже Юй: “пожалуйста, простите меня, я собираюсь переступить черту.”

>

Старая госпожа Юй попыталась немного приоткрыть глаза и, увидев, что это Минглань, она все поняла в уме, но у нее не было сил, чтобы возвысить голос. — Ты такая же, как и моя собственная внучка, — просто сказала она, пыхтя. Давай … давай же, поддержи мою бесполезную девчонку!”

Минглан остановился в дверях и, глядя на девушку, стоявшую на ступеньках, громко и отчетливо спросил: “Кто это там стоит на коленях? Может быть, вы скажете нам свое имя, прежде чем моя сестра примет ваш чай?”

Девушка медленно подняла голову. Уважение, которое все слуги выказывали к Минглану, сделало ее ошибкой Минглан как вторую молодую леди семьи ю, поэтому она остановилась, плача, и ответила: My…My меня зовут Мэннианг. Это мои бедные дети!”

Выражение лица минглан было мягким, и она улыбнулась: “быть наложницей-это больше, чем предлагать чай законной жене. Есть такая пословица: «беспокойная семья олицетворяет собой раздор между женщинами.- Даже обычная семья спросит о происхождении женщины, прежде чем взять ее в наложницы, не говоря уже о такой аристократической семье в столице, как маркиз Нинъюань. Если моя сестра сразу же примет ваш чай, прежде чем хорошо узнать о том, кто вы, не будет ли ваша семья смеяться над тем, что у нее нет правил?”

Эта четкая и хорошо продуманная артикуляция получила одобрение от всех присутствующих, кивающих головой. Маньянг был немного шокирован и удивленно посмотрел на Минглана. В этот момент служанка принесла мягкую скамью для Мингланя, и она грациозно села, затем спросила, улыбаясь: “теперь я должна, от имени моей бабушки и сестры, задать вам несколько вопросов, чтобы моя сестра могла принять ваш чай. Интересно, вы хотите ответить на мои вопросы, стоя или стоя на коленях?”

Манеры минглань заставили всех служанок прекратить разговор и посмотреть на Маньянга и ее детей как на шутку. Мэннианг закусила губу и встала, тихо ответив: “я бы хотела ответить на ваши вопросы, юная леди.”

Одна из служанок принесла Минглану поднос с чаем, Минглан взял чашку и сделал глоток. Выглядя хорошо подготовленной, она затем мягко спросила: «Вы из особняка ГУ? Мэннианг склонила голову и ответила: “…Нет.”

Минглан усмехнулась про себя и продолжила: “Если нет, то кто твои родители? Чем они зарабатывают на жизнь?”

Лицо мэннианга внезапно побледнело, и она пробормотала дрожащими губами: “…у меня нет родителей, но есть старший брат. Он делает бизнес самостоятельно…”

“А что это за бизнес?- Крепко нажал минглан.

“В … Доке Каоюнь.»Громкость Мэннинга была почти сведена к нулю.

>

Минглан уже собирался сказать, что портовый портье-тоже законная профессия, как вдруг один из старых слуг старой мадам подошел и что-то сказал. Минглань нахмурился: «какие отношения между тобой и труппой Люси?”

Голос мэннианга был подобен голосу комара: «мой брат имел обыкновение приносить и носить там.”

Минглан сразу все понял. Как она и предполагала, Плейбой вроде второго молодого лорда ГУ знал только девушек из борделей и театров. — Тогда это очень трудно, — озадаченно произнесла она. Боюсь, моя сестра не сможет воздать вам должное. Почему бы тебе не попросить семью ГУ?”

Мэннианг снова опустилась на колени с хлопком и продолжала кланяться, ее слезы катились вниз: “семья ГУ не возьмет меня из-за моего низкого происхождения. У меня нет выбора… я могу только молить тебя о пощаде. Мои дети стареют с каждым днем. В конце концов, у них должна быть семья!”

Минглань почувствовала жалость к двум невинным и невежественным детям, которым было всего три или два года, поэтому она задумчиво спросила: “даже если семья ГУ не примет тебя, они могут забрать детей! Но я боюсь, что тебе придется пожертвовать собой.”

Мэннианг запаниковал и закричал: «Вы пытаетесь отнять у меня моих детей? Я не ожидала, что ты будешь такой жестокой с таким красивым лицом! Без моих детей я скорее умру.…”

С этими словами она тяжело опустила голову на землю, заставляя слуг, стоявших рядом, броситься, чтобы удержать ее.

Минглан начал насмехаться, и ее тон постепенно стал жестким “ » какая коварная девушка! Вы знали, что семья ГУ не примет вас, поэтому вы нацелились на мою сестру, сделав ее непослушной невесткой. Ты еще не занята. Как ты смеешь так не слушаться старших!”

Мэннианг изобразил нерешительность в ее глазах, а затем склонила голову, умоляя жалобным голосом: “пожалуйста, юная леди. Прояви милосердие ко мне! Как говорится, лучше спасти жизнь, чем построить буддийскую пагоду. Жизнь меня и моих детей-все в ваших руках! В будущем я буду служить одному мужу с моей госпожой. Я буду почтителен и послушен, сделаю все, как она прикажет. Мои дети-это дети твоей сестры.…”

Она еще не закончила, когда из внутренней комнаты донесся слабый плач Яньрана, и старая госпожа Юй запыхтела еще сильнее: Выгони ее вон! Отмените брак! Отмените его! … — Голос был слишком тих, чтобы его можно было услышать за дверью, но Минглан, стоя в дверях, понял это, поэтому она быстро встала и проворчала: — Заткнись!”

>

Голос девушки был резким и высоким, так что все во дворе были поражены одновременно. Минглан подошел к Мэнниянгу, посмотрел на нее сверху вниз и холодно спросил: «Что ты имеешь в виду, говоря «служить одному мужу»? Без свахи или выкупа за невесту, наша сестра не имеет ничего общего с семьей ГУ. Еще одна глупость, и я дам тебе пощечину!”

Мэннианг был ошеломлен. Она не ожидала, что эта красивая девушка, похожая на цветок, может быть в ярости-в один момент она была вежливой и нежной, но в другой она стала свирепой и ужасной. Мэннианг был напуган, но при виде такого количества людей, окружавших их, она собралась с духом и громко ответила: “Если ты хочешь нас убить, то мы умрем!”

С этими словами она схватила своих детей и бросилась к стене. Тотчас же слуги поспешили остановить ее, не переставая кричать и плакать. Двое детей тоже были напуганы, кричали и плакали. В какой-то момент двор был завален криками “Мама” и “мои дети” — полный бардак.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

В этот момент кормилица наконец-то взяла маму под свою опеку. Увидев эту сцену, она сразу же приказала людям уйти и позволила двум сильным старухам-служанкам держать Мэннианга с обеих сторон. Мэннианг был слишком напуган, чтобы плакать. Минглан слегка махнул рукой и холодно посмотрел на них. Ее голос был ясным и медленным: “низкое происхождение-не твоя вина. Вы могли бы наслаждаться мирной жизнью, выйдя замуж за простого человека; но почему вы связались с молодым лордом, когда вы уже знали, что ваше происхождение не будет принято такой благородной семьей, как ГУ? Почему вы плачете и боретесь здесь после того, как связались с молодым господином? Неужели вы вынуждены это делать? … Хм, просить мою сестру принять тебя — значит сделать ее нефилимом; плакать и кричать здесь и покинуть особняк ю, обсуждаемый другими, — значит сделать ее нелояльной; постоянно называть ее леди-значит сделать ее нечестивой. Она-настоящая леди, чистая, как нефрит. Как ты смеешь разрушать ее славу! – Ты ей не друг и не родственник, а явился сюда из ниоткуда, чтобы сделать ее нефилимом, неверным и нечестивым. Это не может быть слишком много, даже если я избью тебя и выброшу!”

Выговор минглана был вполне обоснован, и слуги, которые только что сочувствовали Мэнниангу, начали его презирать. Понимая, что ситуация становится невыгодной для нее, Маньянг попыталась возразить, но Минглан заранее открыла рот: “теперь у тебя есть два варианта. Первый, вы выходите сами и Yu Mansion поможет вам вернуться в столицу. Во-вторых, тебя вытаскивают из задних ворот вместе со связью рта и конечностей и бросают на лодке в столицу! Выберите один сейчас!- Старшая мать была хитра, и она тут же приказала другим взять на себя веревки и ремни.

Хорошенькое личико мэннианга менялось несколько раз. — Она сильно прикусила нижнюю губу и добавила слабым голосом, жалобно глядя на Минглана: — юная леди, я … …”

Минглан снова прервал ее, пристально глядя на нее, и холодно сказал: «Ты просто должна ответить да или нет! Мама, веревки готовы?”

Последняя фраза была сказана дежурной маме, которая сразу же ответила: «хорошо подготовилась! Я жду ваших распоряжений!- Другие старые служанки тоже были готовы действовать по приказу.

Маньянг пристально посмотрел на Минглана, который, не моргнув глазом, твердо ответил ему тем же. Она была свидетелем того, как Ван ши и наложница Линь вместе со своими дочерьми, соответственно, боролись в течение многих лет, поэтому эта ситуация была просто маленьким случаем для Мингланя.

Они долго смотрели друг на друга, потом Мэннианг потеряла свой дух, которого, держа за руки двух ее детей, вытащили слуги.