Глава 61

Глава 61: жемчужное и рыбье глазное яблоко (1)

Выйдя из зала мирных веков, Хуалань направился к дому Ван Ши. Ван шихад Лонг зажгла термальный пол и поспешно приказала слугам подать чай и грелку для рук, когда ее дочь Хуалань вошла в комнату. Увидев, что в комнате остался только Ван Ши, Хуалань спросил: “Где Чжуан Цзеэр?”

Ван Ши усадила свою дочь на кирпичную кровать и улыбнулась: «она тусуется с твоими младшими сестрами. Они отодвинули в сторону столы и стулья в комнате, чтобы сделать открытое пространство и играть в «жмурки». Рядом стоят мамы. Не беспокойся.”

Хуалань взяла грелку, которую дал ей Кайхуан, и повернулась к Ван Ши, улыбаясь: “мне не о чем беспокоиться. Я думаю, что эта игра начинается с шестой младшей сестры. В прошлый раз, когда я вернулся, Молану и Рулану не терпелось поиграть с ребенком.”

“Твоя шестая младшая сестра сама еще ребенок. Ей нравится играть с маленьким Чжуаном. Посмотрев на дверь, Ван Ши махнул рукой, приказывая слугам покинуть комнату. Последний из них, Кайхуан, опустил занавеску и стал охранять дверь.

Ван Ши подошел к Хуалань и сел рядом с ней, внимательно изучая эту старшую дочь, которая носила свежий макияж с увлажненными ресницами. — Вы все рассказали старой госпоже? — тихо спросила она.”

Хуалань, измученный, сел рядом с Ван ши и ответил с полузакрытыми глазами: “у бабушки есть пара острых глаз. Как же я мог скрыть это от нее? Так что я просто признался. Заметив, что хотя ее дочь выглядела усталой, она была в несколько более приподнятом настроении, Ван Ши понял, что разговор дал желаемые результаты, поэтому она спросила: “Что вам сказала старая мадам?”

Хуалань открыла глаза и улыбнулась: “бабушка действительно проницательна и опытна. Услышав о массовом положении семьи моего зятя, она научила меня только двум вещам. Во-первых, нужно снять с себя ответственность за управление внутренними делами.- Ван Ши мгновенно занервничал и вмешался, — она такая неразумная. Как вы можете так легко отказаться от него, если Вы, наконец, получили свои руки в нем после многих лет усилий?”

Хуалань вздохнул: «я тоже не хотел сдаваться, но бабушка права. Особняк Маркиза Чжунциня ведь не принадлежит моему мужу. Неважно, насколько хорошо я справлюсь с этим, плоды будут пожаты другими. Нет необходимости изнурять себя и тратить на это деньги. Кроме того, главным приоритетом для меня является рождение сына.”

Ван Ши фыркнул: «конечно, это так. Я тоже это знаю. В словах старой мадам нет ничего конструктивного.”

>

Хуалань закатила глаза на свою мать и фыркнула: “мама, твои слова неконструктивны. Бабушка не только рассказала мне об этом, но и посоветовала практические методы. Она сказала мне, что хорошо знакома со старой госпожой из его семьи в Байшитане. Старая мадам он’s original family-это семья Чжан, которая была императорскими врачами в течение трех поколений. Старая мадам он изучал лекарства с тех пор, как она была молода и была особенно склонна к женским болезням. Поскольку она женщина и не может быть врачом, как мужчина, поэтому это известно немногим людям после того, как она вышла замуж. На этот раз бабушка потянула за ниточки, чтобы я обратилась к ней за помощью.”

Ван Ши немедленно проявил радость от этой новости “ » правда? Я действительно ничего об этом не знал. К счастью, старая мадам знает это. В настоящее время, хотя у вас есть законный сын, рожденный наложницей, лучше иметь собственного сына. В прошлом, чтобы спасти ваше лицо, мы не могли открыто найти для вас врача. Кроме того, все врачи-это люди, которые не могут тщательно осмотреть вас. Моя бедная дочь.”

В глазах Хуалань блеснула надежда, и она радостно сказала: “Бабушка велела мне не делать этого публично, так что мне придется вернуться только тогда, когда старая мадам пригласит его сюда. Вот почему я должен отказаться от управления домашними делами, чтобы мне было удобно возвращаться в любое время, а также настраивать свое состояние здоровья в низком темпе.”

Ван Ши сложила руки и запела: «Амитабха, Верховный Господь даосизма. Наконец, есть надежда на мою дочь. Старая мадам очень надежна. Если она поверит старой Мадам, что он способен, то шансы будут не менее восьмидесяти процентов.»Поскольку Хуалань столкнулась с этой задачей, чтобы получить сына, Ван Ши не очень заботило, сможет ли ее дочь управлять домашними делами.

Хуалань лениво облокотился на плечо Ван ши и сказал, как маленький ребенок: “Мама, я так счастлив, что ты остепенилась в столице. Наконец-то у меня есть кто-то позади.”

Ван Ши держала свою дочь на руках, любя ее так сильно, но ругала ее на поверхности: “Почему ты никогда не говорила правду в письме и притворялась жесткой? Ваша свекровь должна быть так предубеждена по отношению к вашей невестке, о которой заботились много лет, прежде чем она смогла родить дочь. Тем не менее, всего через несколько лет после того, как ты потерял ребенка, она поспешно впихнула любовника в твой дом. К счастью, вы не глупы и ударили любовника по лицу, позволив своей служанке родить сына, прежде чем ваша теща смогла что-либо сказать.”

>

Хуалань жаловался с большой ненавистью: «моя невестка-племянница тещи; конечно, они более близки. В настоящее время в ее семье больше нет чиновников, но она по-прежнему любит важничать. Ван Ши похлопала свою дочь по спине и улыбнулась: “хорошо, что ты это понимаешь. Ваш муж способен, поэтому в будущем, если ваш дом отделится от них, вы будете наслаждаться хорошей жизнью. В настоящее время не сердитесь на них. Было бы лучше сначала родить сына.”

Хуалань также был очень выжидателен и сказал: “Надеюсь.”

Ван Ши с любовью обнимала свою дочь довольно долго, очень дорожа этим моментом. Когда ее мысли зашли далеко, она сказала: “Теперь твой брат остепенился. Когда твоя младшая сестра выйдет замуж в хорошую семью, я больше ничего не попрошу.”

Хуалань подняла глаза и после легкой усмешки протянула свой голос: «Мам, почему бы просто не выдать Рулан замуж за моего младшего кузена, так как теперь бабушка все еще здорова и тетя не откажет ей? Если вы передумаете, то наверняка станете объектом насмешек со стороны своей тетушки.”

Ван Ши разозлился от стыда, притворившись, что бьет Хуаланя, и выругался: “ты эгоистичная девчонка! Ты женился на семье маркиза. Почему бы твоей сестре тоже не выйти замуж в хорошую семью? Хотя твой дядя очень милый, его семья не так процветает, как при жизни твоего дедушки. Кроме того, этот мальчик слишком честен и туп, я боюсь, что он не понравится твоей сестре.”

>

Хуалань улыбнулся и уклонился от пощечины Ван Ши. Она сдержалась и сказала: “хотя дядя и не является высокопоставленным чиновником, дедушка накопил для семьи большое количество богатства. Это хорошо, что кузен честен и нем, потому что он не будет думать о том, чтобы взять наложниц.- Мама, как ты думаешь, мне нравится моя жизнь в семье маркизов? — спросила она немного грустно. В конце концов, особняк Маркиза Чжунциня деградирует. Любая зажиточная семья маркизов будет хвастаться с фанфарами. Ты всегда винила меня за дурной характер, но на самом деле Рулан ничем не лучше меня и не так красива. Как она могла мириться с этим в благородной семье?”

Ван Ши могла бы сказать, что ее дочь не вела приятную жизнь по ее истощению, поэтому она просто вздохнула и замолчала на некоторое время. Хуалань расплылся в улыбке “ » однако я действительно не ожидал, что шестая младшая сестра может стать такой хорошенькой с милыми манерами. Через несколько лет я возьму ее на светскую встречу. Вполне вероятно, что она найдет себе хорошую пару. Бабушка точно будет счастлива.”

Похвалы ее старшей дочери по поводу Мингланя и унижения по поводу Рулана заставили Ван Ши сразу же уставиться на нее: “не беспокойся. У старой мадам были давние планы насчет женитьбы Минглана. Это внук его семьи в Байшитане. Верно, а также ваш двоюродный брат семьи вашей тети и сын семьи вашей тетушки в законе. Для этого старая мадам специально посетила родной город и сделала Минглан моей законной дочерью в родословной семьи.”

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Хуалань, услышав, что Ван Ши выплюнул на одном дыхании трех кандидатов в будущего мужа Минглань, был немного шокирован и вскоре улыбнулся: «Что случилось со старой госпожой? Много лет назад ей нравились только образованные люди, но тетя и тетушка мужа-деловые семьи. Семья у него хорошая и большая, хотя у них не слишком много высокопоставленных чиновников. И все же, нравится ли им Минглан?”

Ван Ши засмеялся и сказал с радостью: «это правда! Когда старушка мадам пыталась найти себе пару для этой сучки, она не обращала на это особого внимания. Теперь очередь Минглан, ей все ясно. В конце концов, она пристрастна к Минглану и не хочет, чтобы она страдала. Верно, внук его семьи происходит из боковой ветви.”

Хуалань подняла свои тонкие брови и неодобрительно сказала: «Мама, ты становишься бесчувственной после стольких лет борьбы с наложницей Лин? Как она могла сравниться с моей шестой младшей сестрой? Она живет здесь только из-за жалости к ней старой мадам. Без денег, происхождения или каких-либо связей, даже если бы она хотела выбрать богатую семью, они были вне ее Лиги. Однако шестая младшая сестра-это дочь нашей собственной семьи и прямая внучка бабушки с отцом, братьями, госпожой и сестрами. Хотя она и не сравнима со мной и Руланом, она достаточно конкурентоспособна.”

Ван Ши сделал вытянутое лицо и ответил: “Почему ты так заботишься о ней? Вы с ней не сестры одной матери! Хуалань развела руками и пошутила по этому поводу: “у меня нет выбора, потому что сестра, с которой я делю одну мать, ничем не отличается.”

Покончив с этим, Хуалань озорно отступил в сторону. К ее удивлению, Ван шидидн не рассердилась, а просто вздохнула: “увы, то же самое ты сказала и своему отцу. Он также сказал мне взять Молань и Минглань на 70-летие маркиза Сянъяна через несколько дней.”

Хуалань был ошеломлен, но в одном случае понял: “идея отца имеет смысл. Это будет полезно для нашей семьи, если мы сможем найти хорошего родственника, но … если Молан женится на хорошей семье, разве эта сука не будет более самодовольной?”

Мать и дочь смотрели друг на друга, думая об одном и том же. На самом деле, Ван Ши хотел вмешаться, но она боялась, что, как только слава дочерей семьи Шен будет испорчена, это повлияет на Рулань, которая должна выйти замуж после Молана.