Глава 77

Глава 77: спокойствие после мятежа (1)

Накопившийся за всю зиму снег растаял ранней весной апреля. Хотя почки на ветке уже высунулись наружу, треножник, инкрустированный двумя золотыми буквами “Шу” (долголетие), все еще горел серебряным углем, согревая комнату. На столе грушевого дерева перед кроватью стояли несколько чаш с травяным отваром, приготовленным из дворцового фарфора, расписанного красавицами. Кроме кровати стояло деревянное кресло, покрытое мехом с леопардовым рисунком, на котором сидел мужчина средних лет в экстравагантной одежде, выглядевший добродушно и обраставший короткими бусинами.

— Хенгер был на экзамене целый день. Интересно, как у него дела?- С кровати донесся тихий женский голос.

Лорд Ци ответил: «Хэн’Эр упорно учился в течение нескольких месяцев подряд без отдыха, он уверен, что заработает степень. Не беспокойтесь о нем, ваш главный приоритет-это тонизировать свое тело. Вы принимаете лекарства с начала зимы. Из-за твоей болезни мы даже не отпраздновали весенний праздник.”

Цзюнчжу Пингнинг прислонилась к парчовой подушке, инкрустированной золотыми пионами, ее лицо было желтым, скула выступала вперед. Она выглядела изможденной, и не было видно ни малейшего признака ее прежнего высокого духа. — Хенгер во всем винит меня, — с трудом выговорила она.”

“Не переусердствуйте. Мать и сын никогда бы не затаили злобу на всю ночь”, — утешил его господин Ци. «Переворот перед весенним фестивалем привел к большим потерям для всех ведомств. Почти половина чиновников Императорской Академии и кабинета были убиты, так как их кабинеты находились совсем рядом с императорским дворцом. Поэтому его величество предоставил новую сессию экзаменов в начале этого года. Heng’ER упорно работал, чтобы попытаться заработать степень в этот раз.”

Цзюнчжу пин-Нинг тяжело вздохнул: «Не пытайся меня развеселить. Хенгера хвалили за его благопристойную внешность и эрудицию. Теперь он не только овдовел, но и стал всеобщим посмешищем. Это все моя вина.”

Лорд Ци замолчал, хотя в глубине души он думал, что ее жена не ошиблась. Она сделала правильную ставку, но ей просто не хватило немного удачи.

Глаза покраснели от слез, Цзюнчжу Пингнин задыхался от рыданий “ » я почувствовал что-то неправильное, когда узнал, что случилось с девушкой из семьи Ронг. Но тогда … у нас не было выбора. Мне тоже не нравится Сяньчжу. Ее высокомерие и пренебрежение к жизни отнюдь не были благословением для семьи. И все же я заставил Хенгера вступить с ней в интимные отношения. Но даже в этом случае я не ожидал, что она умрет такой ужасной смертью.”

С этими словами Цзюньчжу Пингнин не мог сдержать рыданий, в то время как Лорд Ци, не в силах произнести ни одного утешительного слова, только слегка похлопал по руке своей жены и осторожно вытер ее слезы носовым платком.

>

Цзюньчжу Пиннин сказал тихим голосом: «сцена, которую Рон Сянь насильно ввел во дворец, часто приходила в мои сны в эти месяцы. Свирепого вида мятежники, окровавленные мечи, дворцовые служанки плачут и борются, а шестую принцессу и Сяньчжу оттаскивают прямо передо мной… — ее глаза были полны нескрываемого ужаса… — Именно в этот момент я наконец поняла, что за этим браком стоит несколько жизней.”

С этими словами она больше не могла сдерживаться и заплакала в объятиях мужа.

Господин Ци и Цзюньчжу были парой с юных лет. Хотя при жизни они часто ссорились, его сердце не могло не смягчиться, когда он видел, как плачет ее жена. — Безрассудство шестой принцессы и ее дочери хорошо указывало на злодейство шестого принца в его пожалованной стране, — мягко утешил он. Его Величество пришел в ярость и лишил его благородного титула, превратив его всего лишь в беспомощного члена королевской семьи. Если бы не жалость к тому, что у третьего императорского супруга есть только этот сын, даже наследник был бы лишен титула. Маленький консорт Ронг и консорт Шу покончили с собой, в то время как четвертый принц был приговорен к смерти со всеми своими детьми, униженными как плебеи. Ай! Десять лет борьбы за власть все же закончились безрезультатно в одночасье. Причастные к этому дворяне и аристократы даже не могли быть пронумерованы. Спасибо за милость и мудрость Его Величества, что тесть и наш дом очень любимы. Мы…должны быть спокойны.”

Говоря об этом, господин Ци не мог не подписать: “человек предполагает, Бог располагает. Кто бы мог подумать, что восьмой принц станет наследным принцем.”

“Это уже решено?- С сомнением спросила цзюньчжу Пингнинг, поскольку уже ни в чем не была уверена.

Господин Ци помог своей жене опуститься на подушку и заставил себя улыбнуться: “Его Величество пожаловал Шуйи (титул императорской наложницы) ли в качестве королевы, супруги Императорского благородного супруга за потерю сына. Однако шуй ли была всего лишь служанкой из дворца стирки одежды, и ей дали плитку только после того, как она родила сына. Его Величество никогда не жаловал ее и просто поместил ее во дворец рядом с холодным дворцом (где живут виновные императорские наложницы после того, как они лишены титулов) в течение ее последних лет. То, что Его Величество действительно имеет в виду, называя ее королевой, ясно всем. Кроме того, Его Величество уже вызвал восьмого принца в императорский город.”

После долгого молчания цзюньчжу Пингнин показал: «Его Величество никогда не благоволит этим двоим … человек никогда не может подчинить себе волю судьбы. Процветание империи заключается в великом императоре. Теперь все остальные принцы слишком молоды, только восьмой принц подходит для трона. Я помню, что восьмой принц пожаловал землю в Шу (древнее название провинции Сычуань), когда он прибудет в столицу?”

«Дорога в Шу и из нее будет трудной, это займет по крайней мере месяц, — сказал лорд Ци и придвинулся ближе к своей жене, убеждая ее мягким голосом, — поэтому лучше всего, чтобы вы уделяли больше внимания тону своего состояния здоровья. Если Хенгер сможет заработать степень на этот раз, вам придется много иметь дело.”

Вспомнив о великой карьере своего сына, Цзюньчжу тут же поднялась с подушки, и в ее глазах блеснула надежда, которая тут же сменилась знаком: “я не знаю, на кого похожа Хенг. Он действительно упрямый ребенок.”

“А что случилось с нашим сыном?- улыбнулся Лорд Ци.

>

Цзюньчжу пин-Нин уставился на верхнюю часть кровати, украшенную гранатовыми узорами, которые означали плодородие потомства, и ответил совершенно обескураженным тоном: “Его Величество разрешил провести новую сессию придворного экзамена перед весенним праздником, поэтому я позволил ему сравнить записку с Чангбаем и попросить у него совета по поводу этих предметов, поскольку они находятся в дружеских отношениях. И знаешь что? Ваш дорогой сын скорее подождет снаружи Императорской Академии, чем посетит особняк Шэн!”

— ЭМ? Почему?- Господин Ци был совершенно сбит с толку.

Цзюньчжу Пиннин бросила недовольный взгляд на своего мужа “ » Помнишь служанку, которую Сяньчжу убил с помощью порки? Тебе не кажется, что ее глаза выглядят очень знакомо?”

Лорд Ци задумался на некоторое время, а затем его внезапно осенило! Он сказал, прикрывая рукой лоб: «Ах! Вот почему Хенг держал такую глупую, вульгарную и льстивую девушку! Так он все еще любит маленькую дочь Шен Хонга?”

Цзюньчжу пин-Нинг одобрительно кивнул “ » к счастью, эта девушка не часто общается, иначе Сяньчжу давно бы заподозрил. Эй, о чем ты думаешь?- С этими словами она потянула мужа за край халата.

Лорд Ци тогда смотрел на медную печь фиолетового золота с опущенной головой и пришел в себя только тогда, когда его потянули за рукав. Он сразу же объяснил: «Я думал, что Шэн Хун действительно был благословенным человеком. Министр Лу всегда вел себя как невежественный человек с глухими ушами и затуманенным умом, но во время чрезвычайной ситуации он был достаточно бдителен и находчив, чтобы не только безопасно провести свою семью через опасность, но и защитить все документы в Министерстве работ. После подавления переворота Его Величество наградил всех чиновников Министерства труда за «спокойствие в час опасности». Затем старому министру Лу было предоставлено право войти в кабинет, а Шэн Хун был повышен до четвертого ранга левого промежуточного цензора (Qianduyushi) суда цензоров.”

Цзюньчжу Пингнинг проворчал с нескрываемой ревностью: «не только так! Сестра Ван находится в приподнятом настроении для этих счастливых событий. Ее сын назначен библиотекарем Императорской Академии (Дяньцзи, чиновник восьмого ранга, отвечающий за управление ведомственными памятниками трону, документами и книгами), ее племянник Базон (военный офицер седьмого ранга) и ее зять вице-командующий…Смотрите, вон там красные яйца из семьи Шэн! Двойные порции его! Ее первая дочь родила жирного сына в прошлом месяце, и в этом месяце ее невестка родила сына тоже!”

T / N: красные яйца-это подарки, посылаемые родственникам и друзьям в знак торжества и торжества, когда молодые леди выходят замуж или когда новорожденным исполняется один месяц.

На круглом столе грушевого дерева, инкрустированном мраморными цветами, стояла тарелка с ярко-красными яйцами. Увидев их, господин Ци вспомнил о чем-то, поэтому он повернулся к своей жене: “день смерти старого Маркиза Нинъюаня в конце следующего месяца, ты пойдешь?”

>

Цзюньчжу Пингнин все еще была переполнена ревностью от вида красных яиц, поэтому она сказала: “Нет, мы давным-давно дальние родственники из Уфу (пять костюмов для траура по умершим). Достаточно было бы послать часть жертвенных обрядов. Кстати говоря, жена Тинье скончалась уже больше года назад.- С этими словами она подняла тяжелый знак и пробурчала: “Мой бедный дядя был осторожен всю свою жизнь, но он так несчастен, что его сын будет вовлечен в переворот после его смерти. Тинью находится в плохом состоянии здоровья и теперь участвует в перевороте, оставляя всю семью в страхе быть сообщенным и лишенным титула маркиза.”

Лорд Ци был очень расстроен, услышав эти слова. Теперь, глядя на красные яйца, у него появились некоторые идеи “ » Теперь, когда Хенг все еще хочет девушку Шен Хонга, почему бы тебе не попробовать сделать ей предложение? Теперь я думаю, что это отличный матч.”

— Мы опаздываем, — хмыкнул цзюнчжу Пиннин. У семьи Шен есть план.”

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Лорд Ци удивленно спросил: «Ты уже спрашивал об этом?”

Семья ци и его сын были достаточно несчастны, теперь, если им откажут,это будет действительно самое худшее.

“Неужели ты думаешь, что я настолько безрассудна?“Понимая, что имеет в виду ее муж, — успокаивал Цзюньчжу Пингнинг, — сестра Ванга прямолинейна, я уговорил ее на это с помощью короткого разговора. Ее законная дочь договорилась о браке с племянником со стороны матери, но это еще не решено, она планирует продолжать поиски кого-то великого. Будущий муж мингланя уже давно был выбран старой госпожой Шэн, юношей из боковой ветви его семьи в Байшитане.”

Лорд Ци был очень расстроен этой новостью, но, думая о разочарованном взгляде своего сына, он рискнул с некоторым колебанием: “а как же последняя девушка семьи Шэн?”

— Ба!»Цзюнчжу пин-Нин не могла не презирать слегка и нахмуриться на своего мужа,» Хэн’Эр не в том состоянии, чтобы иметь дело с наложницей, рожденной дочерью! Если бы не тот факт, что Минглань воспитывается старой мадам Шен и ее добрым характером, я бы тоже никогда не взял ее. Я просто хочу компенсировать нашему сыну мою предыдущую ошибку.”

Тишина царила в комнате довольно долго, прежде чем Лорд Ци сказал: “тогда лучше выбрать тщательно на этот раз и не забудьте сначала спросить Хэна. Будет лучше, если эта девушка понравится самому Хенгеру.”

Цзюнчжу Пиннин не могла не добавить, увидев заботу своего мужа о сыне “ » я слышала, что семья Шэн и его семья не сделали этот матч публичным. Кроме того, семья Шен находится в своем расцвете, возможно, будут какие-то изменения в этом.”