Глава 84

Глава 84: Два Возможных Брака

Минглан сосредоточилась на том, чтобы нарисовать узор на бумаге. Сверчки на нем были настолько верны жизни, что их щупальца можно было ясно разглядеть. Данжу подошла к Минглану с чашкой чая в руках и начала беспокоиться о нем, увидев, как она усердно работает. Данчжу не мог не посоветовать: «леди, вам нужно отдохнуть, иначе вы повредите свои глаза.”

Минглан продолжал рисовать, и капли пота выступили у нее на лбу. “Я это знаю, поэтому рисую только днем, чтобы защитить глаза.- Закончив рисунок, Минглань глубоко вздохнул с облегчением и отложил кисть. — Ладно, я уже все сделал. Теперь вы можете вырезать узоры с Yancao.”

Данжу сунула чашку в руки Мингланя, проверив ее тепло, и подошла поближе, чтобы рассмотреть рисунок. — Госпожа Минглан, вы хорошо нарисовали насекомых. Эти маленькие сверчки и цикады очень похожи на живых существ, как будто они могут выпрыгнуть из газеты в любое время”, — искренне похвалила она.

Сяотао, который убирал одежду в соседней маленькой комнате, услышал слова Даньцзю и сразу же положил одежду, чтобы выбежать, жалуясь: «в таком случае, почему бы нам не прекратить делать Саше и не поймать несколько настоящих насекомых? Госпожа Минглан, это все из-за вашего превосходного ремесла. Если бы вы не сделали этот изысканный саше для маленького мастера Квана, они не попросили бы у вас больше. Неудивительно, что люди говорят, что тот, кто высовывает свою шею, получает удар первым… — она вдруг поняла, что неправильно произносит слова, и тут же закрыла рот обеими руками.

Миньлань указала на Сяотао, покачала головой и вздохнула. Даньцзю расхохоталась, но вскоре сдержалась и торжественно произнесла: “Сяотао, ты уже не ребенок. Как ты можешь говорить глупости? Если бы вас услышала другая хозяйка, вы наверняка были бы наказаны.”

Сяотао опустила голову и извинилась: “Прости, я не буду повторять этого снова.- После этого она вернулась в маленькую комнату, чтобы продолжить свою незаконченную работу.

Как раз в этот момент бамбуковый занавес поднялся, и в следующий момент в комнату с улыбкой вошел лужи. Затем она остановилась и подняла занавеску, ожидая, что первой войдет круглолицая мамаша.

— Леди Минглан.- На маме был серебристо-красный двубортный сюртук, расшитый цветочными узорами, а под ним-длинное темно-зеленое шелковое платье. Она сделала реверанс Минглану, держа в руках длинную плоскую коробку. Она была служанкой Ван Ши, которая последовала за ней в семью Шен, и была ее правой рукой до того, как жена Лю Куна пришла служить Ван Ши. Теперь ее понизили в должности, вероятно, потому, что она не проявила достаточной компетентности в борьбе с наложницей Лин.

Минглань улыбнулся: «Цянь Мама, пожалуйста, присаживайся. Лужи, принеси маме чаю.- Она обернулась и подмигнула Данжу, который, получив письмо, тут же вышел во внутреннюю комнату, чтобы что-то принести.

>

Мама Цянь села с улыбкой, слегка наклонившись к Мингланю, и сказала: “я привела нескольких служанок, которые умеют шить одежду. Они будут измерять служанок в вашем доме и сделать летние и осенние одежды для них.”

— Мама, тебе вовсе не обязательно приходить сюда лично из-за такого пустяка.- Минглань указала на розовые кедровые орешки перед ней и попросила лужи передать их маме Цянь. — Я научилась делать торт у мамы-Клыка. Честно говоря, для этого нужно много ингредиентов, и процесс приготовления сложен. Мне он не нравится, потому что слишком сладкий и мягкий, но бабушке он нравится. Мама, ты тоже можешь попробовать.”

Цянь мама взяла маленький кусочек пирога и попробовала его, чувствуя его сладким и восхитительным. Лужи гостеприимно протянул Цянь маму свежую чашку Гуапианского чая (разновидность зеленого чая). Она сделала глоток чая и почувствовала, как ароматы задержались во рту. — Это действительно хороший чай, — похвалила она.

“Когда будешь уходить, возьми с собой немного печенья и чаю, — сказала Минглан с нежностью в голосе.

Мама Цянь была довольна этим, но она притворилась застенчивой и отказалась, “это неприлично, чтобы забрать их.”

Лужи, самый медоносный из всех, держал маму Цянь за плечи и слегка встряхивал их, пока она убеждала: “мама, просто прими их как маленький подарок. Если вы чувствуете себя несколько виноватым, чтобы взять их без оплаты, вы можете сделать еще один или два костюма для нас.”

Минглан улыбнулся: «посмотри на эту девушку. Должно быть, она из Пеннивайза. Мама, не принимай ее слова близко к сердцу.”

Как только слова слетели с губ Минглана, Данжу вышла из внутренней комнаты с небольшим пакетом в руках и передала его Цянь-маме.

— Мама, это же безрукавка для тебя, — с тревогой сказал минглан. Я слышал, что ты простудился несколько дней назад. Очень легко простудиться во время холодов поздней весной. Мама, ты уже не молода, и тебе нужно позаботиться о себе. В прошлый раз я сшила бабушке платье, сшитое золотой проволокой, и кое-какие материалы остались. Поэтому я попросила своих служанок сшить тебе этот жакет. Если вы не возражаете, вы можете носить его внутри. Он теплый и дышащий.”

Мама Цянь сразу же взяла пакет из рук Данчжу и с благодарностью сказала: “Спасибо, госпожа Минглан. Я слышал, что ты самая милая леди в нашем особняке и все твои служанки живут хорошо.- Она сделала паузу и вздохнула. Лю мама дочь, Jiu’ER действительно повезло, чтобы служить вам. К сожалению, у моей дочери нет шанса обслужить вас. Какая жалость!”

Минглан скромно улыбнулся и сменил тему разговора. Они немного поболтали о пустяках, а потом мама Цянь протянула лужи длинную плоскую коробку и сказала: «в ней есть шпильки. Мадам попросила меня принести их вам.”

— А у сестры Рулан и Молана есть шпильки для волос? — тут же спросил минглан.”

— Да, — ответила мама Цянь.”

Минглан облегченно вздохнул и сказал: “это хорошо.”

Она открыла шкатулку и увидела пять заколок для волос в форме цветов, лепестки из шелковой пряжи, тычинки из бархата. Они были различных цветов, в том числе светло-розовый, гороховый зеленый, лазурно-синий, темно-красный и лиловый, изысканный и красивый.

Мама Цянь наклонилась и прошептала: «госпожа Минглан, я лично собрала их для вас. Они не являются отвергнутыми.”

— Шпильки такие красивые и витиеватые, — похвалил ее минглан. — Спасибо, мама. Как Мадам их достала?”

Мама Цянь поставила чашку и с улыбкой ответила: «на днях императорский двор опубликовал список официальных кандидатов. Сын Цзюнчжу Пиннин получил высшую оценку Er’Jia (занял второе место на экзамене, только после трех выпускников первого класса). Так что вчера герцог Ци домочадцы устроили банкет. Мадам была приглашена и получила эти шпильки от Цзюнчжу. Сегодня она попросила меня послать их тебе и твоим сестрам.”

Лицо минглана не изменилось, и она улыбнулась: «это здорово! Мадам всегда поддерживает хорошие отношения с Цзюнчжу. Должно быть, она очень рада услышать эту новость. Неудивительно, что, когда я поздоровался с ней сегодня утром, она выглядела изумительно с розовыми щеками. Может быть, вчера она выпила слишком много?”

“Да.- Я пошла с ней на банкет и собственными глазами видела, что Цзюньчжу нежно относился к госпоже, и они были близки, как сестры. Кроме того, они долго беседовали во внутренней комнате.”

Что-то промелькнуло в глазах Мингланя, прежде чем она озабоченно продолжила: — Я слышала, что сестра Рулан оставалась в комнате Мадам до самой поздней ночи. Неужели мадам так напилась, что пятой сестре пришлось ухаживать за ней допоздна? Я так думаю. Но вчера вечером я даже не знал об этом. Я действительно нефилимая дочь.- С этими словами она сделала виноватый вид.

Мама Цянь поспешила успокоить Мингланя: «это не имеет значения. По правде говоря, мадам почувствовала себя лучше после того, как выпила чашку похмельного супа, но она была слишком взвинчена, чтобы спать, поэтому попросила Леди Рулан поболтать с ней.”

Минглан облегченно вздохнул и слегка улыбнулся: “я рад это слышать. Мама, твои слова облегчают мою вину.”

Перед отъездом Цянь-мама подошла к Минь-лань и прошептала ей на ухо: “вчера на банкете госпожа долго беседовала с женой маркиза Юнчана. Я слышала, как они говорили о незамужних дамах в нашем доме.”

>

Ее слова поразили Минглана.

Проводив маму Цянь, лужи еще долго оставался снаружи, прежде чем она вошла в дверь и пожаловалась: “Яньцяо такая трусиха, что она совсем не может контролировать этих девочек. Она даже позволяет им в таком беспорядке вскарабкаться, чтобы снять мерку для новой одежды. Госпожа, Цянь мама теперь не доверяет мадам. Почему ты все еще так добр к ней?”

Минглан бросил на нее предостерегающий взгляд, и лужи тут же заткнулась и молча опустила голову. Данжу подошел к ней и ущипнул ее за нос, чтобы отчитать: “не говори глупостей. У госпожи Минглан есть свои соображения. Просто делай свою работу, и не задавай ей вопросов.”

— Все в этом мире полезны.- В будущем даже никто не сможет нам помочь, — медленно объяснил минглан.”

Затем она посмотрела на лужи и продолжила очень серьезно: “хотя ты и смотришь на Яньцяо свысока из-за ее робкого и чрезмерно осторожного характера, она старше тебя, и ты должен уважать ее.”

Лужи тоже стиснула руки и энергично закивала. Она стояла неподвижно, затаив дыхание и опасаясь, что Минглан рассердится на нее. Через несколько мгновений Минглань смягчил ее тон: «я возьму всех, кто хорошо относится ко мне, в свое сердце. Янькао… она старше тебя. Вам лучше проявить уважение к ней и не делать ехидных замечаний о ее поведении.”

Лужи некоторое время внимательно обдумывала слова Минглана, и ее глаза заблестели, когда она поняла, что это означает. Она посмотрела на Минглана и сказала: «я поняла, моя госпожа.”

Служанки одна за другой вышли из комнаты, оставив Минглана одного. Она немного поразмышляла над словами матери Цянь, потом достала несколько листков бумаги и положила их на письменный стол. Она держала в руке кисточку для письма и, немного подумав, начала писать письмо.

Вечером Шэн Хун ужинал с наложницей Сян. В эти дни он был на крыле, занимаясь общественной деятельностью, так что он устал и хотел рано спать в спальне наложницы Сян. Но Ван Ши прислал горничную, чтобы пригласить его в главный дом. Войдя в ее будуар, он увидел, что его законная жена сидит на краю кровати, и румянец заливает ее лицо. Она посмотрела на него со счастливым выражением лица. Шэн Хон решил поговорить со своей женой и заставить ее понять, что он не может спать с ней каждую ночь, потому что его ждут несколько наложниц. Однако прежде чем он успел открыть рот, Ван шик плотно закрыл дверь и в быстром темпе рассказал ему о том, что произошло вчера. Шен Хонг был совершенно ошеломлен ее словами.

“Что ты сказал? Дзюнжу хотел, чтобы Рулан стала ее невесткой?- Шэн Хун был ошеломлен на несколько мгновений, прежде чем пришел в себя и спросил: “А как же ваш племянник? Я слышал, что ты раньше согласилась позволить Рулану выйти замуж за твоего племянника по материнской линии. Все было обговорено только с помолвочными подарками для обмена.”

Ван ши на мгновение заколебалась, но когда она вспомнила, что ее невестка была совершенно недовольна личностью Рулана, она наконец решилась: “они не помолвлены, так что я могу найти лучшего мужа для своей дочери.”

“Как ты думаешь, Ци Хэн-это хороший выбор?- Недоуменно переспросил Шэн Хонг. С его точки зрения, смерть Сяньчжу Цзячэн разрушила репутацию Ци Хэн (вынужденный рогоносец, потому что его жена была изнасилована многими перед смертью).

Ван Ши понизила голос “ » я тщательно обдумала это и пришла к выводу, что это будет хорошая партия. Во-первых, независимо от того, унаследует ли Ци Хэн титул герцога или нет, он выиграл официальное звание и с герцогским домом Ци позади него, у него будет хорошее будущее. Во-вторых, у Маркиза Сянъяна нет сына. Хотя он усыновил племянника, чтобы стать его наследником, и наследственное имущество будет передано ему, Маркиз по-прежнему владеет большим количеством личной собственности и всем, что будет принадлежать Цзюньчжу. последний, но не менее важный, отец Ци Хэн, Лорд Ци является главой Соляного бюро. Это действительно прибыльный пост, который Лорд Ци занимал в течение многих лет. Мы все знаем, что он должен быть очень богат, и Ци Хэн тоже будет богат после наследования имущества от своего отца. Если наша Рулан выйдет за него замуж, она будет вести вполне обеспеченную жизнь.”

Убедительные замечания Ван Ши ослабили колебания Шэн Хуна. И он был ослеплен чудесным гипотетическим золотым блеском в глазах Ван Ши. В этот момент у Ван Ши была ясная голова, и каждое слово, которое она сказала, попало в точку: “в прошлом году в семье Ци произошла постыдная вещь. Ци Хэн страдает от стыда за несчастную смерть своей жены. Так что ему сейчас неприлично делать публичное предложение руки и сердца. Вот почему Цзюнчжу вчера разговаривала со мной наедине…и она сказала мне кое-что очень конфиденциальное.”

Ван Ши прошептал ему на ухо: «Его Величество тяжело болен. И возможно, он умрет в течение двух месяцев. К тому времени мы все будем в трауре в течение года. Время заберет все унижения прочь. Через год никто уже не вспомнит об этом позоре. Кроме того, нашему Рулану всего 14 лет, и у нас все еще есть много времени, чтобы взвесить, является ли Ци Хэн подходящим мужем или нет.”

Шэн Хун медленно восстановил свою привычную проницательность и сказал: “после опубликования списка официальных кандидатов Его Величество не проводил судебный экзамен. Он ждет своего шестого сына, чтобы попасть в столицу. Он оставляет всех кандидатов новому императору… таким образом, у Ци Хэн может быть светлое будущее… но если мы обручим нашу дочь с ним, как насчет вашего старшего брата? Вы дали ему обещание.”

Ван Ши ответил, колеблясь: «если Его Величество действительно умирает, мой старший брат также должен оплакивать в течение года. Мы можем на время отложить этот вопрос в сторону.”

Шэн Хун на мгновение задумался и согласно кивнул.

Ван Ши была довольна одобрением своего мужа. — Она вздернула подбородок и продолжила: — вчера на банкете я также познакомилась с женой маркиза Юнчана.”

Шен Хонг зевнул и облокотился на спинку кровати. Он снял пальто и попросил Ван Ши убрать его. Ван Ши поднял его, сказав с улыбкой: «госпожа Лян сказала мне, что она положила глаз на Минглань.”

— Ну и что же?- Эта неожиданная новость прогнала прочь сонливость Шен Хонга. Он сел на кровати и прорычал: «старая мадам покинула столицу всего на два месяца. А теперь ты хочешь, чтобы Минглан обручился с сыном Маркиза Юнчана. Разве ты забыл, что старая госпожа обручила Мингланя с Хэ Хунвэнем?”

— Да успокойся ты. Просто послушай меня.- Ван Ши снова прижала мужа к кровати и терпеливо объяснила:-в прошлый раз Маркиз Чжунцинь устроил банкет в честь месячного юбилея Ши. Госпожа Лян с первого взгляда прониклась симпатией к Мингланю. Она даже не возражала против рождения Минглана от наложницы. Мы все знаем, что дом Маркиза Юнчана-это благородная семья. Хотя мальчик является их младшим сыном и не может унаследовать титул маркиза, он теперь является чиновником седьмого ранга и пытается получить вице-командующего пятью армиями. На мой взгляд, мальчик более перспективный, чем сам Хунвэнь. Он заслуживает Минглан.”

Даже при том, что Шэн Хун изначально хотел заступиться за решение старой госпожи Шэн, он заколебался, когда вспомнил о сильной власти семьи Лян.

>

Ван Ши увидел его нерешительность и воспользовался случаем, чтобы убедить его: «Минглань очень красив. Она заслуживает того, чтобы выйти замуж в лучшую семью, чем его семья. Если она выйдет замуж за того мальчика Маркиза Юнчана, это пойдет на пользу вашим сыновьям.” Но на самом деле истинная причина, по которой Ван Ши изо всех сил старалась обручить Минглан с сыном Маркиза Юнчана, заключалась в том, что ее сын Чанбай будет тем человеком, который больше всего выиграет от ее брака.

Шэн Хон был убежден. Он прикусил губу и спросил: «Этот мальчик хороший человек? Мы ничего не можем сделать без одобрения старой мадам.”

Ван Ши знал, что она уже наполовину добилась успеха. — Неужели ты думаешь, что Я эгоистичная, злонамеренная законная мать? Минглань послушна и воспитанна, и она всегда хорошо ладит со своими братьями и сестрами. Она также любит Кван. Поэтому я очень хочу, чтобы она вышла замуж за хорошего человека. Мальчика зовут Лян Хань. Мастер,вы можете пойти и исследовать себя. Я знаю, что ты мне не доверяешь.”

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Она сморщила губы с обиженным выражением на лице. Шэн Хон мгновенно заключил ее в объятия и сочинил несколько ласковых слов, чтобы позабавить ее. Ван Ши остановился, прежде чем зайти слишком далеко, и снова улыбнулся.”

— Давай заключим сделку.»Ван Ши выложила все свои намерения на стол и сказала: “Мастер, Вы можете тщательно расспросить Лян Хана. Если он вас устраивает, мы можем тогда приготовить что-нибудь трогательное и разумное, чтобы убедить старую госпожу. Старая мадам любит Минглан так сильно, что она должна быть готова выбрать лучшего мужчину в качестве будущего мужа Минглан.”

Хотя Шэн Хон предпочел бы, чтобы его дочь вышла замуж за Ляна, у него разболелась голова при мысли о том, чтобы убедить старую госпожу. На протяжении многих лет он всегда вел себя послушно перед Старой мадам Шен. Теперь он был немного обескуражен … внезапно он спросил: «Мы уже давно живем в столице. Неужели нет никого, кто любит Молан?”

Если госпожа Лян предпочтет Молан быть ее невесткой, он установит идеальный баланс между Ван ши и старой госпожой Шэн, и все эти запутанные проблемы будут решены гладко.

Тем временем Ван Ши с застенчивым видом развязывал пояс Шен Хонгу. Но как только она услышала его слова, ее лицо опустилось на пол. — Мастер, даже если вы рассердитесь, я должна сказать вам это откровенно. Молан очень похож на наложницу Лин. Хотя вы, мужчины, любите их кокетство, дамы из благородных семей ненавидят таких женщин.”

На этот раз Шэн Хун не стал спорить с Ван ши, а лишь слабо вздохнул. Ван Ши посмотрел на боковое лицо Шенг Хонга и с презрением подумал: «как бы он ни лелеял свою наложницу Линь, со временем его любовь постепенно угасла. Теперь я, наконец, пришел к осознанию истины: статус и потомство-самые важные вещи для женщины в особняке Шен.’

По какой-то причине Ван Ши почувствовала себя очень одинокой, когда поняла безжалостность этого человека.