Глава 92

Глава 92: причины и следствия (2)

Через несколько дней они прибыли на пристань. Чангву нанял двухэтажный корабль, выкрашенный в красный цвет. Кан Юньэр попросил Мингланя выйти из кареты и сесть вместе с ней. Несмотря на то, что у нее было сильное тело, Кан Юньэр легла, чтобы дать отдых своим уставшим конечностям, как только она поднялась на борт, поскольку она чувствовала себя усталой от путешествия в эти дни. Кан Юньэр непринужденно болтал с Мингланом, и вскоре она заснула. Минглан укрыл ее одеялом и потихоньку удалился.

Корабль был более устойчивым, чем экипаж, поэтому Кан Юньэр спал намного лучше, чем в последние несколько дней. В последующие дни Минглань убедил Кан Юньэра принять китайскую медицину и хорошо отдохнуть. И она также принесла Yun’ER много удовольствия от юмористических слов. Затем она подошла к борту корабля, чтобы забрать Чандонга назад, и заставила его пересмотреть свои уроки.

“Когда мы раньше ездили из префектуры Куан в префектуру Дэн, неважно, в экипаже или на корабле, у нашего старшего брата всегда были книги в руках. А теперь посмотри на себя, читаешь ли ты сейчас книгу?»Минглань упомянул Чанбай в качестве образца для подражания, чтобы прочитать лекцию Changdong.

Чандон обычно много учился, но он был маленьким ребенком, который предпочитал играть, а не учиться. Это был первый раз, когда он был так свободен. Чанву и Кан Юньэр не ограничивали его движений, и без Шэн Хонга и наложницы Сян рядом с ним, он постепенно показал свой непослушный характер. Но Минглан оттащил его назад и преподал ему урок. Чандон сдался и вернулся к учебе, его глаза потускнели от разочарования.

Кан Юньэр усмехнулся: «Ты настолько способная, что можешь убедить своего мужа усердно учиться в будущем.»Минглань закатила глаза на Юнь и сказала:» Теперь ты дразнишь меня, но после рождения твоего ребенка, не убедишь ли ты его усердно учиться, чтобы получить первое место на имперском экзамене?”

Кан Юньэр сделал вид, что раздражен Мингланом, и слегка ударил ее по плечу. Но Юнь’Эр был доволен словами Мингланя, потому что она надеялась, что у нее будет сын.

В следующие несколько дней все прошло очень гладко. Река была спокойна, северный ветер раздувал паруса, и корабль быстро и уверенно проплывал через префектуры Ши, Цзинин, Шан и Хуайинь. Чангву с удовольствием сообщил всем, что они прибудут в Юян примерно через три-четыре дня с помощью Северного ветра.

Вечером река была спокойной, совершенно ровной. Чангву попросил лодочников бросить якорь на реке. Он также купил несколько свежих рыб и креветок у рыбаков на берегу. Затем он приготовил себе жаркое из морепродуктов и пригласил своих младших сестру и брата пообедать с ним. Кан Юньэр съела немного рыбной каши с улыбкой на лице. Чанву, Чандон и Минглань съели шесть корзин рыбы и креветок, в том числе вареные креветки, соленые и перечные креветки, красные вареные рыбы и кальмары на гриле. Каюта была наполнена восхитительным запахом рыбы и креветок. В частности, минглан жадно пожирала рыбу и креветок, словно они были ее врагами. Опасаясь, что она будет страдать от диареи, Кан Юньэр остановил ее от продолжения еды. Минглан был немного разочарован, но она послушно остановилась. Чандон, держа в руках восемь инструментов для разборки крабов, был совершенно шокирован ее действиями.

После еды крабов, выпив немного рисового вина может развеять холод. Чанву слегка напился и рано лег спать вместе с женой. Служанки были пьяны и тоже рано легли спать. Минглань воспользовалась этой возможностью и пригласила Чандонга в свою комнату. Когда они вдвоем вошли в дверь, Минглан внезапно изменила свое лицо и осторожно закрыла дверь и окна.

>

Чандон понятия не имел о ее намерениях, но последовал за Мингланом во внутреннюю комнату и сел на табурет. — Я так занят в эти дни, что не могу найти случая поговорить с тобой наедине. К счастью, ты не любишь есть крабов, поэтому сегодня не пьешь рисовое вино. А теперь я хочу спросить вас о результатах расследования, которое я вам доверил.”

Чандон опешил, а потом понял, что имел в виду Минглань. Он на самом деле держал эти слова в уме в течение долгого времени. В прошлый раз в особняке Шэн он хотел рассказать Минглану о результатах, но его прервал Молан. Позже они отправились в свое путешествие, и вокруг них всегда были люди. Минглань был настолько осторожен, что она никогда не говорила о своих личных делах в присутствии других. Поэтому она приказала Чандонгу пока не упоминать об этом деле.

Примерно через полгода после того, как Минглан узнал от Цянь-мамы, что Ван Ши советовался с Цзюнчжу пин-Нингом и маркизой Юнчан по поводу браков их детей на банкете в доме герцога Ци, она положила свое сердце на этот вопрос и предположила, что Ван Ши, должно быть, хочет объединиться браками с семьей Ци и семьей Лян.

Согласно логике Ван Ши, она не выбрала бы Молан для вступления в брак с этими двумя благородными семьями из-за своей личной неприязни к наложнице Линь. Так что, за исключением Молана, только Рулан и Минглан достигли брачного возраста. После сравнения Ци Хэн с Лян Ханом во всех аспектах, Минглан неохотно сделал вывод, что Ван Ши хочет, чтобы она вышла замуж за Лян Хана. Каждая мать выбрала бы лучшего мужчину для своей собственной дочери, и очевидно, что Ци Хэн был намного лучше, чем Лян Хань.

Минглан был в синей панике. Причина, по которой она раньше спокойно относилась к своему браку, заключалась в том, что она доверяла старой мадам Шен. Кроме того, после установления контакта с Хе Хунвэнь, она подумала, что он был хорошим человеком, чтобы жить с ним. Но теперь… она беспокоилась о своем браке не потому, что не доверяла Ван ши, а потому, что Ван Ши не принимал во внимание ее семейное счастье.

В Древнем Китае браки устраивались родителями. В то время ю Яньань почти сдалась господину ю, хотя рядом с ней были ее собственные бабушка и дедушка. Если брак с Лян-Ханом действительно был хорош для Шэн Хонга, Чанбая и даже всей семьи Шэн, и у Лян-Хана не было большой проблемы, то что могла сделать старая госпожа Шэн, чтобы отказаться от этого брака?

Минглань впервые почувствовала себя смущенной и беспомощной, поскольку ничего не знала о Лян Хане. Поэтому, когда Данжу вышла на улицу, чтобы навестить свою семью, Минглан тайком попросил ее навести о нем справки. Однако служанки во внутреннем особняке, особенно те, что прислуживали юным леди, находились под строгим надзором, чтобы предотвратить неподобающие тайные сделки. Минглань не узнал ни одной из моральных проблем Лян Хана из нескольких запросов Данжу. Она только знала, что Лян Хань никогда не совершал серьезных ошибок. Он не избивал людей до смерти и не был геем. И не было никаких слухов о его любовных похождениях в столице. Кроме того, дом Маркиза Юнчана казался мирным, и ничего необычного не произошло.

Минглану все еще было не по себе. К счастью, Руомэй напомнил ей, что она может попросить Чандона навести справки о Лян Хане. В школе Чандона учились не только дети из академических семей, но и дети из благородных семей. Семья Лян была связана брачными узами со столькими семьями, что о ней ходило много слухов, хотя это была не очень уважаемая семья. Минглань тайно поручил это задание Чандону, который был честен и невнятен. Такой человек заслуживал доверия в глазах окружающих. Чандон пытался выудить информацию шаг за шагом. Он был настолько терпелив, что потратил почти полгода на проверку Лян Хана. Наконец-то он получил подробный отчет о расследовании.

Лян Хань был общительным, смелым и откровенным. И он был небрежен в своих манерах, но яростно предан своим друзьям. Из-за строгого управления маркизы Юнчан у него было только три служанки в качестве наложниц. Но несколько месяцев назад, после того, как жена старшего незаконного сына Маркиза Юнчана привела девочку в особняк Лян, дом Маркиза Юнчана потерял свой покой.

— Эта девушка-незаконная дочь незаконной младшей сестры тетки первой молодой госпожи Лян.- У чандона была хорошая память. Он вытянул свои маленькие короткие пальчики, чтобы разобраться в сложных отношениях, и сказал: «и ее зовут…Чанге.”

>

Минглань сразу же расхохотался, потому что это имя было таким же, как и прозвище современного певца Ли Юйчуня.

Леди Чанж была красива и хитра. Хотя госпожа Лян не спускала глаз со своего сына, Чунге тайно занимался сексом с Лян Ханом. Сначала молодая госпожа Лян потребовала компенсации перед госпожой Лян.

Госпожа Лян смотрела на Чунге свысока не только из-за ее низкого статуса (незаконная дочь незаконной молодой сестры тети первой молодой госпожи Лян), но также из-за ее презренных манер и ее отношений с первой молодой госпожой Лян. Госпожа Лян даже отказалась признать ее своей наложницей. Госпожа Чунге была так воодушевлена, что пригрозила госпоже Лян убить себя у ворот дома Маркиза Юнчана, если семья Лян не помирится с ней. Она заявила, что воспользуется своей жизнью, чтобы разоблачить недоброе и безнравственное поведение семьи Лян перед жителями столицы.

Чандон рассказал Мингланю все о положении семьи Лян. Минглан глубоко вздохнула, расслабилась и откинулась на спинку стула. Действительность соответствовала ее догадкам и тревогам. По правде говоря, Минглань никогда не считала себя одной из миллиона тех, кто заслужил благосклонность маркизы Юнчан и щедрые подарки. Лян Хань был младшим законным сыном Маркиза Юнчана, но сама она была всего лишь незаконной дочерью чиновника четвертого ранга. Честно говоря, она не была хорошей партией для Лян Хана.

— Так почему же маркиза Юнчан хочет, чтобы я стала ее невесткой?’

Минглань слегка повернула голову к простому буковому туалетному столику у стены. Зеркало на туалетном столике было достаточно отполировано, чтобы отразить лицо Минглана. Эта молодая леди была очень миловидна со светлой кожей. Неудивительно, что Молан сошел с ума и попытался изуродовать Минглану лицо.

Минглань пришел к выводу, что госпожа Лян выбрала ее из-за своей выдающейся внешности. Хотя этот ответ оскорбил ее самолюбие, самым разумным объяснением в данной ситуации было то, что у нее был низкий статус.

То, что произошло потом в доме Маркиза Юнчана, было легко понять.

После этого позорного романа Маркиза Юнчан быстро приняла решение принять Чунге в качестве наложницы Лян Хана, но взамен она попросила Лян Хана сначала жениться на законной жене. После долгого противостояния между двумя сторонами госпожа Лян все еще была терпелива, но Чунге больше не мог ждать. Так что Лян Хань должен был сначала согласиться взять жену.

>

Госпожа Лян была настолько проницательна, что ясно понимала: если бы она случайно выбрала для своего сына даму голубой крови, это не помогло бы делу; напротив, это принесло бы неприятности семье Лян.

У нее были старший законный сын и старшая невестка благородного происхождения. Для нее не было никакой необходимости выбирать другую высокородную девушку в качестве своей невестки. Более того, она хорошо знала своего сына. Лян Хань не был любящим человеком. Теперь же он был пленен этой проницательной красивой женщиной лишь на время. Что ей следовало сделать, так это найти для своего сына более красивую женщину, которая была бы хорошо говорящей и имела приятные манеры. После того, как они поженились, это было лучшее, что новобрачная могла завоевать расположение Лян Хана. Если она не сможет, то все будет в порядке, пока она подавляет Чанга законом и дисциплинарным ритуалом.

Леди Чан была очень красива. Госпожа Лян искала подходящую кандидатуру в аристократических кругах, но не находила ее удовлетворительной, пока не увидела Минглань. Она была довольна красотой Минглана. И в следующие несколько месяцев, Чем больше она узнавала о Минглан, тем больше ей нравилось. Минглан родился в литературной семье, имел способного отца и честолюбивого брата. Хотя она и была нелегальной леди, она была хорошо воспитана и имела хорошие манеры. Госпожа Лян была очень довольна Мингланом, так что…

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Минглан все уладил. Но, как ни странно, она не рассердилась на намерение госпожи Лян. По совести говоря, она была недостаточно хороша для Лян Хана. Если бы госпожа Лян не была раздражена Чунгом, она не выбрала бы Минглань своей будущей невесткой. Даже у него Хунвэнь было много других вариантов, кроме Минглань. Причиной его помолвки с Мингланом была давняя дружба между старой госпожой Хэ и старой госпожой Шэн, а также удовлетворение обеих сторон.

Минглан вдруг почувствовал облегчение. Она была похожа на рулевого, окутанного густым туманом, который ничего не знал об опасности впереди. Но теперь плотный туман рассеялся, и она вдруг увидела свет. Даже если там все еще было много подводных рифов, песчаных отмелей и отмелей, ожидающих ее, она чувствовала себя намного лучше, чем тогда, когда не знала о делах Лян Хана.

На самом деле, Чандж не был большой угрозой. Для этих детей знати любовь была внезапным импульсом, вызванным гормоном роста, и будет исчезать в повседневной жизни; вместо этого статус клана, будущее процветание и потомство были их вечными заботами. Ведь будущая законная жена Лян-хана, при поддержке ритуального закона и под защитой своей свекрови, могла бы в будущем победить Чунга, если бы полностью использовала свою красоту, высший статус и хитрые средства, если бы Лян-Хан до конца не был привязан к своей возлюбленной. Но это было почти невозможно сделать. Если это действительно случилось, то ей ничего не оставалось, как смириться с неудачей.

Чандон посмотрел на Мингланя с озабоченным выражением лица. Хотя он был очень молод, он научился оценивать ум людей, потому что его отец с самого раннего возраста оказывал ему холодное плечо. Чандон знал, что для Мингланя это не было хорошей новостью. Когда он увидел Минглана, откинувшегося на спинку стула и в трансе уставившегося в потолок, он с беспокойством потянул его за рукав. Минглань пришла в себя и улыбнулась Чандону: “ничего страшного. Все будет хорошо после того, как мы встретимся с бабушкой.”

Минглан серьезно взвесила свои собственные способности и пришла к выводу, что она не может быть уверена в победе в битве с Чунгом. Поэтому она решила отказаться от этого возможного брака. Что же касается госпожи Лян, то ей нужно было найти кого-то более подходящего на роль ее невестки. На этот раз Чандон проделал хорошую работу. Имея такую секретную информацию, старая госпожа Шэн имела веские основания отказать госпоже Лян. Ван Ши скрыл помолвку с семьей Хэ от маркизы Юнчан. Так что эту проблему было легко решить, поскольку старая госпожа Шэн вернулась в столицу и сказала госпоже Лян, что Минглань был помолвлен.

Едва Минглан погрузился в свои мысли, как вдруг издалека донесся ужасный грохот, от которого содрогнулась речная вода и закачался корабль. Минглан почувствовал, как ее кресло качнулось. Она быстро выровняла свое тело и посмотрела на Чандонга, который сжал подлокотники кресла, чтобы не упасть. Они в замешательстве уставились друг на друга.

А что случилось на улице?