Глава 93

Глава 93: подвергнуться нападению и быть спасенным (1)

Минглан поспешил открыть окно. Когда она выглянула из него, то увидела вдалеке языки пламени, взметнувшиеся к небу. Казалось, что корабль был подожжен. Минглань посмотрел вдаль и увидел несколько неясных фигур, бегущих и прыгающих в реку. Она даже слышала крики и звуки борьбы, сопровождаемые звуками ветра и воды. Чандон положил подбородок на подоконник, его лицо побледнело от страха. И тут с борта их собственного корабля раздался резкий свист. Это должно быть предупреждение от лодочника, который был поставлен на караул ночью.

Через некоторое время все люди на корабле были разбужены громким шумом. Минглан разбудил Данжу и попросил ее позвать других служанок. Затем она взяла Чандона за руку и вышла, чтобы найти Чанву вместе. По пути было много лодочников и слуг, перегнувшихся через борт корабля, чтобы с паническим видом смотреть вдаль. Минглань бросился в комнату Чанву, даже не взглянув на них. В комнате Кан Юньэр сидела на краю кровати с бледным лицом, положив руки на слегка распухший живот. Увидев Минглана, она тут же схватила его за руку и сказала: “Твой брат вышел на улицу, чтобы посмотреть, что случилось. Я просто попросил кого-то привести вас обоих сюда, и вы сразу же пришли. Пусть Будды благословят нас. Я надеюсь, что все будут в порядке.”

Минглань ничего не знала о том, что происходит снаружи, поэтому ей пришлось сидеть рядом с Юньером, ожидая возвращения Чанву. Чандон вытянул шею и хотел было выйти, но Минглан вовремя оттащил его назад.

Через четверть часа Чангву вернулся, затаив дыхание, и сказал: «это пираты!- Все женщины в комнате побледнели от шока, услышав эту новость. Чанбай коротко рассказал им, что произошло снаружи.

Внутренний водный путь, по которому они двигались, назывался канал Юнтун, который был каналом Север-Юг. Теперь они находились в префектуре Хуайинь. Сегодня вечером река была спокойна, и многие корабли стояли на якоре в водном потоке. Кроме корабля семьи Шэн, там были два корабля богатых аристократических семей, два фрегата и несколько торговых судов Baochanglong, который был хорошо известной торговой компанией. Они все были в этой естественной, похожей на тыкву гавани. Торговые суда были впереди и сзади. Фрегаты и пассажирские суда находились посередине.

После того, как все уснули, группа пиратов тайно поднялась на борт кораблей под покровом темноты. Они грабили и убивали людей на торговых судах, но они не ожидали, что один из торговых кораблей Баочанлуна был загружен тунговым маслом. Во время драки несколько молодых сотрудников торговой компании подожгли грузовой отсек. Вскоре все нефтяные бочки в грузовом отсеке взорвались, и корабль загорелся. Внезапный пожар не только дал молодым сотрудникам шанс выпрыгнуть из корабля и спастись бегством, но и дал другим кораблям предупреждение.

Когда Минглань увидел, что Кан Юньэр дрожит от страха, она нежно похлопала ее по рукам и успокоила: “золовка, не волнуйся слишком сильно. Я думаю, что эти пираты глупы. Если бы они были закаленными, то сначала ограбили бы пассажирские суда. Но на самом деле они отправились на торговые суда. Они шевелили траву и отпугивали змею…хм, людей.”

Когда эти слова слетели с ее губ, Чангву, у которого было серьезное лицо, не смогла удержаться от улыбки и похвалы: “то, что сказала сестра Минглан, верно. Должно быть, это группа тупых пиратов. Теперь они окружены фрегатами. И шлюпки уже готовы для нас. Просто собери наши вещи и следуй за мной к шлюпкам. Все будет хорошо до тех пор, пока мы не сойдем на левый берег.”

Все женщины с облегчением переглянулись.

>

Пиратов было не так уж много. Причина, по которой им удалось поднять такой шум, заключалась в том, что они напали на корабли неожиданно, и корабли были узкими для людей на борту, чтобы уклониться от атак. Правый берег канала Юнтун был извилист и представлял собой гавань, в которую причаливали все корабли. На левом берегу тянулась широкая полоса тростника, который был выше человеческого роста. Кроме того, там была прямая дорога к казармам солдат Хуайинь. Как только они сойдут на левый берег, то получат помощь от солдат, а пираты будут разделены камышами. К тому времени они уже спасутся от опасности, потому что пираты больше не смогут их догнать.

В древние времена на корабле не было спасательных шлюпок. Все лодочники на берегу были уже разбиты пиратами. Чанву потребовалось некоторое усилие, чтобы раздобыть две шлюпки. К счастью, он был Базунгом (офицером низшего ранга), который имел опыт сражений и сражений и знал, как справиться с таким опасным состоянием. Поэтому он приказал слугам собрать вещи и тем временем зажечь свечи и фонари в каждой комнате. Затем он попросил нескольких слуг бегать взад и вперед по палубе, чтобы дать пиратам неверное представление о том, что люди на корабле были охвачены паникой. Что же касается лодок, то им не разрешалось зажигать свечи. Таким образом, они могли спокойно сойти на берег под покровом темноты.

Люди склонны ошибаться, когда делают что-то в спешке. Горничные были в панике по поводу того, чтобы сделать все как можно скорее. Чанву все время подгонял их. Лицо Кан Юньэра было бледным, как у привидения. Она прикрыла живот руками, и ее лицо постепенно исказилось от боли. Казалось, у нее болит живот. Минглань смотрел на корабль, пылающий ярким пламенем в десятках метров от него, на котором свирепо бушевал бой. -Золовка нездорова,-сказал минглан. Я боюсь, что через некоторое время она будет двигаться с трудом. Итак, брат Чанву, ты можешь сопровождать невестку и Чандонга, чтобы они первыми сошли на берег. Я отправлюсь в погоню за тобой, как только служанки закончат свои дела.”

Кан Юньэр и Чандон отказались оставить Мингланя в покое. Но учитывая, что пираты не подошли к их кораблю, и это было хорошее время для побега, Чандон стиснул зубы и решил уйти первым. Он оставил Минглану шлюпку и половину охраны. Перед отъездом он искренне увещевал: «жизнь важнее денег, так что поторопись сойти на берег, понял?”

>

Минглань кивнул и попросил Яньцяо уйти вместе с Чанву.

По правде говоря, она уже прикинула расстояние между кораблем и противоположным берегом. Будучи прекрасным юношей, который в прошлой жизни стремился работать в сельской местности и горных районах, Минглань могла переплыть реку, пока она была наполовину искусна в плавании, как Яо Ийи. Что же касается остальных девушек, то Данжу умел грести по-собачьи, Сяотао был хорошим пловцом и мог помочь Данжу, лужи и служанки Юньэр тоже умели плавать.

На этот раз Чангву вернулся в родной город на похороны. Он будет в трауре еще целый год после того, как умрет первая старая госпожа Шэн. Поэтому он забрал с собой почти все свое богатство, которое накопил в столице за последние годы. Теперь на корабле было много богатства. Минглан не хотела оставлять богатство неопытным пиратам, поэтому она приказала нескольким служанкам собрать переносные антикварные вещи, золото, серебро, жемчуг и другие сокровища и сложить их в мешки, сделанные из клеенки. Когда они собирали вещи, лужи, стоявший на вахте на палубе, издал радостный возглас: «они это заслужили! Давай, расстреляй их всех!”

Минглань бросился к окну и увидел, что несколько стражников, стоявших у поручней на нескольких других кораблях, стреляли из лука в реку. Пираты в реке кричали и плакали. Минглан запаниковал из-за неожиданного инцидента и сразу же закричал: “Это нехорошо для нас! Их лодки заблокированы фрегатами. Теперь они расходятся и намерены плыть к нашему кораблю!”

>

Все служанки были напуганы. Минглань немного подумал и посмотрел на лодку Чанву, которая теперь стояла на середине реки. Она быстро приняла решение. — Она подняла руку, указывая на служанок перед собой, и сказала серьезным тоном: — вы трое бросаете все свечи и фонари в хижинах на этом этаже в реку. Я возьму «лужи» на следующий этаж и сделаю то же самое. Сяотао и Данжу, вы двое свяжите эти маленькие железные коробочки вместе. Сяотао, ты хорошо плаваешь, просто привяжи веревку к дну корабля и положи коробки в реку. После того, как вы все закончите задания, приходите на кухню на нижней палубе и присоединяйтесь ко мне. Ты должен быть быстрым!”

— Леди, почему бы нам не побежать к шлюпке и не уехать прямо сейчас?- Нерешительно спросила девушка, которая была личной служанкой Кан Юньэра.

Лужи свирепо посмотрел на нее и сердито выругался: “Заткнись! Делай, как тебе говорят. Прекрати всю эту чепуху! Если бы не твой хозяин, наша леди уехала бы раньше. Как ты смеешь спрашивать почему!- Данжу был добродушен и сразу же объяснил: — теперь пираты в реке. А как быстро мы сможем отплыть? Если нас догонят, наша шлюпка легко перевернется.”

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Девушка тут же покраснела от стыда и опустила голову.

Минглань не стал сердиться на эту невежественную девушку, потому что она не была ее служанкой; вместо этого она побежала на палубу и разделила стражников на четыре группы, чтобы они могли обеспечить защиту для четырех групп девушек, которые должны были выполнять эту работу. Вскоре весь корабль погрузился в темноту. К счастью, в этот вечер Луну затянули тучи, и на улице было совсем темно.

Минглань бросился в кухню, приказывая слабым слугам спрятаться, а сильным-сражаться с пиратами на палубе. Она сразу же отправилась на кухню и выудила оттуда множество «оружия», таких как кухонные ножи, острые вилки, кастрюли, шпатели, железные пестики и т. д. Когда девушки, действовавшие отдельно, вернулись, Минглан отдал им оружие. Сяотао достал железную кастрюлю, лужи взял кухонный нож, а остальные девушки тоже держали оружие в руках.

Все было готово. Минглань попросил стражников выйти наружу и внимательно следить за пиратами. Затем она повела служанок прятаться в неприметную каюту.

В темноте девушки тихо ждали, чувствуя, как медленно тянется время. В кабине отчетливо слышался звук судорожного глотания. Минглан знал, что девочки нервничают, поэтому она мягко утешила его: “не волнуйся. Во-первых, некоторые пираты будут убиты стрелами на пути к нашему кораблю. Во-вторых, есть три пассажирских судна, и они не все придут на наш корабль. В-третьих, наш корабль имеет два этажа с двенадцатью комнатами в общей сложности. Если пираты благоразумны, то сначала они пойдут в крыло-комнаты. Таким образом, нам не придется иметь дело с большим количеством пиратов. В-четвертых, после того, как мы доплывем до нашего корабля, на них не должно быть никаких растопочных материалов. А дрова на кухне, фонари и свечи на корабле-все это выбрасывается в реку. Они не будут видеть ясно, если они не уберут лодочные палубы или дверные рамы, чтобы зажечь огонь. Но бревна корабля были заглушены речной водой и не так легко воспламеняются. Без света они не смогут нас найти. Наконец, за этой хижиной есть дверь, которая ведет прямо к поверхности реки. Он создан для кухонных горничных, чтобы принести воду и налить воду. Если дело дойдет до драки, мы можем открыть дверь и прыгнуть в реку. Кроме того, пираты не останутся на корабле надолго. Когда они не найдут на корабле никаких сокровищ, возможно, они отправятся на другие корабли. В общем, мы будем в безопасности, пока нас не найдут.”

Выслушав рассуждения Минглана, девушки на время успокоились.

Через некоторое время сверху послышались крики и грохот оружия. Минглан понял, что пираты, должно быть, поднялись на борт этого корабля. Она крепко держала в руке острую шпильку для волос. Девочки снова начали тяжело дышать от страха. Они услышали звуки борьбы и крики о помощи, а затем громкий топот ног, приближающийся к ним. В следующую секунду дверь распахнулась снаружи.