Глава 98

Глава 98: неудачник ведет жалкую жизнь

Когда Чанву и Кан Юньэр вернулись, они увидели Мингланя, сидящего на мягком диване в целости и сохранности. Она сортировала и пересчитывала сокровища, склонив голову. Данжу, сидевшая рядом с ней, спокойно чистила мандарин и время от времени совала кусочек в рот Мингланя. Сяотао и лужи сидели напротив, оба смотрели на бухгалтерскую книгу: один читал ее вслух, другой ставил галочки на вещах. Яркое и бескрайнее небо за окном было таким же ясным, как спокойная река. Пейзаж был очень хорош.

Парочка в недоумении уронила челюсти на пол. Минглань спокойно доложил о случившемся: они упаковали пожитки, а затем пираты поднялись на борт корабля, так что те прыгнули в реку. После этого пришли члены ЦАО Банга и прогнали пиратов прочь. Наконец они вернулись на корабль.

Минглан коротко и по существу рассказал супругам о происшедшем. Она чувствовала, что ее манера говорить приближается к манере брата Чанбая.

Супруги чувствовали себя виноватыми за то, что оставили Минглана одного на корабле. Но они быстро превратили чувство вины в мотивацию, потому что знали, что это событие приведет их клан в беду, если оно не будет хорошо обработано. Поэтому они сразу же начали действовать. Кан Юньэр действительно была дочерью тети Кан. Она решительно взялась за решение этого вопроса. Она строго предупреждала слуг и держала их рты закрытыми. Когда они добрались до места назначения и сошли на берег, все было как следует убрано.

Чансун, который получил письмо от Чанву заранее, привел группу слуг семьи, чтобы ждать на пристани. Конечно, им было очень приятно снова встретиться после такой долгой разлуки. Чандон отказался сесть в экипаж и настоял на том, чтобы покататься на лошади. Он давил на своих братьев, пока они, наконец, не сдались и не позволили ему сесть в седло. Юнь’Эр стоял, подбоченясь, чтобы поддержать ее ноющую и безвольную талию, и болтал с Чансоном. После короткого разговора двое дотошных слуг помогли Юньеру сесть в экипаж с синей линолеумной занавеской. Минглань уже собирался последовать за ней к карете, но тут подошел слуга и помог ей сесть в другую. Как только она вошла в вагон, то увидела счастливо улыбающегося ей Пинлана с восьмиугольным ящиком для фруктов в руках.

Эти две девушки не видели друг друга в течение двух лет. Пинлан выросла в красивую девушку с изящной фигурой. Ли Ши подвергал ее строгой дисциплине в течение последних двух лет, что успешно превратило ее из импульсивной и живой девушки в нежную и порядочную женщину.

Пинлан очень скучал по Минглану. Когда она узнала, что Минглан приедет сегодня, ей захотелось увидеть его раньше, поэтому она долго и жалобно умоляла свою мать и невестку. Наконец ей позволили выйти на пристань вместе со старшим братом, чтобы забрать Минглана.

Минглан и Пинлан были родственными сестрами. При первой же встрече они крепко обнялись, а потом принялись играть в карете, щипая друг друга за щеки или плечи. Они не переставали резвиться до тех пор, пока мама, стоявшая снаружи кареты, не предупредила их предостерегающим кашлем.

— Ах ты злая девчонка! Я ужасно по тебе скучаю!- Пинлан с широкой улыбкой прильнул к Минглану. Минглан изо всех сил пыталась убрать свои руки назад и привести в порядок растрепанные Пинланом волосы. — Она с силой оттолкнула руки Пинлана и сказала: — я скажу тете, что вы осыпали меня оскорблениями.”

>

Пинлан скривил ее лицо в свирепом взгляде и показал свои белые зубы. Тогда Пинлан прыгнул к Минглану, погладил ее по волосам и ущипнул за щеки. Понимая, что она не сможет победить Пинлана, Минглан подняла руки в знак капитуляции. Обе сестры притихли.

“Как поживает сейчас первая старая мадам Шен?- Озабоченно спросил минглан. Глаза пинлан потускнели от горя, когда она ответила: «В прошлом месяце ей стало лучше, но с тех пор, как погода стала холодной, ее состояние снова ухудшилось. В эти дни она весь день чувствует головокружение и сонливость и даже не может сказать полную фразу. Доктор говорит, что она умрет в ближайшие дни.”

В вагоне повисло долгое молчание, прежде чем Минглан похлопал Пинлан по рукам и мягко успокоил ее. Тогда Минглань спросила о своей бабушке, старой госпоже Шэн. Пинлан улыбнулся: «благодаря Второй старой мадам Шэн, она часто рассказывает бабушке некоторые интересные истории, которые произошли в прошлом, и это заставляет бабушку чувствовать себя лучше. Иногда, когда Третий старый мастер Шенг приходил, чтобы поднять тревогу, вторая Старая мадам Шенг сидела перед ним и легко побеждала его словами.”

“А что сделала моя бабушка?- С интересом спросил минглан.

Пинлан откашлялась и стукнула кулаком по столу, как делают сказители в чайных домиках, прежде чем с леденящими душу подробностями описать то, что произошло между ними.–

— Племянник Шэн Вэй, я помню, что твой прадед хранил 50 000 унций серебра в твоем особняке, прежде чем он скончался. Теперь пришло время поделиться серебром.”

Шэн Вэй ответил: «Правда? Я никогда о нем не слышал.”

Третий старый мастер Шэн рассердился и закипел: «вы пытаетесь отказаться от этого долга? Я же твой дядя. Как ты смеешь грубить мне! У меня есть рукописная записка твоего прадеда. Это может служить доказательством.”

Старая госпожа Шэн спокойно сказала: «Да, я помню это. А еще я помню тот год, когда вы попросили аванс на свою долю, чтобы освободить звездную актрису зеленого сказочного дома (название борделя). Наконец — то ты получил свою долю. Этим делом занимался старый мастер Цуй, и я думаю, что у него должен быть послужной список. Я напишу ему и попрошу прислать мне книгу рекордов … я твоя невестка. Как ты смеешь поднимать брови и хмуро смотреть на меня! Вы хотите меня обидеть?”

Третий старый мастер Шенг потерял дар речи.

— Более того, — продолжала старая госпожа Шэн, — в то время вам не хватало серебра, и вы забрали нашу долю. Я все еще храню твои долговые расписки. Теперь мы оба становимся старше. Я думаю, что мы должны положить его на стол и установить дату погашения.”

Третий старый мастер Шэн сразу же сменил тему: «Сегодня хороший день. Давайте отправимся домой пораньше и хорошо отдохнем. Не забудь принести белье, пока небо не потемнело. Я пойду первым. Пока.”

Пинлан и Минглан расхохотались от удовольствия, склонившись над чайным столиком и дрожа на своих местах.

Третий старый мастер Шэн был действительно искусным человеком. Хотя за эти годы он так и не продвинулся вперед, он был настолько благоразумен, что всегда останавливался, прежде чем зайти слишком далеко. Таким образом, он время от времени получал серебро от первой и второй ветвей семьи Шэн, не совсем ссорясь с ними.

Шен Вэй был очень умен. Для делового человека дружелюбие способствует успеху в бизнесе. Поэтому он никогда не ссорился со старшими. Третий старый мастер Шенг был слишком стар и долго не проживет. После его смерти, как старший сын первой ветви семьи Шэн и глава клана, Шэн Вэй будет иметь абсолютную власть над делами своего клана. К тому времени, если третья ветвь семьи Шэн не научится полагаться на собственные силы и продолжит создавать беспорядки, он больше не будет мириться с ними.

Экипажи катили по дороге уже больше часа. Прежде чем они въехали в город, Чангсон остановил экипажи и остановился на краю деревни, чтобы отдохнуть. Возницы поили лошадей, осматривали и чинили колеса. Слуги прислуживали Кан Юньэру, Пиньланю и Мингланю, водили их в лес помочиться и помогали мыть лица и руки. После мочеиспускания Минглан и Пинлан вскоре вернулись. Как только Пинлан забрался в карету, она приподняла занавеску на окне и с волнением выглянула наружу. Минглань с любопытством спросил: «На что ты смотришь?”

“Я только что видел старых друзей … пошли. Минглан, иди сюда и посмотри. Пинлан махнула рукой и подтолкнула Минглана вперед. Минглан склонилась над окном, ее лицо было озадаченным. Пинлан указала пальцем на людей, стоявших под деревом-пагодой у входа в деревню. Минглан сразу же узнал их и вскрикнул от удивления.

Они действительно были старыми друзьями Минглана.

Сунь Жигао, который, казалось, находился в трудном положении, скорчился на земле, спрятав голову в ладони, дрожа от страха, и его длинная мантия была грязной. Рядом с ним стояла высокая женщина с большой палкой в руках. Мать солнца указала на женщину и закричала: «Ты с ума сошла? Вы слишком суровы и деспотичны. Мой сын просто вышел выпить, чтобы успокоиться. Как ты посмел побить его! Не забывай, что он твой муж!”

>

— Я думаю, что поступаю правильно, — сказала женщина вслух, но ее лицо оставалось бесстрастным.”

Мать солнца пришла в ярость и бросилась к женщине, пытаясь ударить ее. Женщина ловко увернулась. В результате мать Солнца тяжело упала на землю, задрав ноги вверх. Женщина расхохоталась. Мать солнца лежала на земле и разразилась бурной бранью: “ты злая вдова! С тех пор как ты женился на нашей семье, ты заставляешь меня сердиться или бить твоего мужа каждые два или три дня. Я еще никогда не встречал такой непривлекательной невестки, как ты. Теперь я упал, но ты просто стоишь рядом, как бесстрастный зритель.”

Вдова положила палку, по-видимому, не обращая внимания на оскорбления. Она даже улыбнулась: “свекровь, я была вдовой, но теперь вышла замуж за твоего сына. Ты все еще называешь меня вдовой. Вы хотите, чтобы ваш сын пораньше умер?”

Все окрестные жители засмеялись, указывая на мать Солнца и перешептываясь друг с другом.

У вдовы было широкое лицо, ее передние зубы выпирали вперед, и ее жесткая внешность скрывала жесткую душу. Она сказала вслух в присутствии жителей деревни: «хотя это мой второй брак, я принесла много приданого семье Sun. Дом, в котором они живут, и фермерские угодья-все это от меня. Свекровь, это не имеет значения, если ты сидишь сложа руки и наслаждаешься плодами моего труда. Но ты должен контролировать и направлять своего сына. Он-Сюкай. Для него лучше усердно готовиться к императорским экзаменам или открыть частную школу, чтобы заработать деньги, чем идти гулять со своими злыми друзьями. Он всегда играет со своими плохими товарищами и потакает себе в еде, питье и поисках удовольствий. Если я не остановлю его, он просто обязан будет продать дом и землю. Свекровь, ты собираешься выгнать меня и искать ему новую партию после того, как он истратит все мое приданое?”

Все жители деревни знали, что за человек Сунь Жигао, поэтому они просто стояли рядом и смеялись. Несколько болтливых деревенских жителей даже отпустили саркастические замечания. Поняв, что никто ей не поможет, лежащая на земле мать Сан начала поднимать шум: “вы же все это слышали, да? Как она смеет обвинять меня! Каждая женщина в мире должна прислуживать своей свекрови и угождать ей. Я никогда не слышал, чтобы женщина осмелилась ослушаться своей свекрови. Она даже просит меня заняться домашним хозяйством. Я устаю каждый день. Я бедная женщина. Я не хочу больше жить.…”

Несколько стариков больше не могли спокойно стоять. Одна из них сказала в шутку: «раз уж она такая невоспитанная невестка и плохо с тобой обращается, почему бы тебе не прогнать ее?”

Лицо вдовы потемнело. Она сердито посмотрела на старика и пронзительно закричала: “Это мой второй брак. Если кто-то принесет мне неприятности, я сначала подожгу его дом, а потом убью себя у него на глазах. Я не позволю ему легко провести время.”

Старики тут же закрыли свои рты. Вдова посмотрела на мать Солнца и громко засмеялась: «свекровь, Ты все еще считаешь себя старой мадам из богатой семьи? Теперь мы полагаемся на 2 акра сельскохозяйственных угодий, чтобы поддержать нашу семью. Каждая старуха в нашей деревне должна делать домашнюю работу. Я только прошу вас присматривать за курами и утками на заднем дворе. Это такая легкая работа, и вам даже не нужно поднимать руки или наклоняться. Как ты можешь говорить, что я плохо обращаюсь с тобой! Если вы хотите жить богатой жизнью, вы не должны были отказываться от своей предыдущей невестки. С тех пор как ты прогнал ее, я принимаю желаемое за действительное. Такое поведение вызовет у вас презрение.”

Вспоминая старые добрые времена, когда Шулан была ее невесткой, мать Сун потеряла дар речи от гнева и сожаления.

Вдова посмотрела на деревенских жителей вокруг нее и сказала: “Привет всем, вы знаете, что моя свекровь такая бестолковая женщина? Первая жена моего мужа-действительно хорошая женщина. Она вышла за него замуж и принесла серебро, дом, фермерские угодья и слуг в семью Сан. Она подавала свекрови чай и в полночь массировала ей ноги. Она усердно ухаживала за моей свекровью, но моя свекровь не любила ее и всегда издевалась над ней. В конце концов, моя свекровь даже прогнала эту послушную невестку, потому что она хотела, чтобы грязная проститутка была женой ее сына. Она попалась на лестные слова и обращалась с проституткой как со своей настоящей дочерью. Однако проститутка наставила рога моему мужу и родила ублюдка. Наконец, она забрала все деньги и сбежала со своим прелюбодеем. Свекровь, на мой взгляд, тебе следует избавиться от своего плохого настроения. Хорошее лекарство-это горечь во рту и честные советы,хоть и неприятные на слух, но полезные для здоровья. Теперь и ты меня не любишь. Вы хотите найти другую сладкоречивую проститутку, которая станет вашей невесткой?”

Хотя вдова была высокой и грубой в манерах, каждое ее слово попадало в самую точку. Услышав это, жители деревни разразились хохотом, а некоторые женщины даже не могли перестать смеяться. Никто больше не защищал мать Солнца. Мать Солнца была бледна и дрожала от ярости. Она вдруг бросилась к Сунь Жигао и ударила его в грудь, крича: «Ты стоишь рядом и смотришь, как твоя жена издевается надо мной, не делая ничего, чтобы остановить ее. Ах ты нефилим сын! Я сожалею, что родила тебя.”

Сунь Жигао набрался храбрости указать на вдову и сказал: «сыновнее благочестие-самое важное во всех добродетелях. Как ты можешь раздражать свою тещу! Вы даже ответили на все, что она сказала. Моя первая жена из богатой семьи, но я развелся с ней без колебаний. Неужели ты думаешь, что я не осмелюсь развестись с тобой?”

— Это хорошая идея, — подбодрила его мать Сун. Мой дорогой сын, разведись с ней, и тогда мы сможем найти лучшую женщину, которая станет твоей женой.”

Вдова иронически рассмеялась, а затем ее лицо стало холодным. Она громко выругалась, » найти лучшую женщину? Ты просто грезишь наяву! В то время вы оба разорились из-за той проститутки, и вам было негде жить. Если бы я не вышла замуж за Сан, ты бы страдала от холода и голода. Ваш сын бесплоден. Он ничего не может делать, кроме как читать стихи. Более того, он неразборчив в сексуальных отношениях. Неужели ты действительно думаешь, что твой сын так же способен, как Ган Ло, или так же красив, как пан Ан? Если бы я была девственницей, то не вышла бы за него замуж. Он не может дать мне сына, и я должен принять молодого родственника в качестве моего сына в будущем. Я даже не уверен, что кто-то будет заботиться обо мне, когда я стану старым. А теперь ты хочешь развестись со мной? Окей. Я уже писал документ с помощью нашего сельского старосты раньше. Если мы разведемся, я верну себе дом и сельскохозяйственные угодья.”

T / N Примечание:

Гань Ло: известный государственный деятель государства Цинь в период воюющих государств.

Пан Ань: известный красивый мужчина в Западной династии Цзинь.

>

Сунь Жигао побагровел от ярости, стыда и обиды. Мать солнца любила своего сына. Когда она увидела, что жители деревни сплетничают и бросают многозначительные взгляды на нее и ее сына, она была переполнена стыдом и досадой. “Ты и есть женщина. Как ты можешь без стеснения говорить об этом перед посторонними. Ба! Это же чепуха!”

Вдова подняла голову и сказала: “в прошлом ни одна из наложниц вашего сына не была беременна. Проститутка, которая вам понравилась, родила сына, но, к сожалению, он не ваш внук. Я слышал, что ваша предыдущая невестка родила нескольких мальчиков после того, как снова вышла замуж. Давайте сначала проясним это перед односельчанами. Если вы обвиняете меня в том, что у меня нет детей, и хотите отослать прочь, я не признаю этого обвинения.”

Шулан, казалось, хотела продемонстрировать, что она была плодовита. После повторного брака она родила двух близнецов за два года, в том числе трех сыновей и одну дочь. Теперь она все еще находилась в заключении после родов. Когда-то в семье ее мужа было мало детей, но теперь они росли вместе. Родители Шулан, которые были недовольны тем, что она снова вышла замуж, теперь полностью изменили свое отношение. Они сияли от удовольствия каждый раз, когда видели свою невестку.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Мать Сан сошла с ума. Она подняла лежавшую на земле палку и замахнулась на вдову. Вдова быстро отступила в сторону. Она поймала мать Солнца, выхватила палку из ее руки и оттолкнула ее в сторону. Тогда вдова продолжала бить палкой Сунь Жигао и громко ругала: “какой же ты бездельник! Как ты посмел пойти выпить и искать шлюх! Ты всегда бездумно тратишь деньги и дружишь с непутевыми парнями. Почему бы тебе не остаться дома и не учиться изо всех сил?”

Сунь Жигао дико кричал от боли и прыгал вокруг, чтобы увернуться от палки. Вдова была мужественна и сильна. Она ущипнула его за ухо и продолжала бить и ругать его. Мать солнца поднялась и попыталась остановить вдову, чтобы та не ударила ее сына, но она была слишком слаба, чтобы победить свою невестку. Все трое тут же сцепились, что заставило жителей деревни рассмеяться.

Минглан спокойно посмотрел на Су Жигао и его мать. Раньше он был высокомерным одаренным ученым, который всегда высоко держал голову и смотрел на других сверху вниз. Но теперь он был без гроша, расстроен и труслив. Мать солнца носила одежду из грубого материала. Как ни странно, что привело Минглан в путешествие по тропе памяти–

Два года назад мать Сун сидела в главной комнате семьи Шэн с множеством золотых и нефритовых заколок в волосах, одетая в шелк и атлас, безжалостно насмехаясь над Шулан перед Ли Ши. Прошлые события растаяли, как облачко дыма, и все перевернулось вверх дном.

Через некоторое время экипажи уже собирались тронуться в путь. Чангсон знал, что Сунь Чжигао и его мать устроили сцену у входа в деревню. Опасаясь, что они будут приставать к нему и его семье, Чангсон решил пойти окольным путем. Пинлан положила подбородок на подоконник и продолжала смотреть назад, пока ничего не увидела. Она повернулась, выпрямилась и медленно подняла чашку, чтобы сделать глоток. Затем она с удовлетворением глубоко вздохнула.

Минглань посмотрел на Пинлана, который злорадствовал над плачевным состоянием Сунь Жигао. Она развенчала его с улыбкой: “теперь ты очень счастлив, да?”

Пинлан с удовольствием повернула голову направо и налево и почувствовала себя отдохнувшей “ Его несчастье избавляет меня от всего моего недовольства.”