Глава 99-возвращение в родовой особняк (1)

Глава 99: возвращение в родовое поместье (1)

Переводчик: Ирис

На этот раз, когда Минглан вернулась в родовое поместье, она была в мрачном настроении, потому что весь особняк был наполнен некоторой нервозностью, совершенно отличной от радостной атмосферы двухлетней давности. Слуги осторожно входили и выходили из внутреннего особняка, не производя никакого шума, и никто не смел ни смеяться, ни резвиться.

Минглань впервые посетил Шэн Вэй и Ли Ши, которые были бледными и худыми. Ли Ши выглядел изможденным и измученным.

Как говорится в старой поговорке, у постели хронически больных родителей нет послушных детей.

Но во-первых, старая мадам Шэн никоим образом не представляла родителей вообще. В те годы она прошла через все виды трудностей и воспитывала своих маленьких детей. Она действительно внесла самый большой вклад в процветание семьи Шэн. Как старшая невестка первой ветви семьи Шэн, Ли Ши должна была заботиться о первой старой госпоже Шэн сердцем и душой. После нескольких месяцев ухода за свекровью Ли Ши чувствовала себя полумертвой от усталости.

— Отец, мать, вы двое уже давно ухаживаете за бабушкой перед больничным ложем. Спасибо вам за ваш тяжелый труд. Мне очень жаль, что я вернулся так поздно.- Воскликнул чанву и упал на колени у ног Шен Вэя. Кан Юньэр тоже опустился на колени рядом с ним. Ли Ши поспешила помочь своему сыну и невестке подняться, и усадила Юньэр на мягкую кушетку. — Мое дорогое дитя, теперь ты беременна. После долгого путешествия вы, должно быть, устали. Вы можете сделать перерыв после встречи со старой мадам. Наша семья не будет возражать против этого.”

Кан Юньэр решительно отклонил предложение Ли Ши. Шэн Вэй убеждал: «послушай свою тещу. Именно на это и рассчитывала старая мадам.- Ли Ши повернулся, взял за руки Мингланя и Чандонга одновременно и нежно сказал: “Хорошие дети, вы двое, должно быть, тоже устали. Ну же, иди за мной.”

Она провела их в первую спальню старой мадам Шен. Войдя внутрь, Минглан остро ощутил резкий запах травяных лекарств. В центре спальни стояла пятислойная позолоченная жаровня в форме лотоса, в которой ярко горели угли. На улице было холодно, но в комнате было тепло. Чандон не мог сдержать дрожь из-за внезапного изменения температуры. Минглан протянул руку и нежно погладил его по спине.

Старая госпожа Шэн, которая с торжественным выражением лица сидела на краю кровати, слегка улыбнулась при виде внука и внучки. Она просто кивнула Минглану, ничего не сказав. Чангву быстро подошел к кровати и опустился на колени, печально восклицая: “Бабушка, я вернулся.”

Минглань подошел и первым делом увидел старую госпожу Шэн, лежавшую на кровати с аккуратно причесанными седыми волосами, глубоко посаженными глазами с черными кругами, слегка опущенной переносицей и крепко зажмуренными глазами. Когда она услышала голос Чанву, то попыталась слегка приоткрыть рот, но не смогла издать ни звука, потому что была слишком слаба. Наконец, с помощью старой служанки, которая была ответственна за отваривание травяной медицины, она с трудом кивнула. Но вскоре она снова впала в кому.

Вэнь Ши, которая ждала возле кровати, мягко вытерла слезы с ее лица и всхлипнула: “бабушка не может говорить с тех пор, как несколько дней назад. Она может проглотить только немного каши. Сегодня она чувствует себя лучше, чем в последние дни. Чангву немедленно поклонился ей и сказал: “невестка, Ты, должно быть, устала от ухода за бабушкой. Спасибо.”

>

Чтобы дать первой старой госпоже Шэн безмятежный отдых, они все вышли из спальни и вернулись в главную комнату. Чанву, Кан Юньэр, Минглань и Чандон приветствовали старую госпожу Шэн глубоким реверансом или поклоном. Старая госпожа Шэн задала несколько вопросов о текущих событиях в столице. Чанву отвечал ей один за другим. Ли Ши был удивлен, увидев множество больших коробок и мешков, сложенных во дворе. Чангву уклончиво ответил “ » … я попросил отпуск на девять месяцев для похорон.…”

Сердце Ли Ши болело за него. С тех пор как Чанву была повышена до уровня Базуна, она пользовалась большим авторитетом в своей семье и семье Шэн. Теперь семья Шэн была богатой и могущественной. Хотя забота о первой старой госпоже Шэн была тяжелой работой, она могла справиться с ней, пока думала, что в будущем ее дети и внуки будут заботиться о ней так же, как она заботилась о первой старой госпоже Шэн. Она старалась быть воспитанной дочерью, но это не означало, что она готова была пожертвовать официальной карьерой своего сына ради сыновнего долга.

Ли Ши пожурил его: “как ты мог принять такое решение, не спросив меня? На мой взгляд, вы можете остаться в столице и продолжать работать. Твой старший брат, невестка и я будем заниматься нашими семейными делами. В императорском законе нет никаких указаний на то, что внуки должны носить траур по своим бабушкам и дедушкам.- Ли Ши боялся, что кто-то займет официальную должность Чанву.

Шэн Вэй бросил взгляд на старую госпожу Шэн и произнес властно: “Чанву сказал мне об этом заранее. Хотя в Имперском законе нет официального декрета, проявление любви и преданности старшим не будет лишним. Так что не делай нескромных замечаний. Я знаю, что лучше для нашего сына.”

>

Старая госпожа Шэн взяла Минглан за руку и оглядела ее с головы до ног, чтобы понять, похудела она или располнела. Когда старая госпожа Шэн услышала их разговор, она улыбнулась и успокоила Ли Ши: «не волнуйся. Ваш дядя установил контакт с командиром и вице-командирами группы охраны Чжунвэй. Они сохранят эту официальную позицию для Чанву. Если императорский двор будет сильно нуждаться в чиновниках в будущем, начальство позовет его обратно, чтобы он принял свои обязанности до окончания траура.”

Шэн Вэй и Ли Ши были вне себя от радости, услышав эти слова. Они тут же попросили Чанву и Юньэр поклониться старой госпоже Шэн. Минглан был отзывчив. Она тут же подошла, чтобы помочь им встать, и заботливо сказала: “невестка, ты сейчас носишь ребенка. Не двигайтесь резко. Просто сесть. Брат Чанву-это сын отца. Все, будь то его официальная карьера или твои роды, пройдет хорошо.”

Ли Ши был доволен внимательностью и лестью Минглана. Она взяла два заранее приготовленных мешка у стоявшей рядом служанки и сунула их в руки Мингланя и Чандона. Затем она сняла с запястий пару нефритовых браслетов и надела их на запястья Мингланя.

Нефритовые браслеты с красивым темно-зеленым цветом были сверкающими и прозрачными без каких-либо примесей, теплыми и гладкими на ощупь. Очевидно, они были сделаны из редкого первоклассного нефрита. Минглань сразу же отказался принять этот ценный подарок. Ли Ши настоял на том, чтобы подарить Минглану браслеты, сказав с нежным взглядом: “хорошая девочка, в следующем году тебе исполнится пятнадцать лет. Боюсь, что я не смогу присутствовать на вашей церемонии причесывания. Просто возьмите нефритовые браслеты в качестве моего подарка для вас заранее. Не отказывайтесь от них.”

>

Минглань повернулся к старой госпоже Шэн, которая слегка кивнула ей, и это успокоило ее. Поэтому она приняла нефритовые браслеты и выразила свою благодарность, сделав реверанс Ли Ши с уважением, думая про себя: «тетя, на самом деле, тебе не нужно беспокоиться об официальной карьере брата Чанву. Все люди в официальных кругах проницательны. Хотя официальные лица не должны быть в трауре по смерти своих бабушки и дедушки, лучше для брата Чанву быть в трауре в течение девяти месяцев, потому что это может заработать ему хорошую репутацию. Он-военный офицер. В отличие от гражданских чиновников, военные офицеры играют незначительную роль в мирное время. И в любом случае, Шэн Хонг и Чанбай помогут ему вернуть себе официальную должность через девять месяцев. Поэтому он без колебаний попросил отпуск.’

Взрослые хотели что-то сказать, поэтому дети сознательно вышли из главной комнаты. Чандон ехал на этой лошади уже два часа. Поначалу ему было интересно, но потом он стал страдать, потому что седло все время натирало ему бедра. Теперь же он чувствовал, как болят и расслабляются внутренние мышцы бедер. Чанву попросил слуг приготовить для него какую-нибудь мазь. Так что теперь он собирался нанести мазь.

Минглан последовал за ним в комнату и хотел посмотреть ему вслед. Но Чандон с невозмутимым лицом прогнал ее. Минглань смотрел, как он с грохотом захлопнул дверь, и тихо пожаловался: «Я знаю, что у тебя есть пенис. Это не так уж и важно. Я не невежественная девушка, потому что я видела некоторые фильмы для взрослых в своей предыдущей жизни.’

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

После того, как Минглан вышел из дома, Пинлан, который ждал ее снаружи, сразу же схватил Минглана за рукав и сказал со свирепым взглядом: “Дай мне браслеты!- Эти нефритовые браслеты были чашкой чая Ли Ши, и Пинлан уже давно пыталась получить их от своей матери.

Минглан недовольно фыркнул: «увы! Мне так не везет в эти дни. Несколько дней назад я встретил пиратов. А теперь я встречаю еще одного бандита!” На самом деле, Ли Ши уже подготовил подарки для Молан, Рулан и Минглан, чтобы отпраздновать их 15-летие.

С этими словами Минглан снял с ее запястий браслеты и передал их Пинлану. -Вторая невестка рассказала мне, что случилось на корабле,-с интересом спросила пинлан. — она была очень добра ко мне. А как же пираты? А ты их видел? Минглан гордо подняла голову и с героическим чувством ответила: “Да. Я сражался с ними как герой и отбил всех пиратов на корабле.”

Пинлан закатила глаза и посмотрела на Минглана. Она взяла браслеты, поднесла их к Солнцу и осмотрела их внутреннюю структуру. Затем она надела браслеты и долго возилась с ними, прежде чем вернуть их Минглану. Минглан взял один браслет и сунул другой Пинлану в руки. “Взять его. Теперь у каждого из нас есть браслет.”

Хотя Пинлану очень понравился браслет, она смутилась, принимая его, и нерешительно сказала: “моя мать дала их тебе. Как я могу … — Минглан похлопал ее по плечу и сказал дразнящим тоном: — просто взять его. Я слышал, что в кругу бандитов можно отнять половину чужих сокровищ, если только ты их видишь. Разве я не прав?” В результате поддразнивания Пинлана, Минглан был потерт и сильно ущипнут Пинланом.

После ужина Минглань последовал за старой госпожой Шен в ее спальню, чтобы отдохнуть. Наконец-то у них появилась возможность поговорить наедине. Минглан с ухмылкой взяла бабушку за руку и хотела что-то сказать. Но лицо старой мадам Шенг внезапно стало холодным, когда она резко сказала:- Минглан был ошеломлен. Старая мадам Шенг снова рявкнула приказ с суровым и полным достоинства лицом: «немедленно встаньте на колени!”