Глава 122. Исцеление ведьмы

Луна радостно напевала, ехав на своем новом спутнике через лес к дому ведьмы. Ван сидел позади нее, так как она не хотела, чтобы он был впереди. Ее последователь, ее правила. Заставляя его держать ее сзади, она все время дразнила, что хочет, чтобы он был ближе. На что он проигнорировал, как бы потерявшись в своей голове.

Это было странное чувство для Вана: формально впервые под его началом находился человек, с которым у него не было связи. Если бы медведя можно было действительно считать его подчиненным. Даже если Луна сказала, что это будет домашнее животное.

Что еще более важно… он все еще не мог выбросить это из головы… выражение лица Луны, когда она сражалась. Явная сила воли и решимость… не говоря уже о… жажде крови…

Но прямо сейчас Луна как будто вернулась в нормальное состояние… или, возможно, даже зашла так далеко, что снова регрессировала, гранича с ее глупой фазой Луны, когда она счастливо бессмысленно пела. Он был настолько погружен в свои мысли, что не осознавал, что Луна задает ему вопрос.

«Так что ты думаешь? …Привет? Ван? Земля Вану! Ты здесь!?» — приставала Луна, поворачивая голову, чтобы получше рассмотреть мужа.

«Хм!? Ох, ммм… — Ван поднял голову, затем попытался перемотать свои мысли и попытаться понять, о чем она пыталась его спросить. Но он остановился на середине ролика, зацепившись за странное слово, и его брови нахмурились. «Подожди… земля? Разве это не одно из… откуда Луна знает это…

«ВАН!!!» — закричала Луна, когда его глаза потускнели, и они снова проснулись.

«Что-!» Ван моргнул и понял, что он только что сделал. «Ой! Извините… я… погрузился в свои мысли…

«Это ясно», — категорически ответила Луна, но затем на ее лице появилось беспокойство. «Ты в порядке? Ты не болен медведем, не так ли? Если хочешь, я мог бы попросить Медвежонка идти медленнее.

— Нет, я в порядке, я просто… — Ван снова моргнул. «Мне очень жаль… Что ты только что сказал? Медведь-что?

Луна гордо улыбнулась. «МЕДВЕДЕВЫЙ КРЕМ!» — крикнула она с гордостью. «Я думала, как назвать своего подписчика! И хотел спросить ваше мнение. Какой ты предпочитаешь? Медвежий крем? Или Звездобородый! Затем она вскрикнула: «Разве они оба не звучат так мило!» воскликнула она.

Ван внутренне съёжился и бросил быстрый взгляд на многострадальное выражение лица медведя, который изо всех сил старался игнорировать Луну в надежде, что этот разговор чудесным образом закончится. Возможно, думая, что если она будет вести себя достаточно тихо, Луне станет скучно, и она начнет говорить о чем-то другом. К сожалению, этого не произошло…

«Ой! Ой! Может быть, Беаренесс! Потому что она была своего рода правительницей этой области или что-то в этом роде!» Луна продолжала без паузы. «Или, может быть-«

— А как насчет Розы? Ван прервал ее, надеясь положить конец ее ужасным медвежьим каламбурам. «Оно милое, короткое и немного соответствует ее цвету. Или, может быть, Терра? Так как это означает землю. Поскольку, вы знаете… Белл объяснил нам, что шипы на терновом медведе на самом деле представляют собой землю, которой медведи манипулируют и придают форму своим телам». Ссылаясь на то время, когда Белл объяснял, какими на самом деле были колючие медведи после боя, и что они больше похожи на земных медведей, чем на тернистых медведей, с которыми их иногда путают.

Похоже, это вызвало несколько положительную реакцию со стороны медведя, но надутые губы со стороны Луны. «Это звучит не очень мило…», но, немного подумав, на ее лице появилась озорная улыбка, и она повернулась к Вану с блеском в глазах. «А как насчет Теддиросы! Как террароза! Но Тедди! Разве это не было бы идеально!»

— Эмм… — Ван выглядел явно огорченным. «Как, но мы придерживаемся другого твоего представления о Террарозе и можем для краткости называть ее Розой». он пытался торговаться от имени медведя.

Луна прищурилась, глядя на него сверху вниз… — Рози… — сказала она окончательно.

Ван вздохнул. — …хорошо… для краткости ее имя будет Рози… — уступил он.

Луна властно кивнула, ведя себя так, будто это был единственный ожидаемый и правильный ответ. Затем она с улыбкой посмотрела на медведя. — С этого момента ты… — она сделала паузу для драматического эффекта. «Террароса! …Но для краткости тебя также будут звать Рози, ладно?

Рози вздохнула с облегчением, не самый лучший вариант, но гораздо лучший, чем другие варианты. Она посмотрела на Вана с благодарностью за его усилия. И тут начались перемены. Рози начала немного уменьшаться, ее форма стала более компактной. Ее шерсть стала одновременно мягче и жестче, а под ней можно было почувствовать укрепление мышц.

Ван хотел сказать что-нибудь о том, как назвать Рози, пока они ехали на ней, но, к сожалению, не успел. К счастью, она не уменьшилась слишком сильно, и они смогли остаться.

После этого небольшого испуга, когда Луна счастливо хихикала от небольшого сюрприза, группа направилась к дому ведьмы, хорошо проводя время.

«Ну… вот мы и здесь… здесь живет Алекто. Следи за своими манерами, ладно. — сказал Ван Луне, когда они слезли с Рози. Затем он подошел к двери и постучал в нее.

Минуту спустя ответил Алекто, гадая, кто это. «Ой! Ван! Удивлен видеть тебя здесь так скоро. Вы пришли принять мое предложение о массаже? Обещаю быть очень… тщательной… – сказала она с застенчивой улыбкой.

Ван вежливо кашлянул: «Ну… Изначально я пришел сюда либо поблагодарить тебя, либо высказать тебе свое мнение о том, что ты со мной сделал. Но моя жена настояла на том, что хочет с тобой встретиться. И… ее вроде как сейчас нужно осмотреть… по понятным причинам… – отошел в сторону и движением руки указал на состояние Луны.

— О боже… — глаза Алекто расширились. «У тебя очень красивая жена! И… — глаза Алекто расширились еще больше. «О боже…» она быстро подошла, чтобы получше рассмотреть Луну, мгновенно перейдя к ее плечу, а затем к груди, заканчивая взглядом на ее ногу. Затем она посмотрела Луне в глаза. «Моя дорогая… Я поражена, что ты все еще стоишь. Что, черт возьми, ты сделал, чтобы попасть в такое состояние?»

«Если ты думаешь, что это плохо, тебе следует встретиться с другой девушкой», — полушутя сказала Луна, указывая через плечо на Рози.

Алекто посмотрел через плечо Луны и был застигнут врасплох. «Это королева земляных медведей южных лесов!» — воскликнула она от удивления, но ее глаза снова расширились от беспокойства. «О, боги мои! Что случилось с твоим лицом!» заметив слегка раздробленную челюсть и закрытый глаз с коркой крови на нем.

«До того, как я дал ей имя, было еще хуже». Луна сказала: «Я надеялась, что изменение избавит ее от большей части боли и немного исцелит ее. Но это было не так много, как я надеялся». Затем она продолжила объяснять, что произошло и ссору между ними. Рози шла вперед и издавала звуки согласия и другие звуки, как бы рассказывая свою версию истории.

Предупреждение об украденном контенте: эта история принадлежит Королевской дороге. Сообщайте о любых происшествиях в других местах.

«Достаточно!» — крикнул Алекто, не желая больше слышать об этом. «Меня не волнует, как вы, два варвара, выбьете друг из друга дерьмо!» она пристально посмотрела на них, а затем встретилась взглядом с Луной. «ты! Зайди в дом и сними рубашку!» Затем она повернулась к медведю. — А ты оставайся здесь, пока я найду что-нибудь, чтобы починить твою сломанную челюсть. Почему ты вообще пытаешься говорить в том состоянии, в котором находишься!» звучит безумно и раздраженно.

Эти двое вздрогнули и выглядели как двое братьев и сестер, попавших в беду из-за драки на глазах у родителей. Луну сопроводил в дом или даже больше затащил в дом очень разгневанный Алекто. Которая бормотала что-то о том, что ей не удалось добиться безубыточности в глуши, и звала дочь спуститься вниз и помочь. Ван последовал за ним, беспокоясь за свою жену, поскольку Белл и кобольд решили остаться с Рози и составить ей компанию.

Алекто толкнул Луну на ближайший диван-кресло и приказал ей снова снять рубашку, одновременно попросив Аньес принести ей медикаменты.

Аньес выглядела удивленной, увидев в доме еще одного нового человека, но профессионально следовала указаниям мамы и, рывшись на полках, заметила, что Ван смотрит на женщину, которая стянула с нее рубашку и которая все время морщилась, пока она сняла с себя одежду. Она обратилась к нему, принося лекарство.

— Эмм… может, тебе стоит пойти куда-нибудь еще? увидев, что Ван смотрит на полуобнаженную красивую женщину перед ним.

«Что? Почему?» – спросил Ван, смущенно глядя на нее.

«Я имею в виду, потому что…» Аньес не могла найти хорошего оправдания… мужчине просто казалось неправильным смотреть на женщину. «Конфиденциальность пациента?»

— Все в порядке, — сказала Луна, привлекая внимание Аньес. «Не то чтобы он раньше не видел меня обнаженной. И не так уж важно, увидит ли парень обнаженную женщину вообще, я прав? она добродушно рассмеялась, словно ожидая, что Аньес поймет. Затем вздрогнула, когда Алекто начал ее тыкать и тыкать.

Аньес вздрогнула, но по другой причине оглянулась на Вана, надеясь, что он поймет намек и поймет. Но оно пролетело прямо над ним, заставив ее почувствовать себя немного отчужденной от человека, с которым она надеялась иметь больше общего. Хотя, возможно, была и другая причина, по которой он решил остаться. Она пока не могла быть в этом уверена.

Затем Алекто закончил проверять Луну. «Ну… по общему признанию… ты выздоравливаешь довольно быстро. Но вы все еще страдаете от нескольких сломанных ребер и синяков, в том числе на руке и ноге. Не говоря уже о том, что ваше плечо неправильно вернули на место и защемило нерв. Через несколько дней все бы вошло в норму, но с таким же успехом можно исправить это сейчас, пока есть возможность.

Затем она взяла Луну за плечо обеими руками и резко потянула, в результате чего послышался слышимый хлопок, заставивший Луну ахнуть. Затем она так же быстро вернула его на место, плечо выглядело так, будто на этот раз оно правильно защелкнулось в гнезде.

— Попробуй сейчас, — попросил Алекто.

Луна сморгнула случайную слезу и осторожно повела лопатками. Удивился тому, насколько легко и безболезненно прошло это движение. «Ух ты! Это потрясающе!» — сказала она с удивлением, ее плечо казалось совершенно новым.

Алекто кивнул, как будто это был самый очевидный вывод. «Хорошо. Теперь пришло время тебе лечь. Затем она потянула что-то за стул, откинув его, и начала рассматривать свои сломанные ребра. — Чертова девчонка… — пробормотала она. «Можете ли вы быть больше?» Затем она немного отодвинула их в сторону, чтобы поближе рассмотреть, насколько далеко зашли повреждения. Затем попросил Аньес прийти с ее аптечкой.

Медленно она вытащила длинную острую иглу из коробки, которую держала Аньес, и начала объяснять. «Это будет немного больно, но только на мгновение. Это игла, покрытая обезболивающим и миорелаксантом. Он также был зачарован, чтобы оказывать небольшой лечебный эффект, и специально создан для обеспечения высокой проводимости маны. Позволяя мне проецировать через них исцеляющие заклинания прямо в твое тело.

«Я собираюсь использовать их не только на груди, но и на некоторых частях рук и ног. Поскольку я заметил, что вы явно заставили свое тело выйти за пределы своих возможностей и некоторые мышцы у вас порваны, а связки повреждены. Готовы ли вы к тому, что произойдет дальше?» — спросила она из вежливости.

Луна сглотнула длинные острые иглы. Они сильно отличались от тех, с которыми ее мать заставляла тренироваться. Она посмотрела на Вана, чтобы увидеть, действительно ли он доверяет им, делая что-то подобное. И в ответ Ван медленно кивнул ей, его глаза обещали присматривать за ней. Даже зашел так далеко, что подошел и взял ее за руку. С этими словами Луна кивнула Алекто, давая свое согласие.

Алекто, не теряя времени, проткнула тело Луны иглами. Всего за несколько минут по всему телу Луны пронзили десятки игл. «Красный. Теперь просто оставайтесь так в течение следующего часа или около того, и все будет в порядке. Исцеляющие заклинания проникнут в тебя, а твое тело сможет позаботиться обо всем остальном.

«Неужели это был единственный способ исцелить ее?» — спросил Ван, глядя на Луну, которая жалобно хныкала.

Алекто дьявольски улыбнулся. «О нет, есть много более простых способов сделать это. Но если я облегчу задачу, то как эти варвары когда-нибудь усвоят урок о том, как почти покончить с собой?»

Затем она начала собирать свои вещи и взяла коробку у Аньес. — А теперь, если ты меня извинишь… — пробормотала она, ее юмор уже покинул ее. «Мне нужно починить челюсть». Затем она вышла за дверь, бормоча что-то о том, что она не чертов дантист. Вскоре последовало рычание протеста и ее слова: «Не будь таким большим ребенком! Оставайся смирным!» с резким голосом, за которым последовало еще одно хныканье.

«Извини за мою маму, она может быть немного…» Аньес не могла найти слов, пытаясь извиниться от имени матери.

«Все в порядке», сказал Ван. «Важно то, что Луна получила необходимое ей исцеление».

Аньес с легким облегчением посмотрела на Вана и Луну. — Итак… вы двое — муж и жена?

Ван кивнул. — Да, это та самая, о которой я тебе говорил.

«Ой! Тот, на котором ты женился сразу после того, как получил… Аньес замолчала.

— Да… — сказал Ван, теперь осознавая всю неловкость этой ситуации.

Луна переводила взгляд с Аньес на Вана и изо всех сил старалась кашлять, не двигаясь слишком сильно, опасаясь, что иглы сдвинутся. — Эмм… не мог бы ты меня познакомить? — спросила она, глядя на Вана.

«Ой! Верно! Луна, это Аньес. Она Алектос, дочь. Аньес, это Луна, моя жена. — сказал Ван.

Затем Аньес и Луна должным образом поприветствовали друг друга.

«Итак… ты знаешь историю жизни Вана?» — спросила Луна.

«Ну… наверное, не все… просто… у нас с Ваном есть что-то… очень похожее…» – ответила Аньес, стараясь быть расплывчатой, потому что не знала, как много Луна знает о состоянии Вана.

— Например… — спросила Луна.

«Ну… обе души пробудились», — немного колеблясь, ответила Аньес, остановившись на этом и надеясь, что Луна поймет.

Глаза Луны расширились. «Ой! Мне очень жаль! Должно быть, у тебя была тяжелая жизнь». — решительно сказала она.

— Нет, все в порядке, — сказала Аньес, несколько удивленная беспокойством, которое проявляла к ней Луна. — Могло быть и хуже, поверь мне…

«Как ты и твоя мать оказались в этом лесу?» Луна спросила: «Вас выгнали? Если хочешь, можешь переехать к нам жить, моя мама тебя примет».

— Луна… — сказал Ван, опасаясь, что Луна ведет себя грубо, задавая такие вопросы.

— Все в порядке, — сказала Аньес с нежной улыбкой, более всего тронутая предложением Луны. — Я не против сказать ей.

Затем она начала рассказывать ту же историю, что рассказала Вану, о том, что с ней случилось и как они оказались в глуши в странах вампиров. Поскольку это было последнее место, где их преследователи ожидали от них оказаться.

«Мне очень жаль, что с тобой случилось!» Луна всхлипнула от этой несколько печальной истории. «Вы заслуживаете гораздо лучшего! Если бы у вас был шанс соединиться душами, как я и Ван! У тебя могла бы быть гораздо более легкая жизнь».

«Я тебе вот что скажу, почему бы тебе не выйти замуж за Вана и не стать его наложницей! Так мы сможем стать как сестры, и я обязательно позабочусь о тебе!» — воскликнула Луна, заставив Вана съежиться и покраснеть от смущения.

Аньес покраснела. — Ох… э-э… спасибо за предложение… но я не такая, как другие девушки… — начала она, пытаясь найти способ мягко отказать Луне.

«Могли бы меня обмануть!» — громко сказала Алекто, только что войдя в дверь и выглядя измученной. «Стены тонкие, и я знаю, что ты делаешь в своей комнате, когда у тебя есть свободное время и ты думаешь, что рядом никого нет. Ты можешь отказывать своей такой девушке во всем, что хочешь, но твое тело знает, чего оно хочет и в чем нуждается».

«Мама!» — закричала Аньес, выглядя шокированной, с полностью красным лицом.

«Теперь… Что я слышал о связи душ?» — спросил Алекто. Выглядит очень увлеченным вопросом и острыми глазами.

Ван задавался вопросом, почему Алекто вдруг стал таким серьезным. Но судя по выражению ее лица, она не собиралась отпускать их без объяснения причин. Заставляя его задуматься, что для нее значит душевная связь, или было ли в этом что-то еще, чего он не знал и о чем ему следовало бы беспокоиться…

Чувствуя, что у него нет другого выбора, и под взглядом Алекто, Ван начал объяснять, в чем именно заключалась душевная связь…