Глава 289. Паническое бегство поезда

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Комната сотряслась от приближения ударных волн битвы. Даже так далеко от линии фронта, как он находился, каждый шаг титанических монстров оставлял на земле рябь.

«Мастер, осадное заклинание девятого уровня почти готово, всего через час оно будет готово к использованию. Ваши заказы?» – спросила Кали, терпеливо ожидая.

«Пусть они выстрелят из него, как только он будет заряжен». — приказал Мэлон и встал из-за стола. «Пусть все, включая солдат, эвакуируются с линии фронта. Я не хочу, чтобы кто-либо находился рядом с местом, где сработает это заклинание.

«Да Мастер.» — ответил Кали. «Маги, которых вы призвали, готовы и ждут в хранилищах». Она колебалась. «Хотя с заклинанием… Нам все равно придется пройти церемонию?»

Мэлон поднял бровь. Очень редко Кали подвергал сомнению его решения. «Да… Как бы мне этого не хотелось, факт остается фактом: все еще есть хороший шанс, что монстр сможет пережить взрыв. Мы не знаем, насколько высока его защита и как быстро он восстанавливается. Как бы мне не хотелось вытаскивать этот козырь, я предпочитаю проявить осторожность и убедиться, что мои люди в безопасности, чем позволить им умереть, потому что я не думаю, что они того стоят…»

«Это заставит нас ускорить наши планы…» — ответил Кали.

«Это нормально.» Мэлон посмотрел на нее, выпрямив спину, полный вампирской гордости. «Я предпочел бы поставить жизни своих людей выше стоимости любой схемы, которую я реализовал. Мы вампиры. Я просто придумаю другую схему». Теперь немного ухмыляюсь.

Кали издала небольшой веселый вздох. «Да Мастер. Я улажу все со своей стороны. Что вы будете делать?»

Мэлон повернулся и посмотрел в окно. «Я останусь и понаблюдаю за развитием событий несколько минут, прежде чем отправиться в хранилище. Эвакуируйте весь неважный персонал. Я также составил на столе список всех тех, кого хочу выжить. Убедитесь, что они получили все необходимое, чтобы сбежать из города».

Кали подошел к столу и взял газету. На вершине списка были Ван и Деви, а также Авалин и еще несколько имен из разных домов и кланов. «Я понимаю. Я позабочусь о том, чтобы они благополучно сбежали, даже если это будет стоить мне жизни».

— Ну… нет нужды заходить так далеко… — сказал Мэлон, поворачиваясь к ней. «Ты знаешь, как ты важен для меня… верно?»

«Я понимаю, хозяин… Я сделаю все возможное, чтобы не умереть, выполняя ваш приказ». — сказала она несколько сардонически, слегка улыбнувшись, чтобы показать, что ее тон не имел в виду.

Мэлон вздохнул. — Полагаю, это лучшее, о чем я могу просить… Слишком хорошо зная свою горничную.

Луна и Анна спасались бегством. Оба были полны беспокойства по поводу того, что могло случиться с их мужем, но также чувствовали благодаря своей общей связи, что с ним все в порядке. Когда они почувствовали, что он покидает линию фронта, они вздохнули с облегчением, спрятавшись в собственном укрытии, куда их загнали, когда боевые действия начались всерьез.

Теперь, почти полдня спустя, они бежали вместе с множеством других студентов и гражданских лиц к железнодорожным вокзалам, которые, как они надеялись, выведут их в безопасное место. Но обе не могли не волноваться за своего мужа, задаваясь вопросом, встретятся ли они снова, но оба также знали, что у них нет другого выбора, кроме как надеяться, что они снова увидятся, когда все это закончится, когда они сбегут из города.

«Луна! Здесь!» — крикнула Кира подруге, сидя на плечах Альдины.

Анне пришлось помочь указать на нее Луне, поскольку она была очень маленького роста и не могла видеть большинство других людей вокруг нее.

Две группы встретились, и Луна обнаружила, что Серал, Серина и все остальные из ее общежития пришли искать ее и Вана. Все они спрашивали, где он и все ли с ним в порядке. Анна ответила им всем, насколько могла, поскольку они были вынуждены двигаться вперед, поскольку вес тел всех бегущих перемещал их к месту назначения.

«Я чувствую, что мой хозяин уже на другом вокзале. Он в добром здравии». Анна говорила, чтобы помочь успокоить всеобщие страхи.

Все вздохнули с облегчением. Потом начались переговоры о том, что теперь делать.

«Разве это не очевидно?» Заговорила Табита, которая по какой-то причине тоже была там. «Мы должны уйти! Не имеет значения, разделены ли мы, если в конечном итоге мы все окажемся в одном месте. Даже если мы не поедем в один и тот же город, мы всегда можем встретиться позже где-нибудь еще. Давай уже пойдем!» — спросила она, явно раздраженная всей этой болтовней.

Как бы им не нравилось это слышать, Табита была права, поэтому сгруппировались и попытались повернуться к путям вдалеке в конце дороги, по которой они шли.

Это шло медленно, поскольку за каждым шагом они чувствовали, что за него нужно бороться. Всякий раз, когда поезд прибывал, поток людей двигался вперед, а когда он уходил, он снова останавливался, заставляя всех ждать прибытия следующего.

Предупреждение об украденном контенте: этот контент принадлежит Royal Road. Сообщайте о любых происшествиях.

Все это время звуки битвы приближались и приближались, заставляя людей нервничать и злиться. Иногда даже кричали друг на друга или начинали драки из-за того, что кто-то случайно наступил на ногу или две.

Но все закончилось, когда кто-то закричал. «ТАРАКАНЫ!» И все коллективно начали пригибаться и поворачивать головы, чтобы увидеть, откуда они идут. К счастью, они были еще довольно далеко, но их жужжание становилось все ближе. И не имея стены, которая могла бы их остановить, они медленно проникли внутрь, атакуя тех, кто находился в самом дальнем тылу, в то время как несколько солдат, отведенных для сопровождения, делали все возможное, чтобы сбить их и дать отпор.

Затем Анна начали окружать Луну, следя за тем, чтобы она была в целости и сохранности, даже если это будет стоить им жизни.

Луна, со своей стороны, вытащила лук из своего царства души и приготовилась на случай, если ей придется сражаться.

Остальные студенты вокруг нее, и не только из ее общежития, похоже, поняли ту же идею и на всякий случай тоже начали доставать оружие из своего царства душ.

По мере того, как гул приближался, от студентов раздавались крики. Одни рассредоточиваются, другие стоят в строю. Толчки и толчки фактически начали вызывать больше трений между всеми, вместо того, чтобы люди чувствовали себя в большей безопасности. А когда поезд прибыл снова, раздались еще более яростные попытки защитить его двери, чем обычно. Некоторые даже доходили до того, что ползали и висели на крыше поезда, а другие даже были готовы пройти по его рельсам, если это означало сесть на следующий поезд.

«ТАРАКАНЫ!» Кто-то крикнул еще раз. Но на этот раз не зря. Несколько противных жуков начали зависать над толпой людей.

Луна подняла свой лук, но прежде чем она успела выстрелить, он уже превратился в подушечку для булавок от дюжины других стрел, как солдат, так и студентов. Было несколько криков от тех, на кого упал клоп, никому не нужны были тараканьи кишки, да и гигантский жук тоже…

Время от времени несколько тараканов пролетали над головой, как будто высматривая их, но их пристреливали. Но время шло, поезда прибывали и уходили, и по мере того, как крики битвы приближались, стало появляться все больше и больше тараканов, пока некоторые даже не смогли увидеть боевые действия, происходящие в тылу. Когда это произошло, люди попытались продвинуться еще ближе к путям, а некоторые даже случайно натолкнулись на них, поскольку толпа пыталась избежать прямого столкновения с рой, преследующим их по пятам. Нужно было помнить, что половина бегущих людей были гражданскими лицами и детьми, и поэтому не могли сражаться так, как некоторые студенты, но это давало им лишь большую свободу действий, когда дело касалось их собственного выживания…

Вскоре Луна обнаружила, что постоянно стреляет из лука, поскольку над головой летает все больше и больше тараканов. С каждым прибывающим поездом становилось все меньше людей, которые беспокоились о том, что они могут помешать бою, но в то же время в целом сражавшихся людей было меньше. Не помогло и то, что самому поезду пришлось замедлиться еще до того, как он добрался до станции, из-за множества людей на его путях. Несколько неудачливых людей были медленно раздавлены, потому что не смогли вовремя выбраться, хотя некоторые нарциссически полагали, что для них это остановится, потому что они были особенными или имели связь с тем или иным домом, кланом или интересующим человеком…

Внезапно послышалась большая волна жужжания, и когда люди подняли глаза, они увидели тысячи тараканов, направляющихся в их сторону.

«Нам нужно уйти немедленно!» Анна закричала, схватила Луну и побежала с ней к поезду. Использование других своих «я», чтобы открыть путь, даже если это означало отталкивание других или потерю нескольких своих клонов.

Все общежитие последовало ее примеру, поскольку они поняли, что это может быть последний поезд, на который кто-либо сядет. К счастью, после всех этих часов сражений и ожидания своей очереди они были довольно близко.

Пушки в поезде медленно начали поворачиваться и давать залпы по летающему стаю тараканов, проделывая в облаке жуков большие дыры. Но поскольку их было так много, это не сильно их замедлило, и они продолжали лететь вперед.

Как бы жестоко это ни звучало, к счастью, тараканы больше интересовались теми, кто находился рядом, которых они могли легко убить и съесть, чем теми, кто был в прочном металлическом панцире, который стрелял в ответ клубами дыма.

Луна с ужасом наблюдала за всем этим, когда ее утащили и затолкали в поезд, где ее обзор был милосердно заблокирован сотнями других беженцев, вошедших сразу за ней. Когда поезд, наконец, начал трогаться с места, оставшиеся позади открытые пути медленно заполнялись наступающими тараканами.

Никто из оставшихся не выжил…

Луна и остальные пытались разобраться во всем, что только что произошло. Было горько проглотить осознание того, что ты выжил, потому что многие другие умерли… Некоторые задавались вопросом, все ли они вообще выжили. Другие задавались вопросом, действительно ли это конец и они действительно направляются в безопасное место. Хотя это не имело значения для тех, кто действительно потерял тех, кого любил, теперь, находясь под предполагаемой защитой поезда, в котором они оказались, многие начали плакать и причитать из-за потери кого-либо из своих друзей и семьи, которые не могли этого сделать. это с ними.

Вся эта боль дошла до Луны и Анны, и они обе попытались закрыть глаза и отогнать весь шум в надежде сосредоточиться на любимом.

Но когда они попытались его почувствовать. Его там не было…

Мэлон оказался в самых глубоких ямах города. Настолько старый, что архитектура и каменная кладка претерпели несколько изменений, каждое из которых отражало разные эпохи Алькрея. Теперь он стоял перед большой металлической дверью, напрягая тело и плечи, пытаясь выдавить вздох.

Странные светящиеся огни были единственным, что освещало тусклую тьму вокруг него и вызывало навязчивое и зловещее чувство у всех, кто оказался в этом самом пустынном месте.

Медленно он достал древний ключ. Он был круглый, без каких-либо надписей, но он все равно поднял его. Когда он засветился, что-то щелкнуло внутри двери, и она медленно начала открываться. Несколько слоев черного металла начали отходить, скользя в темноту и открывая путь.

Мэлону пришлось набраться смелости, чтобы идти вперед, но в конце концов он нашел в себе смелость и вошел в глубокую тьму. Пробираясь во мрак, который не могли видеть даже его улучшенные глаза, он задавался вопросом, сделал ли он правильный выбор.

Но понял, что у него нет другого выбора…

«Есть поговорка: оставь спящих драконов в покое. Интересно, что они на это скажут…

Когда он прибыл, он положил руку на пьедестал, единственное, что он мог видеть. С заревом он включился и медленно начал светиться весь спелеолог. Один за другим мигали огни, заливая светом ряд за рядом гробы, насколько хватало глаз, и располагаясь слоями на нескольких этажах слева направо.

«О древние рыцари и дворяне… Пожалуйста, простите меня за то, что я вас разбудил…»