Глава 293. Информация, соберитесь вместе

Луна чувствовала себя живой или, по крайней мере, настолько ясной, что чувствовала себя новым человеком. Она буквально могла чувствовать, как адреналин струится по ее венам, а прямо под поверхностью кипящая ярость. Она не была уверена, что старший сделал с ней, но она знала достаточно: что бы это ни было, это помогло раскрыть пылающую страсть внутри нее, которую она сдерживала так давно.

Она устала быть пассивной в отношении вещей. Теперь ей хотелось что-то сделать, двигаться, действовать и решать для себя свое будущее. Хотя она еще может…

Хотя это был новый для нее опыт, он, по ее мнению, был большим улучшением по сравнению с ее прежним состоянием. В ее новой личности уже начали формироваться признаки трещин, старые привычки пытались затащить ее обратно в бездну ее подсознания. Теперь ей предстоит решить, позволит она им это или нет, ведь было так легко позволить другим диктовать, что ей следует делать дальше.

Но отсутствие возможности что-либо делать самостоятельно, а также отсутствие вариантов, из которых она могла бы выбирать, не помогло…

«Луна… с тобой все в порядке?» — спросила Анна, шагая рядом со своей бесцельной хозяйкой. Всего за один день она претерпела столько изменений, и теперь казалось, что Луна не может оставаться на месте. Хотя через четыре дня ей наконец показалось, что она смягчилась, хотя хорошо это или плохо, Анна не могла сказать…

«Я в порядке, лучше никогда не будет». Луна отреагировала немного резче, чем собиралась, ее глаза были сосредоточены перед собой.

Анна молчала, пока они шли по коридорам, ее мысли были в беспорядке. Никогда раньше она не испытывала такого странного ощущения, что не может чувствовать своего хозяина. Неспособность сделать это привела ее в замешательство, как будто она потеряла свою путеводную звезду. Чтобы еще больше запутать ситуацию, Луна внезапно взяла на себя ответственность, хотя было ясно, что она еще не поняла своей цели…

Еще больше нервировало то, что Луна вела их на встречу с самим Малоном Талдором в его собственном офисе. Единственное объяснение заключалось в том, что ее любовница собиралась потребовать ответов и задать вопросы о том, что они делают, чтобы найти своего мужа. У нее были некоторые сомнения по этому поводу, но она решила оставить их при себе.

Вскоре они наконец прибыли и были остановлены двумя охранниками.

«Стой! Излагайте свое дело!» — приказал один из охранников.

Луна ощетинилась.

Анна обеспокоенно посмотрела на свою госпожу, зная, что в последнее время Луна вела себя очень воинственно, вплоть до безрассудной агрессии, и боялась, что она может что-то затеять с охранником. Но, к ее огромному облегчению, Луна, похоже, смогла не вернуться к своим новым увлечениям и сохранять хладнокровие.

«Я Луна Врансолис». — заявила Луна, глядя на охранника кинжалами, достаточно острыми, чтобы порезаться. «Жена Ванриса Врансолиса, мужчины, который также является мужем эрцгерцогини Розалин, и я требуем аудиенции у Мэлона Талдора, чтобы спросить, что он делает, чтобы вернуть моего мужа».

Охранник нахмурился, ему не нравилось, как на нее смотрит Луна, и он думал, что Луна была просто еще одной выскочкой из благородного отродья, которая считала себя более важной, чем она есть на самом деле. Но когда она услышала об эрцгерцогине Розалин, выражение ее лица застыло, и теперь она не знала, что делать дальше. Ей было прямо сказано не впускать никого, кто бы это ни был, и теперь в ее голове назревал конфликт по поводу того, какие действия ей следует предпринять дальше.

К счастью, ей не пришлось волноваться, поскольку она получила молчаливое сообщение от тех, кто находился внутри, с просьбой впустить благородного мальчишку. Кивнув, как и ожидалось, она отодвинулась в сторону с привычной легкостью и открыла дверь с выученным выражением лица. «Конечно, Луна Врансолис, мастер Мэлон ждал вас».

Луна вошла, как разъяренный медведь, наконец увидев рыбу в поле зрения, но застыла, когда в поле зрения появилось что-то более опасное.

«Ааа… Если бы это не маленький друг моей дочери. Как вы себя чувствуете?» — спросила Верона с понимающей ухмылкой.

Луна посмотрела то на Мэлона, который сидел за столом с измученным выражением лица, то на Верону, гадая, что происходит, и неуверенная, стоит ли ей идти дальше в комнату.

«А теперь, моя дорогая, не нужно нервничать, заходи… Давай послушаем, что ты хочешь сказать…» Хотя легкая улыбка на лице Вероны дала понять, что она точно знала, почему Луна была здесь.

Луна хотела быстро оглянуться назад, чтобы убедиться, что Анна рядом с ней, но заставила себя смотреть вперед. Она сжала кулаки, но быстро скрыла это, изящно поклонившись, а затем встала, выпрямив спину, применив поступок благородства в полную силу.

— Лорд Мэлон, пожалуйста, простите мое внезапное вторжение. Я понимаю, что вы занятой человек, и обычно я ничего не делаю, чтобы занять ваше занятое время. Но, как вы знаете, я очень боюсь за своего мужа и до сих пор не слышала никаких новостей о его благополучии…»

Мэлону хотелось вздохнуть: сначала Верона все утро возилась с ним, требуя абсурдных вещей, а теперь его занятое время занимала первая жена пропавшего студента. Конечно, он знал, что должен быть немного осторожнее с этим, Луна была сестрой эрцгерцогини Розалин, он не мог отмахнуться от нее, как он сделал с другими, которые требовали ответов, даже если он ответил им десятки раз. уже. Настолько, что у него уже была подготовленная речь.

«Я понимаю, что тебе больно из-за потери любимого человека». — сказал он, стараясь, чтобы тон его голоса не стал монотонным. «Могу заверить вас, что мы делаем все возможное, чтобы найти вашего мужа, и что в конце концов мы его найдем. Школа, а также город и мой дом лично сделают все, что в наших силах, чтобы вы воссоединились как можно скорее».

Эта история была незаконно украдена из Королевской дороги. Если вы заметили это на Amazon, сообщите об этом.

— У меня есть ваше слово? — внезапно спросила Луна.

Губы Мэлона скривились в легкой скрытой хмурой форме, в подобных случаях было очень грубо требовать чьего-то слова. Но, учитывая последствия, если он действительно не сможет найти мальчика и благополучно вернуть его семье, он вполне мог бы это сделать, и хуже бы не стало, если бы он потерпел неудачу. Если он так и не найдёт мальчика, он всегда сможет сказать, что всё ещё его ищет, ведь он дал слово…

— Да… Даю тебе слово. Он постановил.

Они смотрели друг на друга несколько секунд, прежде чем Луна наконец смягчилась.

«Очень хорошо… Я также хотела бы быть в курсе любой информации, которую вы получите относительно поисков моего мужа. Я также готов в равной мере поделиться всем, что найду со своей стороны». — сказала Луна.

Мэлон счел ее заявление хорошей шуткой, хотя и не показал этого на своем лице. Он задавался вопросом, что может дать маленькая девочка такого, чего не могла дать его мощная шпионская сеть. — Спасибо, Луна. Он сказал мягко, как мудрый директор сказал бы милому ученику. — Но, возможно, вам следует позволить этим заняться экспертам. В конце концов, нам не нужна противоречивая или избыточная информация, которая может продлить время поиска вашего мужа».

В этом нет ничего плохого, поскольку слишком много избыточной и ненужной информации может слишком усложнить ситуацию и заставить ресурсы и персонал исследовать слишком много путей, которые с большой вероятностью приведут куда угодно, только не в тупик.

«Я понимаю.» — изящно сказала Луна. «Но если бы вы меня выслушали, я был бы вам очень признателен, и это во многом успокоило бы мое сердце».

Мэлон кивнул немного раздраженно, но если, выслушав ее, она оторвется от него, то пусть будет так.

«Спасибо.» Она быстро вздохнула, ее глаза загорелись, она точно знала, что хочет сказать. — Как вы, несомненно, знаете. Когда Верона временно усилила связь между мной и моим мужем, я почувствовала, что он направляется на запад, за пределы Светлого города. Конечно, это не должно быть возможным, ведь это было бы слишком рано, учитывая тот небольшой период времени, с которым мы здесь имеем дело. Единственное, что я мог сделать вывод, это то, что это было не просто его ощущение или ощущение чего-то из своего окружения, возможно, подслушивание кого-то, и это отложилось в его подсознании. Какой бы ни была причина, она совпадает с предсказанным пунктом назначения поезда, который мы нашли на данный момент».

Мэлон нахмурился и бросил быстрый взгляд на Верону, которая продолжала улыбаться, словно смотрела хорошее шоу.

«Еще одна вещь, которую мы обнаружили с помощью насекомых-сородичей, заключается в том, что, пока поезд находился на экспресс-пути в направлении Яркого города, некоторые жуки сообщили, что этот поезд действительно сделал остановку, где была куча груза. выгрузился за несколько станций до самого города, прямо посреди лесного массива». — сказала Луна.

Если Мэлон раньше не обращал внимания, то сейчас обратил внимание. Ему никогда не приходило в голову использовать помощь насекомоподобных для сбора информации от самих жуков. Прошло четыре дня с момента исчезновения мальчика, и хотя ситуация все еще была немного беспокойной, информация о возможных сценариях того, где мог находиться мальчик, все еще поступала. Все ответы указывали на то, что он все еще находился в поезде, поскольку, как сообщалось, он еще не сделал ни одной остановки на пути в Брайт-Сити.

Но если то, что сказала Луна, было правдой, это означает, что мальчика могли высадить из поезда и неизвестно куда. Даже их лучшие шпионы не рассказали ему о том, что поезд остановился посреди какого-то леса. До сих пор они планировали дождаться остановки поезда в ярком городе, прежде чем совершить набег на него, но это могло бы изменить ситуацию, если бы это было правдой.

«Вы знаете, где именно высадили груз? В каком конкретно лесу и как давно?» — спросил Мэлон, теперь увлеченный тем, что должна была сказать Луна, только для того, чтобы разочароваться, когда Луна печально покачала головой.

«К сожалению, хотя представители насекомых и могут разговаривать с некоторыми насекомыми, не все насекомые достаточно умны, чтобы дать разумный ответ. Хотя, если у вас есть карта, я могу позвонить кому-нибудь из насекомых, и, возможно, она подскажет, в каком лесу высадили груз.

Мэлон кивнул. «Пожалуйста, сделай.»

Примерно через пятнадцать минут прибыл генерал насекомых вместе с одним из охранников Мэлона с картой, которую она осторожно положила ему на стол, прежде чем извиниться.

— Итак, мисс… — Мэлон выжидающе посмотрел на генерала Насекомоподобных.

«Можете звать меня Тели».

«Мисс Тели, можете ли вы показать нам, где на карте…» Мэлон сделал паузу, задаваясь вопросом, какой хороший термин для информатора об ошибках. — Э, жучок, который сказал, что видел, где остановился поезд?

Тели кивнула и пролетела над картой, внимательно ее рассматривая. Она выехала из Акельдамы, затем направилась к железнодорожной линии, на которой, как подозревалось, задержали Вана. С некоторыми колебаниями она приземлилась на небольшом участке зеленого леса.

Мэлон нахмурился. — Ты уверен, что это не на другой стороне рельсов?

Тели кивнула. «Да, жучок был абсолютно уверен, что видел, как груз высадили на другой стороне поезда, и что группа, о которой идет речь, везла его именно в этот лес».

Мэлон растерянно потер голову, как будто выбор леса не имел смысла. «Если бы они пошли сюда, это имело бы смысл». — сказал он, протягивая руку и постукивая пальцами по лесу по другую сторону путей. «Лес простирается очень далеко. Но… — Он указал на лес на северной стороне. «Здесь практически ничего нет. Выбраться из леса можно за полдня. После этого нет ничего, кроме открытых полей, где находятся сельскохозяйственные угодья. Как давно вы получили эту информацию? — спросил он у насекомоподобных.

«Сегодня утром у нас тоже есть методы дальней связи». Тели объяснила.

Мэлон уставился на карту, словно пытаясь что-то понять. Луна наклонилась и попыталась также понять, что происходит.

«Может быть… Они пытаются пройти через какую-то конкретную территорию?» — спросила Луна. «Может быть, тот, кто их похитил, знает дворянина, который поможет им переправить Вана и все, что они еще украли?»

Глаза Мелона расширились, когда оно ударило его. Если это правда, что эти мошенники имели доступ к высокопоставленным лицам, то, возможно…

Он немедленно потребовал принести еще одну карту, и через несколько минут на старую карту наложили новую, прозрачную и имеющую цвета, каждый из которых изображал регион контроля и/или владения тем или иным домом.

— Хм… — Мэлон сосредоточенно посмотрел на скорректированную карту, но медленно покачал головой. «Здесь ничего нет. Все близлежащие дома слишком малы, чтобы они могли рискнуть сотворить что-то подобное.

«Может быть, наши подозреваемые находятся немного дальше?» Верона вмешалась, ее глаза танцевали на карте с едва сдерживаемой радостью, как будто вспоминая старые планы, которые она играла со своими друзьями о том, кого они свергнут следующим.

Мэлон нахмурился, но осмотрел те, что находились немного дальше от путей. «Нет, по-прежнему ничего нет… Хм… Но, может быть…» Он повернулся к Кали, которая терпеливо ждала. «Кали, я хочу проверить данные обо всех домах и с кем они связаны».

— Конечно, хозяин. Сказала Кали с поклоном.

— ЛОРД МЭЛОН! Внезапно ворвался посланник с испуганным видом. Она застыла, когда все повернулись и посмотрели на нее, особенно когда ее господин посмотрел на нее неодобрительно. Ей хотелось просто уйти отсюда, но она заставила себя войти в комнату и передать запечатанный конверт своему хозяину, прежде чем покинуть комнату.

Мэлон продолжал хмуриться, размышляя, как ему наказать посланницу, когда она убежала. Но, увидев, что было написано на конверте, он решил проверить его содержимое, и когда он это сделал, его глаза расширились.

— О боже~ — сказала Верона, наклонившись, чтобы прочитать, что было в руке Мэлона.

В конверте содержалась биографическая информация о каждом студенте, пропавшем в поезде. Включая одну Аркину Вольтури. В частности, они отправили кого-то физически проверить резиденции Вольтури и не обнаружили никаких следов существования Аркины…