Глава 5

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Сухие листья падали спорадически на осенний двор.

Войдя во двор, Су Е увидел мужчину средних лет, полулежащего на наклонном стуле. Мужчина удобно отдыхал, листая книгу из пожелтевшего папируса. Время от времени на него падали тонкие клочки папируса, но служанка рядом с ним всегда наклонялась и осторожно их подбирала.

Нос Су Е слегка дернулся. Он почувствовал слабый аромат чая, и его взгляд остановился на чайнике на столе. Это не было чем-то, что существовало в Древней Греции в его мире.

Менеджер средних лет подошел к нему небольшими шагами, затем наклонился и прошептал на ухо Каэртону.

Каэртон поднял голову и передал служанке свой папирус. Он молча посмотрел на Су Е, его карие глаза наполнились тихой теплотой.

Су Е без страха встретила взгляд Каэртона.

Греки той эпохи были в основном худощавыми, но Каэртон был высоким и мускулистым, как статуя. У него были запавшие глаза, глубокий взгляд и острый нос. Эти черты лица в сочетании с копной кудрявых черных волос сделали бы его превосходной моделью для любого скульптора.

Су Е внезапно посмотрела на безымянный палец левой руки Каэртон. Кольцо, которое он носил, было украшено рубинами и серебряной двуглавой змеей, вид которой особенно раздражал. Су Е даже почувствовал тупую боль в глазах, когда взглянул на кольцо.

Су Е поняла, что боль исходила не от большого рубина, а от одного из четырех изумрудов, которые служили глазами двуглавой змее.

Кертон не села. Он сказал с подозрительным выражением лица: «Я слышал о том, что случилось с твоими родителями, и мне очень жаль. Твои родители были настоящими ремесленниками, и я любил есть хлеб, который делал твой отец. Если вам понадобится какая-либо помощь, я не откажусь ни в чем, что в моих силах».

Су Е почувствовал, как взгляд Каэртона быстро пробежался по всему его телу, пока он говорил.

— Мне не нужна помощь. Су Е выпятил грудь и соответственно поднял голову, приняв решительное выражение.

Кээртон медленно сел на наклонном стуле. Когда его спина выпрямилась, он добродушно улыбнулся и сказал: «Тогда чего ты хочешь?»

Су Е нежно вздохнула. «С самого детства у меня была мечта стать благородным магом и сделать мир лучше с помощью магии. Мои родители исчерпали все свое богатство и отправили меня в Академию Платона, чтобы дать мне такой шанс. Теперь кто-то воспользовался смертью моих родителей и пытается украсть мой дом, что помешает мне продолжить учебу в Академии Платона и стать магом. Итак, я хочу заключить с тобой сделку, чтобы продолжить учебу.

— О какой сделке ты говоришь? Взгляд Каэртона дрогнул.

Харк, который смотрел в небо, повернул голову и посмотрел на Су Е. Казалось, он по-новому понял этого ребенка.

«Сделка, которая может значительно улучшить репутацию Dolphin River. Фактически, это позволит вашему имени распространиться по всей Греции, а возможно, и по всему миру», — сказала Су Е.

— Вы говорите о славе или дурной славе? — спросил Кертон, вставая. Его улыбка все еще была нежной, но он был Серебряным Воином, и его мощная аура бесшумно распространилась по двору.

Иллюзия ненадолго промелькнула перед глазами Су Е. Каэртон перед ним превратился в десятиметрового гиганта со свирепой улыбкой.

«У меня есть рецепт деликатеса, оставленный моими родителями!» — тихо сказал Су Е с оттенком печали в голосе. Его глаза слегка опустились, когда он перевел взгляд на короткий столик рядом с Каэртоном.

Су Е обдумывал это несколько десятков раз по пути сюда.

Кертон замер. Он убрал свою ауру и кивнул. «Продолжать.»

Вместо этого Су Е покачал головой и сказал: «Я не хочу говорить слишком много. Так или иначе, у меня есть рецепт деликатеса, который мои родители усердно исследовали перед смертью. Он стоит десятки тысяч монет, но сегодня я готов продать его за тысячу золотых королей».

Кертон посмотрел на Су Е. Он улыбался, но не говорил.

Взмахом правой руки Каэртон извлек из ладони золотую монету. На одной стороне монеты был изображен размытый профиль авторитетного человека. Это был Зевс, царь богов.

Каэртон щелкнул большим пальцем, и золотая монета взлетела в воздух. Монета издавала тихий звон при вращении, ритмично вспыхивая золотым светом. Наконец монета снова приземлилась на его ладонь другой стороной монеты вверх.

«Золотой орел всегда привлекателен», — сказал Каэртон.

На другой стороне медали был величественный орел, готовый взлететь. Это было любимое животное Зевса, а также его посланник.

При нормальных обстоятельствах греки называли бы золотую монету «Золотым орлом», а в официальной обстановке ее называли бы «Золотым королем».

Это связано с легендой о божествах.

В легенде греческий пантеон божеств создал три разных типа монет, но они спорили, чей бюст поставить на монеты.

После того, как битва продолжалась некоторое время, Афина сказала, что золотая монета самая ценная и, естественно, на ней должен быть бюст Царя Богов. Это очень обрадовало Зевса.

Затем Афина сказала, что серебряная монета уступает только золотой монете, и только Царица богов Гера уступает Зевсу. Гера тоже была очень рада этой лести.

Затем Афина спросила, какой бог захочет, чтобы рабы прикасались к нему. Дешевая бронзовая монета никогда не использовалась дворянами, и ей суждено было распространиться среди грязи низшего сословия, даже среди рабов.

Божества самого высокого статуса немедленно отказались от своих аргументов, ибо их первоначальной целью была золотая монета. Наконец, на лицевой стороне бронзовой монеты появился бюст Афины, а оборотная сторона монеты была украшена духовным животным, которое она обожала больше всего, — совой.

Богиня Мудрости не лгала. Результат был таким, как она сказала; бронзовая монета была в обращении среди низшего сословия, и некоторые знатные дворяне никогда в жизни не прикасались к бронзовой монете. Однако это также сделало имя Афины наиболее распространенным среди граждан низшего сословия.

Многие не поверили этой легенде.

На одного беркута можно было купить овцу, а на пятьдесят беркутов можно было купить любой жилой дом в трущобах Афин. Каэртон потратил всего две тысячи Золотых орлов, когда впервые купил эту землю и построил ресторан «Дельфин Ривер».

— Я только что сказал, что этот рецепт обязательно распространится через века, и твое имя будут помнить в веках грядущих. Су Е решительно посмотрела на Каэртона.

Каэртон посмотрела Су Е в глаза. Это был глубокий взгляд.

Ненавязчиво стоявший в стороне менеджер средних лет слегка приподнял уголок губ. У него была легкая насмешка, но выражение его лица изменилось, когда он внезапно подумал. Он торопливо наклонился к Каэртону и прошептал мужчине на ухо: «Сэр, не по этой ли причине его родители продали старую витрину и заняли деньги, чтобы купить большую витрину? Не потому ли, что у них был рецепт такого деликатеса?

Кертон мягко кивнул. Он уже рассматривал эту возможность.

Каэртон спросил: «Что это за рецепт?»

Су Е решительно сказала: «Мой рецепт внесет еще одно блюдо на обеденные столы каждой семьи в Греции или даже во всем мире».

«Поздравляю, вы осуществили свою мечту — изменить мир с помощью магии досрочно», — с ухмылкой сказал Каэртон.

Менеджер средних лет и горничная поняли намек и рассмеялись.

Харк не смеялся.

Как и Су Е.

«Я назвал начальную цену, и вы можете возразить». Су Е поднял голову, чтобы посмотреть на высокого мускулистого Каэртона.

«Десять золотых орлов». Улыбка Кээртона все еще оставалась на месте.

Су Е застыл, затем огляделся с ошеломленным выражением лица. Он выглядел сбитым с толку. — Не появился ли в районе мастерских какой-нибудь скупой человек по имени мистер Каэртон? Мог ли я оказаться не в том месте?»

Менеджер средних лет и горничная нахмурили брови.

Каэртон молча посмотрел на Су Е.

Выражение лица Су Е стало серьезным, когда он продолжил: «Я пришел сюда не потому, что слышал о вашей щедрости, мистер Каэртон, и не потому, что вы богаты или добры. Тем более, я пришел сюда не потому, что слышал, что вы доверчивы. Вместо этого я слышал, что вы один из самых умных людей в районе мастерских и что вы обладаете наибольшей дальновидностью».

«Я буду усердно работать, чтобы удалить «один из» из этого названия», — сказал Каэртон с уверенным смешком.

Су Е продолжила: «Что вы думаете о том, что декан Академии Платона посетил реку Дельфин?»