Глава 352: Восхождение матерей вместе с дочерьми

Фелисия даже считала, что будет непросто заставить этих ублюдков Теры принести им официальные извинения. Жаль, она не может сказать это громко. Это не пошло бы на пользу и без того падающему доверию их подданных к монархии.

«Спасибо за ваши усилия, Ваше Высочество. Мы вам благодарны». Мэй вытерла слезы в уголках глаз, чтобы выдавить из себя улыбку в ответ.

«Губернатор, мой муж приносит извинения за то, что не смог сопровождать вас в момент вашей утраты». Фелиция кивнула женщине в ответ, а затем повернулась лицом к бородатому мужчине слева от нее.

«Как вы знаете, проблема с плантациями доставила моей семье несколько бессонных ночей». Она добавила, не слишком подобострастно извиняясь. Этому навыку ей пришлось овладеть, чтобы вписаться в свои новые королевские сапоги. Монархи никогда не должны выглядеть рабами, даже если они виноваты.

«Я могу понять его обстоятельства, миссис Фелиция. Вам не нужно об этом говорить. Я удовлетворен вашим присутствием». Он слегка улыбнулся, а затем перевел взгляд на человека, затихающего во время похоронной церемонии.

«Сейчас начнется похоронная процессия. Сначала к нам придет принцесса нашего королевства, чтобы попрощаться с ушедшей душой». Губернатор Педио поднялся на ноги и объявил о начале церемонии тысячам людей, собравшимся на обширной территории.

«Это честь.» Фелиция тоже неторопливо последовала за мужчиной, идя прямо за ним, пока они шли к стенду. «Пожалуйста, идите прямо вперед». Крупный мужчина уступил ей место, и Фелика взяла с сервировочного подноса пригоршню цветов.

Переступив порог, она может ясно рассмотреть мертвого мальчика и портреты его друзей над прилавком. Фелика не испытывала в глубине души никаких эмоций или сочувствия. В конце концов, она была заядлым культиватором. Смерть и разрушение стали для нее второй натурой. Может быть, поэтому ее сердце было таким холодным.

Осыпая цветы, она собиралась отступить, когда Фелисия заметила в толпе знакомое лицо. Шалам был высоким парнем, его легко было узнать даже среди сотен мужчин и женщин, окружавших его со всех сторон.

К этому моменту Фелиция была более или менее уверена в своей предыдущей догадке. Если не считать каких-либо необычных разоблачений, Шалам, должно быть, был тем мужчиной, от которого миссис Мэй родила своего ребенка.

Она не знала всей истории, но было ясно одно: губернатор Педио не был отцом мертвого мальчика. Отсутствие эмоциональной реакции со стороны мужчины только укрепило ее веру.

«Есть проблема?.. Миссис Фелисия». Она поняла, что простояла там дольше, чем необходимо. Даже Шалам смотрел прямо на нее. Очевидно, она была уверена, что мужчина не сможет ее узнать.

«Ничего, губернатор. Я просто подумал, что это большая потеря для вашей семьи… учитывая, что у вас с миссис Мэй был единственный ребенок». И снова мужчина вел себя совершенно отстраненно. Лишь слегка кивнув головой, он последовал за ней по следам, чтобы занять ее позицию. «Это..»

***

Был уже вечер, когда Рю и дамы отправились к ближайшему ручью, чтобы принять ванну. Зеленоголовый мальчик теперь значительно поправился и легко мог хотя бы нормально ходить без какой-либо поддержки.

Все были счастливы, поскольку Дженни преуспела в своем предприятии. Рю провел много часов после утренней рутины, обучая девушку той же технике совершенствования, которой он поделился со своими друзьями.

Несмотря на то, что это был ее первый день, Дженни, безусловно, быстро училась и могла схватывать вещи быстрее. Прямо сейчас они вчетвером шли по грунтовой тропе к источнику пресной воды.

Итцель и Кортни были связаны знакомым поводком на шеях и шли на четвереньках. Левой рукой Рю обнимал тонкую талию Дженни, а правой держал поводки, волоча двух зрелых дам по земле.

«Отец, я хочу, чтобы ты занялся со мной сексом». Положив голову ему на грудь, Дженни застенчивым голосом произнесла свое желание. «Почему ты этого хочешь?» — ответил Рю, приняв к сведению молчание Итцеля по этому поводу.

Если бы это было в любой другой раз, она бы вмешалась и отчитала дочь за ее слова. Но сегодня все было по-другому. С этого момента Дженни вступила в новую жизнь, Ицель был слишком полон энтузиазма, чтобы прямо сейчас принять даже самые возмутительные идеи.

«Я хочу запомнить это на всю оставшуюся жизнь. Сегодня я проснулся с помощью брата. Поэтому я хочу запечатлеть это воспоминание в своем сердце на всю оставшуюся жизнь». Рю был впечатлен тем, как умело девушка выразила свои чувства к нему.

Он наверняка сможет понять ее точку зрения. За время, проведенное в пути туда и обратно, группа добралась до великолепного луга. — Ты уверен в этом? А что насчет твоей мамы?

Дженни покачала головой. «Ты думаешь, она может что-то отрицать в этот момент? Ты можешь даже попросить ее служить тебе целый месяц, и она с готовностью на это согласится. Я знаю, как она взволнована».

Ицель лишь криво улыбнулся. Дженни сказала правду. Ее благодарность к Рю была слишком огромной, чтобы ее можно было удержать на своих плечах.

Достигнув места назначения, Ицель встала и обняла мальчика обеими руками. «Молодой господин, я передумал. Я призываю вас спариться с моей девушкой. Дженни права, она должна запомнить эту вашу щедрость на всю оставшуюся жизнь».

Плотина Итцеля, сдерживающая эмоциональную бурю, рухнула, и Рю увидел, как женщина расплакалась. «Если вы оба этого хотите, то пусть будет так».

Прямо сейчас Рю просто принимал решение, основываясь на просьбе пары. У него практически не было личных интересов, которые он мог бы удовлетворить, занимаясь сексом с Дженни. Хотя это будет интересная перспектива стать ее первым мужчиной, это не значит, что у Рю не было недостатка в киске, чтобы удовлетворить свои плотские потребности.

Тем не менее, он решил уважать их сердечное предложение. «Прежде чем ты это сделаешь… у меня есть своя просьба». Рю на секунду остановился, увидев, как зрелая женщина покусывает губы, как будто ей очень трудно высказать свои мысли.

— Скажи мне, чего ты хочешь, Ицель. Рю не хотел больше иметь дело со слезами, поэтому он слегка потянул женщину, чтобы вывести ее из оцепенения. «Я… я хочу, чтобы ты меня поцеловал. Это возможно?»

Все были ошеломлены признанием жрицы. — Хм? Хочешь, чтобы я тебя поцеловал? В твои губы? Рю подумал, что ослышался, но дама отказалась отступать, размышляюще кивнув головой.

«Да. Я хочу это сделать». — А что насчет твоего мужа? «Я планирую рассказать ему правду. Я уверен, что он поймет». Они переговаривались, но Итцель была убеждена, что пришла к правильному выводу.

«Если вы делаете это, чтобы отплатить мне за то, что я сделал для Дженни, то, пожалуйста, не беспокойтесь. Девушка мне понравилась, поэтому я решил помочь ей по собственному желанию. Своим чрезмерным рвением вы только оскорбите мою щедрость. .» — возразил Рю.

Ицель яростно покачала головой. «Это не причина. Я прекрасно понимаю ваши мотивы, по которым вы протянули руку помощи моему ребенку. Тем не менее, я хочу сделать это для своего душевного спокойствия». Рю может только криво улыбаться, когда начал понимать ее точку зрения.

«Это оно?» Он спросил, и Итцель не торопилась ответить. «Нет… Я также хочу, чтобы ты стал отцом моих детей. Возможно, это только на словах, однако я действительно этого хочу».

«Стать отцом?» Похоже, Итцель слишком серьезно отнесся к своему предыдущему комментарию. «Да, так мне будет легче». Подумав, что Рю может быть против этой идеи, она поспешно поделилась своим мнением.

«Вам не нужно нести никакой ответственности. Достаточно, если вы примете ее только на словах». Первоначально у Итцель было подозрение, что она стала свидетельницей восхождения звезды в образе Рю.

Со временем ее догадка превратилась в непоколебимую веру.

Не было никаких шансов, что Рю не станет известным лицом в этой стране. Простое привязывание его имени к ее детям может принести им огромную пользу в дальнейшей жизни. Если ее пророчества сбудутся, у Дженни и Ютту будет хорошая жизнь, даже если однажды она и ее муж скончаются.

Каким-то образом ее расчеты не остались незамеченными и для Рю. «Какая умная женщина, ха-ха…» Он сжал ее плечи с громким смехом, заставив Итцель покраснеть. Казалось, молодой парень разгадал ее намерения насквозь. Тем не менее она не собиралась отступать.

«Я думал о том, чтобы пригласить тебя на свидание позже… но, думаю, я обречен навсегда сводить матерей вместе с их дочерьми». Итцель и Дженни были взволнованы этим неприятным заявлением мальчика.

Несмотря на это, Рю потянулся и взял в руки мягкие кувшины Итцеля. Пока он массировал грудь, он вспомнил о Лайле и Кире, а также об Амелии и Руби. Это будет третья пара мать-дочь, с которой он будет себя обслуживать, и четвертая, если считать соседей миссис Эйприл и ее невестку Клаудию.

Это был сценарий его прошлой жизни. Но здесь для него это было обычным явлением. Ебаные матери и их дочери были для него естественными.

Дженни и Кортни были как рыбы, выброшенные из воды, не зная, куда смотреть, когда Рю взял подбородок Итцель и очень медленно прижался своими губами к ее губам.

Взрослая женщина дрожала, как лист в бурю, но мальчик удержал ее. Когда ее губы захватил мальчик, вероятно, втрое ее старше, здоровый румянец разлился по щекам Итцель.

Поцелуй был самым интимным, что разделяли между мужчиной и женщиной. Поэтому, когда Итцель почувствовала ожидаемое неодобрение со стороны своего сердца по поводу этого жеста, она испугалась.

Если даже двум другим девушкам было трудно отреагировать на эту сцену, можно только представить себе смятение в голове Итцеля. К сожалению, было уже поздно делать выбор. Теперь она может только пробираться сквозь штормы.

«Я принимаю тебя как свою жену». Рю заговорил, затем обхватил щеки Итцель и поцеловал ее в губы с возрастающей страстью. Слезы катились по ее лицу, но это не были слезы горя.

«Хууу…» Рю глубоко вздохнул. «Давайте сделаем из вас и вашей дочери женщину». Затем он повернулся к двум ошеломленным девушкам. «Приступайте к делу, вы знаете, что делать».

Дженни и Кортни повернулись друг к другу, радостно улыбаясь. Младшая опустилась на колени и просунула голову между пузырьковыми ягодицами мамы, начав лизать место вторжения.

В то же время Кортни пролезла между женщиной и мальчиком, прижавшись губами к опухшему выступу его гениталий. На безмолвном фоне можно было услышать только щебетание птиц, теперь оно смешивалось с размеренными звуками стонов и стонов.