Глава 223. Ситуация. (2)

Два старых мага взглянули на Ангеле.

— Интересно. Ты хочешь ступить в отдел зелий? — негромко спросил старик слева. — Молодой человек, меня зовут Андер. И я отвечаю за проверку подающих конкурсантов. Ты же знаешь основы зельеварения, так?

— Да ладно, нет смысла тратить время. Возьми его с собой в лабораторию. По правилам, ты должен в течение одного часа изготовить зелье заживляющего геля. Если ты знаешь основы, для тебя это будет легко, — другой старик оказался нетерпеливым.

— Заживляющий гель? Или исцеляющее зелье? — спросил Ангеле.

— Это практически одно и тоже, — кивнул Андер и посмотрел на Ангеле, на миг замешкавшись. Похоже, что он немного растерялся. — Ладно, иди в лабораторию и закончи тест за один час. Не пытайся играть с нами в игры. Мы знаем, как выглядит зелье.

Ангеле нахмурился. Ему было неприятно слушать приказы этих двух стариков. Но он понимал, что именно так мастера зелий обращались с другими магами. Они были единственными людьми, которые снабжали организацию всеми необходимыми зельями. Ученик повёл его на другую сторону пруда, и там они вошли в один из прудов.

— Это твоя лаборатория. Я вернусь через час. Пожалуйста, используй своё время мудро, — сказал ученик.

— Конечно, — кивнул Ангеле.

Комната была немного тёмной. Слева стоял стол, покрытый оборудованием для готовки зелий. Все необходимое для изготовления заживляющего геля было здесь.

***

Спустя полчаса.

— Андер? Что ты думаешь?

Виста посмотрел на Андера. Он пару раз помахал перед его глазами рукой. Андер потряс головой.

— А, ничего. Просто этот ребёнок напоминает мне кое о чём.

— О чём? Просто скажи мне.

— Ну, у всех есть свои секреты, не так ли? — улыбнулся Андер. — Хорошо, для начала, я пойду проверю способности молодого человека.

— Меня ожидают люди. Поговорим позже. Увидимся. В следующий раз, когда ты отправишься на восток, обязательно свяжись со мной, — усмехнулся Виста.

— Конечно. Мы знаем друг друга уже очень давно. Как же я могу забыть? — Андер покачал головой.

— Тогда ладно, я пошёл, — Виста повернулся, пошёл в сторону сада и исчез.

Андер подождал, пока его друг уйдёт, после чего пошёл в сторону лабораторий на другой стороне пруда.

«Это чувство… В точности такое же, когда я видел обломки… Это не может быть совпадением, — он стоял и пока не заходил в лабораторию, где был Ангеле. — Мне надо провести несколько простых тестов.»

Андер повернулся и отправился к небольшой лаборатории в конце стены. Он сразу же закрыл за собой дверь. В комнате было пусто, а на каменном полу был изображён магический круг, окружённый рунами. Некоторые из голубых рун светились, но другие так и были потухшими.

Похоже, что магический круг был сломан. А светящиеся руны были единственным источником света в комнате. Андер встал посередине комнаты и взмахнул рукой.

КА!

Его рука обернулась чёрным крылом, который отливал металлическим отблеском. Андер взмахнул крылом и создал чёрный вихрь. Он вступил в этот вихрь и начал произносить заклинания.

Вихрь становился сильнее, глаза Андера начали светиться красным светом, и он всё быстрее произносил заклинания. Вихрь медленно замедлился и спустя некоторое время исчез.

— Вот оно! Я так и знал! — правая рука Андера превратилась в чёрный дым и снова сформировалась в человеческую руку. Получив информацию, старик обрадовался. — Сегодня мой счастливый день! Ха-ха-ха!

ЧИ!

В стеклянную пробирку медленно вылилась зелёная жидкость, которая всё ещё булькала. Ангеле держал пробирку в руке, и он пальцем слегка пощёлкал по ней.

ДЗЫНЬ!

Он остался доволен результатом.

КРАК!

Вдруг, позади него распахнулась дверь, и он услышал шаги. Ангеле обернулся и увидел возле двери Андера.

— Учитель Андер? Вы вовремя, я только что закончил заживляющий гель… — спокойно сказал он.

— В твоих… Венах тычет древняя кровь… Это правда? — Андер послал сообщение с частицами энергии.

— А? — Ангеле сохранял спокойствие. — О чём вы говорите? Древняя кровь? Вы хотите сказать про кровь древних существ? В моем теле она точно отсутствует.

— Древняя кровь гарпий… Я чую её от тебя… Не пытайся скрыть её, — ухмыльнулся Андер. — Не надо пытаться убить меня. Я знаю про родословную и про силу иллюзорной печати. Я сразу же вызову отряд охотников. Ты не сможешь выстоять против всего отряда магов на стадии Жидкости и, возможно, даже магов на стадии Кристалла.

Ангеле выглянул наружу. Там ходили несколько магов, которые не выглядели, как простые светлые маги.

— Вы разыгрываете меня? О чём вы говорите? Я ничего не знаю про родословную, — Ангеле нахмурился.

— Тогда объясни мне. Что это за печать на твоей ладони? Печать из крови гарпий проявляется только на ладони. Если ты говоришь правду, тогда покажи мне свои руки? — Андер поджал губы.

Пульс Ангеле участился, но он пытался скрыть свои эмоции. Двое замолчали. Всё, что слышал Ангеле, только шаги магов снаружи.

Это место было штабом отряда охотников, и Ангеле точно не смог бы сразиться с ними всеми в одиночку. По-видимому, у старика были особые методы связи с отрядом охотников. Даже с иллюзорной печатью, он был уверен, что на маге стадии Кристалла она подействует не так эффективно.

Вдобавок, будучи в Ноле, он не мог создавать мощные заклинания урона, при этом оставаясь незамеченным башнями, поэтому его способности были ограничены.

— Эй, Лоуренс, что тебе надо? — за дверью появилась невероятно мощная волна интеллекта.

Ангеле задержал дыхание и решил не делать ничего глупого. Волна интеллекта был намного сильнее, чем у мага на стадии Кристалла, с которой он познакомился на задании. И его инстинкты говорили ему держаться от этого человека подальше.

— Ничего, ты знаешь, что происходит с источником ресурсов? Я хочу узнать твоё мнение, — спросил другой человек.

Двое разговаривали друг с другом, стоя возле пруда. Хотя они стояли поодаль от лабораторий, они могли мигом добраться до лаборатории Ангеле.

— Чего ты хочешь? Говори, — прищурился Ангеле.

— Расскажи мне, как ты извлёк древнюю кровь. Иначе, ты знаешь, что произойдёт, — усмехнулся Андер.

Ангеле видел в его глазах жадность.

— А, и ещё одно. Я подписавший договор с Высокой Башней Шести Колец мастер зелий. Я отмечен особой меткой жизни. Если каким-нибудь образом ты убьёшь меня, тебя будет преследовать отряд охотников, — по-видимому, он был не уверен насчёт своих боевых навыков, поэтому он решил пригрозить Ангеле.

— Вот как? — перед глазами Ангеле замелькали голубые точки.

Метод экстракции древней крови включал в себя использование чипа. Он всё равно не смог бы рассказать Ангеле полную версию процедуры.

— Метод… Конечно, я напишу его для тебя. На самом деле, я нашёл его случайно. Если бы ты не сказал мне, я бы так и не знал, что это была древняя кровь, — он незаметно кивнул головой.

— Звучит отлично, — Андер снова ухмыльнулся.

Ангеле решил написать метод, записанный в книгах библиотеки Рамсоды. Также, он решил добавить в метод несколько пунктов, чтобы вся процедура выглядела более сложной. Таким образом, Андер не заметит, что метод фальшивка.

Спустя полчаса, Андер проверил записи Ангеле и остался доволен. Андер поднял голову и посмотрел на сумку на поясе Ангеле.

— Эй, и дай мне свою сумку. Ты должен заплатить мне, и тогда я никому не скажу про твой секрет.

Ангеле стиснул зубы и глянул на Андера. Две мощные волны интеллекта были всё ещё рядом. Он на миг замешкался, после чего кинул сумку Андеру.

ПА!

Андер поймал сумку и проверил содержимое. На его лице было написано удивление.

— А у тебя здесь отличные предметы… — пробормотал старик.

— Теперь доволен? Я случайно извлёк древнюю кровь. Не будь слишком жадным, — спокойно сказал Ангеле.

Он поджидал возможность. После того, как два сильных мага отойдут, он прикончит Андера, не потревожив метку жизни. Это был нереальный план.

— И ещё одно, — Андер смотрел Ангеле прямо в глаза.

— Передай мне свою иллюзорную печать, — он вдруг опустил голову и начал искать на ладони Ангеле печать. — Выполняй, я хочу её прямо сейчас. Я знаю, что ты можешь передать её.

Атмосфера в помещении накалялась. Ангеле снова прищурился. По всей его коже вдруг начали проявляться невидимые глазу узоры в виде цветов. Они были словно змеи, обвиваясь друг с другом, и окружённые таинственной аурой.