Глава 83. Погоня. (2)

Зеро почувствовал людей, прячущихся в тени, когда Ангеле пытался завлечь слона в ловушку. Люди, которые прятались между кустов, возможно не подумали, что Ангеле заметил их, но они не знали, что у Ангеле был чип, который запоминал всё, что замечал.

«Мне нужно вернуться назад. Не может быть, чтобы два Светящихся Слона случайным образом объявились в окрестностях города. Вдобавок ещё те люди в кустах… Может они пришли за Харландом? — Ангеле нахмурился. — Судя по данным, Светящиеся Слоны достаточны умны, чтобы самим принимать решения, и они довольно хитрые существа, но эти двое, которых я видел… они другие. Их глаза красные, и у них нет причин сражаться до последнего дыхания. Может быть, кто-то наложил на них заклинание Кровожадности.»

Заклинание Кровожадности было одним из основных водных заклинаний. Оно было заклинанием нулевого уровня, которое обладало схожими эффектами, как и зелье Берсерк, но его эффект был немного слабее чем у зелья. Кровожадность просто заставляла существо терять голову, без каких-либо увеличений характеристик. Модель Заклинания Кровожадности продавалась в школе, но Ангеле не купил её. Он просто запомнил бесплатную информацию о ней, к которой имел постоянный доступ.

Ангеле перестал размышлять и побежал быстрее. Он был уверен, что что-то было не так.

***

Лесозаготовки.

Последние лучи солнца окрашивали все вокруг в красный цвет. Это место из-за белого тумана выглядело как сон.

— Почему ты всё ещё здесь? — крикнул мужчина с серебристыми волосами. — Хотя я и не уверен насчёт того, смогу ли я убить тебя, ты не сможешь остановить нас от того, чтобы забрать слона. К тому же, скорее всего, ты уже знаешь, кто сюда приближается.

— Кэмпбелл, так? Тот, который владеет двумя мечами, — сказал низким голосом Харланд.

Похоже, что у него всё ещё была проблема с левой рукой.

— Твоя левая рука не сломана. Зачем ты имитируешь? — мужчина взглянул на левую руку Харланда.

— Ну, — Харланд выпрямился, потянулся и улыбнулся, — я собирался перехитрить тебя, но, похоже, что из меня получился плохой актёр.

— В бое один на один Кэмпбелл проиграет. А что насчёт того, чтобы ты был против меня и Кэмпбелла? — усмехнулся мужчина.

— Конечно же я проиграю, — без колебаний ответил Харланд. — Идёмте, — Харланд махнул рукой. — Сегодня я сдамся. Однако на своём обратном пути будь настороже. Чаща леса возможно более опасна, чем ты думаешь…

— Ты пожалеешь об этом… — Тинос яростно посмотрел на троих.

Солдаты позади него помогали друг другу подниматься на ноги, прежде чем пойти к их коням. Харланд начал отступать с топором в руке, не отрывая глаз от рук мужчины. Прежде он уже имел опыт сражения с людьми, которые пользовались таинственной силой, и он знал, что они могли вызывать странные заклинания, просто произнеся его или с помощью жестов.

Харланд продолжил отступать, пока не упёрся в большое дерево. За его головой внезапно возник огромный серебряный меч, но по какой-то причине, Харланд совсем не заметил его.

ЦЗЫНЬ!

Перед мужчиной, которой хотел нанести удар по Харланду, возник двуручный меч, но человек отразил атаку другим большим мечом в руке.

С деревьев спрыгнули два человека, и они отошли друг от друга.

— Кэмпбелл! — Харланд обливался холодным потом. Он совсем не заметил замаскированную атаку. — Как такое возможно? На тебя наложили какое-то заклинание маскировки?

Харланд смотрел на Кэмпбелла, но он разговаривал с человеком с серебристыми волосами. Мужчина, который пытался атаковать Харланда, держал в руках два больших серебряных меча. Напротив мужчины с густой бородой стоял Ангеле, он держал меч и был спокоен.

— А ты быстрый. Ты тоже используешь таинственную силу? — засмеялся Кэмпбелл. — Вот почему Харланд всё ещё не сдался, да?

Солдаты не заметили Кэмпбелла, пока он не обменялся ударами с Ангеле. Они были поражены быстрой и точной атакой Кэмпбелла. Лицо Тиноса побледнело, он сжал меч в руке, глаза были полны страха.

— Ты и правда думаешь, что я ничего не смогу сделать? — спросил Харланд.

Он поднял топор и ринулся на Кэмпбелла. Его шаги были тяжёлыми, и под ними почти дрожала земля. Кэмпбелл подпрыгнул и сделал кувырок назад к дереву позади него.

— Харланд, сто лет не виделись. Вот как ты встречаешь своего старого друга?

ЦЗЫНЬ!

Он взмахнул мечом и разрезал на части два клинка, которые в него летели. Ангеле опустил руки, на лице появилась серьёзность.

— Впечатляюще.

Он вытащил меч и сделал шаг вперёд, но ему преградил путь мужчина с серебристыми волосами.

— Ты тоже ученик, не так ли? Я твой соперник.

Солдаты всё ещё пытались осознать, что происходит, когда братья Винс отрезали им путь к Харланду. Таким образом, поле боя разделилось на три части: Харланд против Кэмпбелла, Ангеле против человека с серебристыми волосами, а остальные из отряда Харланда сражались против братьев Винс. Человек с серебристыми волосами улыбнулся.

— Это место для нас слишком маленькое, следуй за мной.

Он повернулся и бросился бежать ещё глубже в лес. Ангеле побежал за человеком, держа дистанцию между ним и соперником, и они оба растворились в тумане.

***

На одной из главных дорог в окрестностях города Леннон.

Дорога для повозок была сделана из серой глины. Три чёрные кареты были остановлены бандитами, и с ними сражались около десяти стражников. Возле карет кричали и вопили люди.

Бандит засмеялся и вонзил клинок в грудь стражнику, лезвие легко прошло через белые кожаные доспехи, и как только он вытащил клинок, из раны хлынула кровь. Все бандиты носили белые маски и серые шарфы. Их лица были хорошо закрыты.

В одной из карет мать обняла Аврил, они выглядывали из кареты через окно. Отец Аврил держал в руке меч командира и сражался с бандитами, которые атаковали их. Похоже, что её отец знал, как надо сражаться, и он выглядел безумно с каплями крови на одежде.

— Вы думаете, что я не знаю кто вы? Щенки чёртового Террио! Я не закончу здесь свою жизнь, и вы никогда не заберёте у меня мою землю! — в ярости кричал отец Аврил.

Аврил крепче обняла свою мать, услышав слова своего отца.

— Не волнуйся, я здесь с тобой и никто не тронет тебя, — шептала мать Аврил, но та еле понимала, что она говорила.

— Мам, папа ведь одержит победу, да? — неуверенно спросила она.

— Да… Он выиграет, твой отец самый сильный мужчина в мире, — ответила её мать.

Внезапно, снаружи кареты послышался стон.

Мужчина с мечом командира в руке уставился на другого человека перед ним, его глаза были удивлёнными. Из его живота торчал клинок, и из раны на землю капала кровь.

— Почему… Данлеви… Почему ты сделал это… — с болью в голосе спросил мужчина, но лицо Данлеви была непроницаемо.

— Не надо осуждать меня, — низким голосом ответил Данлеви.

— Аврил, оставайся здесь! — на лице у женщины было написано странное выражение, когда она высвобождалась из рук дочери. — Как только у тебя появится шанс, беги, и… с тобой всё будет хорошо!

Женщина погладила девушку по голове и оттолкнула её. Она встала, схватила серебряный меч возле неё, открыла дверь и выскочила из кареты.

Аврил осталась одна в карете, она пригнулась, и она не знала, что ей делать дальше. Она одна осталась в карете, её родители ушли. Аврил была в шоке. Она слышала крики снаружи кареты, в то время как к её карете подходили бандиты.

— Мама… — Аврил сидела на полу, обхватив колени, а по щёкам текли слезы.

«Бежать… Мама сказала мне бежать…» — она неожиданно осознала, что ей нужно делать. Она быстро открыла потайной выход в полу. Здесь повсюду была грязь.

***

Ангеле и человек с серебристыми волосами уже были в нескольких километрах от Харланда и остальных. Они были так быстры, что объекты вокруг них выглядели как слайд-шоу. Вдруг они оба услышали звуки боя.

— Что?

Мужчина на секунду замялся. Затем он быстро сменил своё направление и побежал прямо на источник шума. Через промежутки между деревьями он увидел несколько карет, на которые напали бандиты с серыми шарфами. Человек с серебристыми волосами хотел что-то сказать, прежде чем приблизиться к каретам, но внезапно его выражение лица поменялось, и он отразил удар Ангеле чем-то чёрным в руках.

Удар Ангеле оказался тяжёлым, но он взлетел в воздух почти как пёрышко. Он перелетел через кареты и приземлился на другой стороне леса. Похоже, что он успешно отразил удар Ангеле и использовал его атаку, чтобы сбежать. Ангеле медленно вышел из леса и махнул мечом в сторону дороги.

— Давайте сделаем это здесь.

Он был спокоен, а вокруг него витали зелёные точки. Он выглядел жутко с зелёным светящимся светом.

— Мне без разницы.

Человек с серебристыми волосами улыбнулся. Он вышел из леса и поднял правую руку. Вокруг ладони появились голубые искры. Кареты и бандиты были прямо между Ангеле и мужчиной. И бандиты, и стражники перестали сражаться, как только появились эти двое.

— Маги… — кто-то сказал трясущимся голосом.

Место внезапно стало тихим, и все выглядели потрясёнными. Некоторые из них начали дрожать.

Аврил была под одной из карет, поджидая шанс сбежать отсюда. Она поняла, что что-то происходит, и затем она увидела, как из леса вышел Ангеле. Тот посмотрел на кареты и нахмурился. Он узнал эти кареты.

«Кареты Аврил», — он прищурился.