Глава 50: 50

Фудзи дразнил Кисаме глазами, а затем покинул зал под защитой двух джоунинов.

Фудзи полностью игнорирует Кисаме.

«Я немедленно попрошу кого-нибудь подобрать для тебя новое место».

Директор Ямамото очень смутился и сказал Кисаме с виноватым видом:

Он увидел Кисаме как на ладони и сделал все возможное, чтобы команда пришла к действию.

В результате Кисаме сначала ударила Цунаде, а Фудзи высмеял его лично. Эти вещи очень расстроили директора Ямамото.

«Нет необходимости, директор. Поскольку мне не нужно быть телохранителем, мне есть, где жить на улице».

Кисаме отклонил доброту Ямамото, поднял левую руку и сказал последнему: «Моя рука повреждена. Я хочу сходить в больницу на осмотр, я пойду сейчас».

— Эй, Кисаме-доно, подожди.

Когда директор Ямамото увидел это, он испугался, что Кисаме не вернется в приступе ярости, поэтому быстро погнался за ним, вручил последнему сценарий и сказал: «Если у тебя есть время, взгляни на этот сценарий. Не волнуйтесь, у вас не так много строк и сцен. Это также очень просто, и на нем легко заработать миллионы долларов!»

«Завтра я доложу команде вовремя».

Кисаме слегка улыбнулся и пообещал директору Ямамото, а затем покинул отель.

Однако вместо того, чтобы пойти в больницу, он сразу же вернулся на приморскую виллу, которую купил ранее.

Волосы Кисаме шелестели под морским бризом, когда он неторопливо шел по приморской аллее, полной пальм, через некоторое время он увидел издалека ворота своей виллы.

‘Хм?’

Подойдя ближе, он обнаружил, что мужчина, одетый как собака, в костюме с маслянистыми волосами, крадется перед дверью его виллы с букетом цветов в руках.

Кисаме спокойно шагнул вперед.

Мужчина в костюме, с хорошо намасленными волосами.

Эта комбинация может сделать мужчину зрелым и стабильным, с манерами джентльмена.

Однако маслянистоволосый мужчина в костюме, появившийся в дверях дома Кисаме, источал жалкий и жирный характер по всему телу.

Он некрасив на первый взгляд.

— Юкино, пожалуйста, впусти меня, я хочу поговорить с тобой.

Мужчина в костюме крикнул во двор через перила кованых ворот. Его голос был настолько громким, что беспокоил даже ближайших соседей с обеих сторон.

«Скрип».

Юкино толкнула дверь виллы и поспешила во двор. Она нахмурилась и холодно сказала мужчине в костюме:

«Я говорила это много раз, не приставайте ко мне больше, у меня есть муж».

«Юкино, не ври мне больше. Я расспрашивала окружающих, и они никогда не встречали твоего мужа. Все говорили, что он бросил тебя и твоего сына и сбежал. Что он за человек?»

Мужчина в костюме обхватил руками перила и ласково сказал Юкино: «Я отличаюсь от твоего бывшего мужа. Я ответственный человек. Я готов быть отцом твоего ребенка и воспитывать его, пока он вырастет». .»

«Я вам не лгала. Мой муж — морской биолог. Он ушел в море для исследований и скоро вернется».

Юкино с отвращением посмотрела на мужчину в костюме и придумала причину.

Она не могла сказать, что убила бывшего мужа собственными руками.

Она также не может легко раскрыть свой Кеккей Генкай.

С тех пор как она приехала сюда, Юкино жила со своим ребенком одна, и жила бережно, охраняя этот с таким трудом завоеванный мир и счастье.

Однако ее высказывания явно не могут заставить человека в костюме отступить.

«Я не верю, просто впусти меня. Если ты меня не впустишь, я не уйду».

Мужчина в костюме начал кричать и приставать к ней.

Юкино вздохнула, чувствуя головную боль и усталость.

Это уже третий мужчина, преследовавший ее за этот период времени. Причина была просто в том, что другая сторона заметила ее, когда она выходила за овощами.

У красивых женщин часто бывает много неприятностей.

А у красивой вдовы бед больше. Ведь люди говорят, что у вдов много бед.

В крайнем случае, Юкино подняла руку, готовясь тихо использовать Стихию Льда, чтобы поднять шум и отпугнуть противника.

Но в этот момент она внезапно была потрясена и ошеломлена.

Она тупо смотрит на ворота.

‘Щелчок.’

Мужчина в костюме внезапно почувствовал сильную силу. Кто-то постучал его сзади по плечу, чуть не разбив его маленькое тело на куски.

«ВОЗ?»

Он в раздражении повернул голову и увидел высокого мужчину с лицом акулы, смотрящего на него сверху вниз и улыбающегося.

— Что ты делаешь у моих ворот?

— спросил Кисаме.

«Ваши ворота? Вы…» Мужчина в костюме внутренне застонал и почувствовал зловещее предчувствие.

«Я морской биолог, специализируюсь на акулах. Вы это поймете, взглянув на мое лицо».

Кисаме указал на свое лицо, затем указал на Юкино во дворе и продолжил говорить мужчине в костюме: «Кроме того, я все еще муж этой женщины. Если я правильно прочитал, ты приставаешь к моей жене, ага». ?»

Мужчина в костюме немного растерялся, быстро поднял руки и со смущенной улыбкой объяснил Кисаме:

«Недоразумение. Брат, это все недоразумение».

Но уже слишком поздно.

‘Хлопнуть.’

Кисаме схватил его за воротник, оторвал ноги последнего от земли и ударил его о перила железных ворот.

«Ты смеешь прикасаться к моей женщине, ты слишком долго жив».

Как только он закончил говорить, он небрежно швырнул его, и мужчина в костюме упал в мусорный бак.

Избавившись от этого мусора, Кисаме посмотрел на Юкино, стоящую за воротами, и улыбнулся.

«!»

Юкино держала грудь обеими руками, и в выражении ее лица читалось удивление, застенчивость и тронутость. Она пришла в себя, поспешила открыть калитку и выкрикнула знакомое имя:

«Кисаме-сама…»

— Давай, зайдём внутрь.

Кисаме взглянул на соседей, которые наблюдали за соседней дверью, а затем снова посмотрел на мужчину в костюме, вылезшего из мусорного бака, взглядом, который мог убить.

Идя рядом с Юкино, он, естественно, играл роль мужа последней, обвил руками ее тонкую талию и вошел в комнату.

Мужчина в костюме испугался взгляда Кисаме и убежал.

После входа в дом.

«Что только что произошло, люди часто тебя так преследуют?»

Кисаме убрал руку и небрежно спросил.

«…Да.» Юкино ответила смущенно.

«Это потому, что ты такая красивая».

Кисаме прав, говоря это.

Сейчас на Юкино голубая куртка и белый свитер. Хотя она только что родила ребенка, она хорошо поправилась и у нее текут слюнки.

С длинными белоснежными волосами, собранными в хвост, и светло-голубыми глазами, чистыми, как небо, она действительно редкая красавица.

Хаку, который стал красивее женщин, когда вырастет, объясняется очень хорошими генами его матери.

Услышав грубую похвалу Кисаме и подумав о том, как он только что обнял ее за талию, Юкино не могла не покраснеть.

Однако она быстро вспомнила, что произошло, когда Кисаме ушел в прошлый раз.

Подумав об этом, Юкино посерьёзнела, сделала шаг назад и глубоко поклонилась Кисаме с извиняющимся лицом:

— Кисаме-сама, насчет того, что произошло в прошлый раз… Мне очень жаль. Это моя импульсивность доставила тебе неприятности.

Когда Кисаме уходил.

Она обняла Кисаме сзади и смело продемонстрировала мужчине свою благосклонность, но ей было очень неловко.

В эти дни каждый раз, когда Юкино думала, что двадцатилетняя женщина призналась тринадцатилетнему мальчику, ей становилось стыдно.

Ей не терпится найти яму, которую можно будет выкопать.

Она думала, что Кисаме больше не вернется к ней.

«Меня никогда не волновали такие тривиальные вещи».

Кисаме махнул рукой, показывая, что Юкино не следует слишком беспокоиться.

Затем она увидела, как он подошел к зеркалу в полный рост у двери, посмотрел на себя в зеркало и сказал: «Такие люди меня часто неправильно понимают, разве я не выгляжу старым?»

Когда Юкино услышала эти слова, она рассмеялась.

Она подошла к Кисаме, посмотрела на него в зеркало и задумчиво сказала: — Кисаме-сама совсем не старый. Ты очень зрелый и красивый.

Юкино, увидев себя в зеркале рядом с Кисаме, подумала, что они действительно похожи на пару.

Юкино снова необъяснимо покраснела.

«Кстати, на этот раз я побуду некоторое время дома».

Кисаме повернул голову и сказал ей: «Я получил задание быть телохранителем для съемочной группы, которая снимает фильм в городе, и я также сыграю в фильме эпизодическую роль».

«Действительно?»

Когда Юкино услышала это, она сказала с радостным видом: «Тогда я помогу тебе убрать комнату и застелить постель».

Как только она закончила говорить, она поспешила вверх по лестнице в спальню на втором этаже и занялась делами.

Кисаме побродил по дому, взял с обеденного стола яблоко и откусил.

Он услышал голос ребенка и пошел на звук в детскую.

В колыбели тихо лежал Хаку, которому было несколько месяцев, не плача и не причиняя беспокойства.

Кисаме подошел к краю колыбели и по прихоти протянул палец, чтобы дразнить мясистое лицо Хаку, и одарил последнего доброй улыбкой.

Это была улыбка, в которой обнажались два ряда белых клыков.

Хаку широко открыл глаза, на мгновение ошеломленный, а затем разрыдался.

«Ууууу!»

Он плакал все громче и громче, что вскоре перешло в вой.

— Я настолько страшен, малыш?

Кисаме поднял кулак, указал на Хаку и в то же время сузил глаза, выпустив из глаз убийственную ауру.

Произошла удивительная сцена.

В одно мгновение Хаку перестал плакать. Он положил пару маленьких рук себе на грудь, задержал дыхание и спокойно посмотрел на Кисаме.

«Ты действительно хорош. Ты способен чувствовать убийственную ауру. Ты будешь хорошим ниндзя. По крайней мере, на тебя будет нелегко напасть сзади».

Кисаме кивнул головой, чувствуя себя очень довольным талантом ниндзя Хаку.

Подразнив Хаку некоторое время, он поднялся на второй этаж и обнаружил, что Юкино уже помогла ему заправить кровать.

«Я собираюсь посмотреть сценарий фильма, позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится».