Глава 108-Том 3 Дополнительная История

Отомеге Том 3 Дополнительная История
Дополнительная история-грубиян и Рауда
.

Кладбище на территории дома Фаносс.

Новая могила, приготовленная рядом с обоими ее родителями, принадлежала ее младшей сестре Хертрауде.

Он был украшен множеством цветов. Ее старшая сестра Гертруда тоже положила туда букет цветов.

Рауда, наконец-то я могу тебя навестить.

Дом герцога был занят после того, как они проиграли войну.

Из Принцессы Гертруда превратилась в герцогиню. Ее дни были заняты исполняющим обязанности герцога.

Из-за этого она до сих пор не могла посетить могилу.

Гертруда залилась слезами.

Интересно, почему все так обернулось? Хотя изначально я должен был умереть, пока жива Хертрауда. Как я могу быть тем, кто выживает?

Были также служанки, которые заботились о Рауде и ее рыцарях-хранителях на некотором расстоянии.

Первоначально это должен был быть Рауда, который выжил.

Из-за этого число людей, которые принимали помощь Хертрауды, было намного больше, чем Гертруды.

Но сейчас они помогали Гертруде.

Все ушли. Отец, мать и даже Бандель ушли. Они-тян совсем одна, если даже Рауда ушел.

Когда они были детьми, они решили использовать Волшебную флейту, чтобы отомстить королевству.

Пользователь умрет, если он призовет божество-хранителя.

Вот почему Гертруда добровольно вызвалась защищать Рауду, которая была моложе ее.

На самом деле я должен быть … и все же я тот, кто живет.

Потеряв родителей, они остались только семьей.

Иногда они тоже ссорились, но сразу же мирились.

Ее предыдущая младшая сестра Рауда…Хертрауда, она хотела, чтобы ее младшая сестра жила.

Гертруда вспомнила то время, когда они еще не объявили войну королевству.

В тот день Рауда пришла к ней в комнату и сказала, что хочет спать вместе.

Она согласилась, и после стольких лет сестры спали вместе.

Даже сейчас Гертруда помнила лицо Рауды, которая плакала, провожая ее.

Если бы только я был умнее

Теперь, вспоминая прошлое, они были просто использованы своими слугами, как им заблагорассудится.

Гертруда разрыдалась и вцепилась в надгробие.

Рауда, прости меня. Из-за того, что оне-тян ненадежна, ты стала жертвой … мне очень жаль.

Но где же они ошиблись?

Люди вокруг оставили в покое Гертруду, которая плакала перед могилой своей младшей сестры.

Среди этих людей человек, посланный из королевства, посмотрел на свои карманные часы и заговорил.

Исполняющий обязанности герцога, скоро придет время.

Мужчина сообщил, что пора возвращаться на работу. Люди вокруг него протестовали.

Будьте более гибкими, по крайней мере, в течение этого времени.

Не может быть, чтобы вы не знали, как долго Гертруда-сама ждала этого.

Вот почему народ королевства справедлив

Княжество…люди герцогского дома защищали Гертруду.

Но человек, который был послан из королевства, сделал холодное выражение лица.

Процедура в королевстве замедлится, если дела здесь затянутся. Кроме того, я хочу, чтобы вы все могли быть благодарны только за то, что я позволяю вам тратить время на такую рутинную работу.

Совсем недавно обе страны находились в состоянии войны.

С точки зрения жителей королевства, им было бы все равно, что происходит в доме Фаноссов.

Много людей погибло на территориях, которые вы все топтали. Этот результат пришел от ваших собственных действий.

Этот человек не питал никаких положительных чувств к дому герцога.

Во-первых, это также было бы проблемой для королевства, чтобы потратить усилия, чтобы сокрушить дом Фаносса.

Они просто позволяют им жить. Таково было отношение королевства.

Гертруда вытерла слезы и встала, прежде чем вернуться к экипажу.

Извините меня. Давайте быстро вернемся.

Услышав это, обитатели дома герцога опустили глаза, и в них закипело разочарование.

Человек, посланный из королевства, усмехнулся.

Очень хорошо. Я желаю, чтобы и впредь вы были послушны королевству. Ну, даже если вы выступите против нас, я не думаю, что дом Фаноссов прямо сейчас сможет что-то сделать.

— Ты!

Один рыцарь хотел ударить его, но Хетруд остановил его.

Стоп! ──Мое извинение. Давайте поспешим в замок.

Когда Хетруд поспешил к экипажу, мужчина повернулся к рыцарю и сказал:

Если со мной что-то случится, следующим отправят графа Бартфальта. Есть ли у вас решимость для этого?

Рыцари герцогского дома отвернулись, когда прозвучало имя Леона.

Но Гертруда знала …

(Мелкая сошка, которая набивает себе цену, прячась за именем графа Бартфальта.)

— Что Леон не пойдет против дома герцога только из-за этого.

Гертруда села в карету и выглянула в окно. Она вспомнила, как однажды попала в приключение.

Она только вошла в развалины в деревне эльфов, даже так, что воспоминания были действительно ностальгическими прямо сейчас.

(Если подумать, то мне тогда сказал деревенский староста.)

Если вы можете идти вместе со своим роковым партнером, когда она вспоминала результат гадания, то, несмотря ни на что, на ум приходило лицо Леона.

(──Изменится ли моя судьба, если я буду убеждать его более серьезно?)

Рауда все еще был бы жив, а Леон был бы здесь … сможет ли княжество продолжать жить так, как оно было, и не превратиться в герцогский дом?

Гертруда подумала об этом, но тут же покачала головой.

(Нестоящий человек. Мне нужно взять себя в руки прямо сейчас.)

Гертруда не могла просто продолжать горевать из-за герцогского дома.

Пока кладбище отдалялось, Гертруда разговаривала с Гертраудой и другими людьми в своем сердце.

(Рауда──и Бандель. Пожалуйста, присматривайте за нами вместе с отцом, матерью и всеми остальными.)