Глава 140: мозги и боевая мощь

Глава 140: мозги и боевая мощь

Переводчик: Летти Редактор: DarkGem

«Мы действительно только что говорили о стратегиях, которые мы должны предпринять, чтобы решить эту проблему», — ответили клоны в целом.

-Ладно, ладно, продолжай идти.- Чань еще раз убедился, что никто не соскальзывает с его рук, и продолжил свой путь.

«Честно говоря, гигантизм сам по себе может поднять боевую мощь человека в геометрической прогрессии. Клоны быстро возобновили свою дискуссию.

«Действительно, гигантизм помогает видам избавиться от естественных врагов, и я думаю, что именно поэтому многие виды предпочитают развиваться таким образом. Хотя слоны неуклюжи, Львы не будут тратить свою энергию, чтобы беспокоиться о них. Если мы перенесем его на людей, он просто напоминает мне бокс; вы получаете больше пользы, когда находитесь в более тяжелой весовой категории. То же самое относится и к тому, с чем мы сталкиваемся сейчас.»

— Хотя самое плохое в гигантизме то, что этот вид будет потреблять очень много энергии, а для того, чтобы стать предком, требуется гораздо больше энергии. Они должны каждый день восполнять свои потери энергии», — сказал Цин. -Это наводит меня на мысль об Иве.»

— Верно, я могу только представить, сколько энергии потребуется ему для первоначального расширения.- Шуй Цин посмотрела на Цин.

«Именно. Но не забывайте, что это растение, ему намного легче извлекать и поглощать питательные вещества из различных источников в природе. Не говоря уже о том, что эксплуатационная способность обладает человеческим мозгом», — сказал шуй. — Даже если это Ива, ей придется грызть все, с чем она столкнется, чтобы сохранить свои размеры и расшириться еще больше. Но прямо сейчас мы должны поговорить о сороконожке, иначе она может нас убить. Ива сама найдет способ решить свою проблему.»

«Окей. Я думаю, что этот парень совсем не умен. Она бежала за Чанем уже некоторое время, и она, должно быть, чрезвычайно истощила себя. Я не думаю, что это восполнит энергетический пробел, даже если он съест Чанга, — заявил Цин, кивая. — А насекомые в природе, прежде всего, менее разумны…»

— А вы, ребята, не хотите попробовать это?- Цин переводил взгляд с одного брата на другого, спрашивая их мнение.

«Я думаю, что это будет работать довольно хорошо, я вижу 70% шанс на успех», — согласился шуй.

«Я не согласен, риск в 30%, который мы принимаем, не уравновешивает выигрыш», — возразил шуй Цин.

— Я голосую за Шуи. Поверь мне, это стоит риска», — заключил Цин. — Два к одному, Ты должна подчиниться, шуй Цин. Чанг, отпусти нас.»

«В порядке.- Чанг вообще не участвовал в разговоре, только слушал. Он положил клонов, не спрашивая больше, зная, что у Цин будет лучший план, чем то, что он делал сейчас. — Я буду рядом с вами, ребята, и вмешаюсь только в том случае, если что-то пойдет не так.»

«Спасибо.- Клоны синхронно кивнули, спокойно ожидая появления сороконожки.

Шорох приближался, становясь все громче и громче. Когда клоны решили, что сороконожка уже достаточно близко, они сложили руки вместе. Их глаза пристально смотрели на кроваво-красный туман.

В этот момент Чань почувствовал что-то странное.

Казалось, ничего не изменилось: не было ни грома, ни света, ни огня, ни грозы. Здесь было абсолютно тихо, но Чань почувствовал что-то необычное.

На его голове были булавки и иголки, то же самое ощущение, которое он испытал, когда стал свидетелем того, как Цин шуй подчинил себе Чжуо.

Хотя на этот раз ощущение было менее интенсивным.

Клоны стояли неподвижно, как три маленькие статуи под гнетущей атмосферой. Они ждали, глядя, как туман колышется и сороконожка обнажает свои новоприобретенные клыки.

— Ну и ну, это же страшно.»

Увидев вблизи голову сороконожки, Чань инстинктивно отступил назад. Этот мамонт мог легко вывести из себя любого из-за своего размера. И тот факт, что у Чанга не было ничего хорошо оснащенного, оставлял ему нулевой шанс дать отпор на таком близком расстоянии.

Когда сороконожка попала в поле зрения Чаня, она появилась со скоростью погони. Однако, когда он попытался приблизиться, ему показалось, что на него действует странная аура. Он заколебался, затем повернул голову вбок взад и вперед, медленно продвигаясь дальше.

-Ты уверен, что именно так собираешься это сделать?- Тревога Чанга усилилась с уменьшением расстояния между сороконожкой и клонами. -Я не смогу спасти тебя, если это будет продолжаться!»

Никто не ответил ему, чтобы успокоить его беспокойство.

В наступившей тишине они услышали десятки шагов сороконожки. Капли пота стекали с их подбородков, а лица раскраснелись.

Сороконожка, казалось, не собиралась останавливаться. Чань хотел было прервать клонов, но его также беспокоило, что он может растратить их усилия впустую. Он держал себя в пределах досягаемости, чтобы схватить их, как только протянет руки.

Время тянулось, и Чань верил, что каждая секунда проходит за год, прежде чем сороконожка окажется так близко, что ее глянцевая оболочка даже коснется волос одного из клонов. Зеленая секреция вокруг края его рта начала капать на землю,кислота разъедала почву.

-Ты уверена, что все еще в порядке?- Чань стоял в десяти сантиметрах от головы сороконожки, ее серповидные клыки были воткнуты в землю. Все перед ним смешалось с его желудком, и он больше не мог сопротивляться, ему нужно было что-то сделать.

Потому что если Чанг сейчас не шевельнется, он потеряет всех клонов.

Пока он просто протягивал руки,клоны наклонили свои тела.

— Ребята, нам нужно подобраться поближе. Мы не можем вмешиваться в его мозговые волны с такого расстояния, его броня слишком толстая. Это труднее, чем я думал, чтобы контролировать его», — сказал Цин. «Прикоснуться к нему.»

Клоны подошли на шаг ближе, чтобы положить руки на челюсть сороконожки.

Как только руки клонов коснулись сороконожки, она словно оцепенела—ноги перестали дергаться пара за парой.

-Ну что, теперь все в порядке?- Чанг вышел вперед.

Как только он шагнул вперед, сороконожка резко дернула головой вверх и вниз. В этой неминуемой опасности клоны были близки к тому, чтобы быть раздавленными в мясную лепешку.

— Берегись!»Чанг принял быстрое решение в нужный момент. Он схватил маленькую Цин шуй за ошейники, развернулся и прыгнул так далеко, как только мог.

Хонг!

Казалось, что сороконожка только что ударилась головой о землю.

Сороконожка обезумела, ударившись головой о землю, в то время как остальная его часть раскачивалась на деревьях, сметая мох.

-И что же ты сделал?- Сороконожка бессознательно выпустила из своего мундштука немного зеленого тумана, и растения вокруг нее немедленно обмякли.

Чань отступил еще дальше вместе с клонами, прежде чем зеленый туман достиг их.

-И что же ты сделал?- Снова спросил Чанг у клонов. В этот момент они все были опустошены и истощены.

-О нас не беспокойся. Мы не можем быть слишком далеко от сороконожки. Иначе мы не сможем его контролировать, — пробормотал один из клонов, тяжело дыша. — Его собственное сознание борется против сознания, которое мы создали в его сознании, так что подойди поближе.»

-Мы, вероятно, отравимся, если окажемся слишком близко к нему. Чань опустился на одно колено и спросил: «как долго это будет продолжаться?»

-Самое большее через минуту. Его сознание преходяще. Цин приподнял тяжелые веки. -Я чувствую, как он теряет сознание.»

-Мы почти на месте, — сказала Шуи.

— Мы закончили…- Шуй Цин попыталась выпрыгнуть из рук Чана, но его ноги дрожали, и он опустился на колени.

Он снова встал на дрожащие ноги и медленно подошел к развалинам.

Сороконожка свернулась в своей естественной форме, больше не испуская яда.

-Он что, сдох?- Чань никогда не видел, чтобы сороконожка сворачивалась клубком, так что он сомневался. -Я думал, они никогда не сворачиваются калачиком.»

«Не мертвый.- Цин и шуй тоже вышли из рук Чаня. -Я все еще чувствую это.»

-Так ты просто контролировал его?- Чань последовал за клонами к сороконожке.

— Точно, этот парень огромен, но он довольно отсталый. Это хороший предмет для манипуляций. Но наши способности ограничены в этом возрасте, и его броня слишком толстая! Мы не могли нырнуть в его разум, не коснувшись его. Я просчитался, мы бы погибли, если бы ты не отреагировал достаточно быстро.»

— Всегда пожалуйста. Чань погладил глянцевый Панцирь рукой, затем постучал костяшками пальцев по полуизмеренной толстой броне.

Дон-дон-дон!

Дребезжание было очень глубоким.

— Неудивительно, что мой пистолет был для него куском дерьма.- Чанг попытался толкнуть окровавленный ствол. — Держу пари, что из него получится хороший пуленепробиваемый материал, он даже толще танкового снаряда! Вы уверены, что можете контролировать его?»

«Конечно.- Цин закрыл глаза и скомандовал сороконожке. «Вверх.»

Так же, как и робот, сороконожка развернулась после получения команды.

-Это просто удивительно! Мы, наверное, тоже сможем на нем прокатиться!- Чань вскочил ему на голову, когда Цин подтвердил, что он может управлять мамонтом. «Это пахнет довольно дерьмово, но я думаю, что это отпугнет других хищников. Совсем не бесполезно!»

«Действительно. Ты можешь нас вытащить? Мы не можем взобраться на него сами.»

Сороконожка была двух с половиной метров в высоту, даже когда просто лежала на земле. На панцире вообще не было вмятин, так что залезть ему на спину было невозможно.

Чань спрыгнул на землю и одного за другим отправил клонов наверх. После того, как он убедился, что все были на борту, сомнение всплыло в нем. -Неужели он опять сойдет с ума? Ты уверен, что мы будем в безопасности?»