Глава 23 узколобые люди

Глава 23 узколобые люди

Когда Чанг взял Джина за руку и собрался уходить, кто-то крепко схватил его за рубашку.

“Куда это ты собрался?- Это был отец покойного брата, который схватил Чанга за одежду и закричал: “Как ты посмел уйти, не дав нам никаких объяснений?”

“Я уже дал ясное объяснение, это было не мое дело.- Чань попытался избавиться от руки на своей одежде и повысил голос, чтобы толпа могла услышать его. “Я все очень ясно объяснил. Мы вместе пошли в ванную, и когда он пользовался писсуаром, монстр с щупальцами напал на него из канализации. Я надеюсь, что уже высказал свою точку зрения, так что перестаньте усложнять мне жизнь.”

“Почему же тогда на тебя не напали?- спросил отец.

— Не знаю, А почему бы тебе самому не спросить у этого чудовища?»Чанг был спровоцирован этим вопросом. “Я не просил его нападать на Твоего Сына, и я не его отец!”

Чань не стал специально подчеркивать слово “отец», когда говорил, но это слово, очевидно, причинило боль человеку, который только что стал свидетелем смерти его сына.

Без сомнения, спор разгорелся довольно быстро.

Семья только что потеряла своего любимого сына, но не было никого, на кого они могли бы излить свой гнев, поэтому все недовольство и гнев из их сердец были отодвинуты к Чаню. Кроме того, поскольку Чань чувствовал, что между ним и семьей нет места компромиссу, он больше не сдерживался и тоже начал спорить. Внезапно их спор собрал толпу зрителей; казалось, что все были вовлечены в бессмысленный конфликт.

Не было никаких признаков остановки, пока не появился кто-то из военных.

Двое солдат распустили толпу, когда они получили приказ от командира отделения привести Чаня и отца в кабинет.

— Ладно, расскажи мне, что случилось.-За столом сидел похожий на капитана солдат, смотрел на них и стучал по столу.

“Он подставил моего сына! Он заставил моего сына умереть!- Отец пожаловался капитану и попытался исправить несправедливость случившегося. Его лицо было искажено ненавистью и горем.

Однако, увидев лицо отца, Чанг разозлился еще больше. Еще до апокалипсиса он ненавидел таких людей, которые искажали истину, чтобы действовать в своих собственных интересах; они были жадными и не имели совести. Эти люди стали еще более презренными после апокалипсиса; в течение одного дня они разжигали гнев Чаня более трех раз.

Однако Чанг был относительно разумным человеком, и хотя он был очень раздражен, ему все же удалось подавить свои эмоции. — Капитан, все очень просто. Я пошел в ванную с его сыном, и на него напали, когда я не был. у этого человека не было никого, чтобы обвинить в смерти своего сына, поэтому он настаивал, что я заставил его сына умереть, чтобы успокоить себя.”

“Вы можете сами осмотреть ванную, если хотите знать правду. Вы придете к тому же выводу, что и я. Его сын был убит чудовищем, и есть доказательства этого от крови и плоти на месте преступления. Очевидно, у меня нет силы, чтобы контролировать монстра; мне повезло, что на меня не напали, потому что я не подошел к писсуару одновременно с его сыном. Это именно то, что произошло, и если бы я знал, что там ждет монстр, я бы даже не осмелился войти в ванную.”

— Согласен, — кивнул капитан, выслушав объяснения Чанга, так что его вопросы больше не были сосредоточены на споре между ними. Вместо этого он задавал вопросы, которые его действительно беспокоили: “монстр смог напасть на человека из канализации?”

— Да, — кивнул Чанг.

— Пошли кого-нибудь сообщить об этом солдатам из других отделов. Расскажите им, как нападает монстр; кроме того, уведомите гражданских лиц, чтобы они были более осторожны.- Капитан встал и отдал приказ своим подчиненным.

Он казался проницательным и умным, и точно знал, что делать в сложившихся обстоятельствах.

Поэтому он кивнул Чаню и отцу, когда проходил мимо них. Капитан ничего не объяснил и даже не обратил внимания на мольбы отца. Он вышел из комнаты, не оглядываясь.

— Мне очень жаль, но в этой ситуации и обстоятельствах… — Чанг насмешливо улыбнулся отцу после ухода капитана. В его словах прозвучала легкая ирония: “такие пустяки не заслуживают внимания капитана.”

Говоря это, Чань без колебаний отвернулся – поскольку он оскорбил отца, то не боялся оскорбить его до самого конца.

Когда Чанг вернулся в свою комнату из офиса, Цзин и другие ждали его нервно с беспокойством, написанным на их лицах.

“И как все прошло?- Сначала спросил пангци, как только увидел Чаня. — Солдаты тебе что-нибудь сделали?”

“Нет. Честно говоря, военные уже достаточно заняты, пытаясь решить проблемы нехватки продовольствия и связи с центральными военными, поэтому их не волновал такой маленький вопрос”, — пожал плечами Чанг. — Кроме того, любой человек с проницательным взглядом легко мог бы сказать, что смерть его сына-не мое дело.”

— Вот ублюдки!- Паньцзи снова сел на кровать, узнав, что Чанг в безопасности. — Его собственный сын был атакован чудовищем, но он намеренно обвинил вас в убийстве своего сына. Я действительно не понимаю, как он может это сделать.”

“Таких людей очень много. В конце концов, каждый человек столкнется с ним в своей жизни.- Чань вздохнул.

— И все же тебе не следует продолжать их оскорблять.- Лин, которая некоторое время молчала, мягко возразила: “Мы не получим большого покоя, пока продолжаем жить с ними.”

“Это может быть и не совсем так.- Чанг добавил: «в их маленьком и узком сознании я уже полностью оскорбил их в тот момент, когда их сын умер. То, как мы относимся к ним потом, больше не имеет значения.”

“Откуда ты знаешь?- Линь проигнорировал объяснение Чанга и продолжал спрашивать.

“Я слишком хорошо знаю таких людей.- Цин шуй дала такой же ответ, а затем подняла другую тему. “Мы должны быть в курсе того, что они делают позже, но сейчас не самое подходящее время для обсуждения этого.”

“Да, я так и думал, — кивнул Пангци. «Продовольствие; продовольственная проблема является наиболее критическим вопросом в данный момент.”

“Неужели вся наша пища погибла? Чань отбросил все раздражения, когда услышал слово «еда».”

— Они больше не съедобны.- Цзин вытерла едва заметную слезинку на своем лице, затем достала из рюкзака несколько пакетов с едой и хлебом.