1634 г. Открыть и ярмарка 2
Гу Чаоянь говорила спокойным голосом, но для имперской армии она звучала довольно внушительно.
Начальник не мог не вытереть пот со лба.
Король отдал приказ, но Девушка-Феникс отдала другой. Что он должен сделать?
«Девушка-Феникс, пожалуйста, король приказал, чтобы лорд Хуай был заточен в особняке. Я делаю это на основании императорского приказа. Не заставляй меня делать выбор, пожалуйста. Я ничего не могу с этим поделать, — сказал начальник с очень жалким видом. Он надеялся, что Девушка-Феникс не доставит им неприятностей.
Они были группой, которая никогда не могла говорить с девушкой-фениксом, но… она была девушкой-фениксом, и ее новости разлетелись по округе.
Говорили, что у девушки-феникса был странный характер, но она очень хорошо обращалась со слугами. Те слуги, которые работали в особняке Гу, и те, кто служил ей, но пришли из двора, и те, кто был рядом с ней, пользовались почти такими же привилегиями, как и их мисс.
Так что, если он расскажет ей, что происходит, она не должна доставлять ему неприятности.
Гу Чаоянь взглянул на него.
Она разумно сказала: «Король заземлил лорда Хуая и не хотел, чтобы он покидал особняк лорда Хуая, но король никогда не запрещал мне входить в особняк лорда Хуая. Я не нарушаю приказ короля и не прошу лорда Хуая покинуть особняк».
Услышав слова Гу Чаояня, вождь был поражен.
Девушка Феникс была абсолютно права.
Он получил приказ присматривать за лордом Хуаем, и этому лорду Хуаю не разрешалось выходить из особняка, но не было приказа о том, что гостей не должно быть.
Так что это была очень разумная просьба.
Однако он работал на суд и знал, что король хотел, чтобы лорд Хуай умер в одиночестве в особняке.
Раньше… никто не осмелился войти в особняк без разрешения, поэтому никто не предсказывал, что придет Девушка-Феникс.
Он был не в том положении, чтобы остановить ее, поэтому отошел в сторону и велел своим людям передать сообщение двору.
Гу Чаоянь с прямой спиной вошел прямо в особняк лорда Хуая под наблюдением имперской армии.
Меч Один усмехнулся, увидев, как смущена имперская армия.
Дядя Чжоу вышел вперед, как только она вошла. Он огляделся и выглянул наружу. «Госпожа Чаоянь, они не доставили вам неприятностей, не так ли? Вы можете попасть в беду теперь, когда вы пришли сюда. Леди Чаоян, просто вернитесь.
Дядя Чжоу произнес речь, но он был очень тронут.
Все уворачивались от лорда Хуая, когда он был в беде, но госпожа Чаоянь была здесь.
Что еще он мог сказать об этой даме.
Гу Чаоянь улыбнулся. «Дядя Чжоу, все в порядке. Король никогда не говорил, что нам нельзя приходить в особняк, не так ли? Где Лорд Хуай? Я хотел бы поговорить с ним».
«Читаю в теплом павильоне, позвольте мне отвезти вас туда», — сказал дядя Чжоу, обеспокоенный.