Глава 772: Цветочный Банкет

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Вторая леди семьи Чу из особняка премьер-министра была больше всех взволнована.

С тех пор, как вторая леди семьи Чу подружилась с Гу Жужюэ после банкета, она брала Гу Жюжюэ за образец для подражания. Гу Жу Сюэ тоже любила вторую леди и хорошо к ней относилась. Поэтому она пригласила только Вторую леди семьи Чу, а не ее и ее.

сестра для цветочного банкета на этот раз.

Дело в том, что в день Весенней Охоты Старшая Мисс Семьи Чу не только унижала ее, но и вместо этого тусовалась с Гу Чаояном. По этой причине Гу Жу Сюэ решила помочь второй леди семьи Чу.

Помимо второй леди семьи Чу, присутствовали дамы из особняка Мин. Все дамы из семьи Мин были дочерьми наложниц, на которых Гу Жусюэ не обращала внимания.

Она понимала, что Особняк Мин был самой большой дворянской семьей в столице, а прямая Старшая Мисс почти не появлялась на публике, но, поскольку Особняк Мин уже организовал людей, пришедших на ее частный банкет, она считала, что это уже огромная честь для нее. ее.

Что касается других женщин, то все они были пропущены другими министрами, но Гу Жу Сюэ не считал ни одну из них кем-то важным.

Эти дамы были здесь, чтобы подлизываться к ней и Чжоу Хуайлин, поэтому они очень хотели прийти.

«Цветочный банкет будет проходить в маленьком саду особняка». Гу Жю Сюэ вела себя очень мягко перед этими дамами. «Сад не был частью поместья, но после того, как я переехал, Господь приказал построить сад, зная, что я люблю бегонии, но не могу приблизиться к цветам. Есть много бегоний

в саду, и слуга сказал, что некоторые из них уже цвели, так что вы все должны прийти и посмотреть на них».

Гу Жю Сюэ гордо хвасталась, хотя говорила очень мирным тоном.

Дамы из знатных семей могли происходить из гламурных семей, но все они были женщинами, собиравшимися выйти замуж за молодых мастеров из знатных семей. И их будущие мужья могут не заботиться о них таким образом.

Гу Жю Сюэ чувствовала, что очень гордится этим.

Услышав эту историю, Вторая леди семьи Чу, а также несколько других женщин улыбались.

— В частности, вторая леди семьи Чу. — сказала она с ревнивым выражением лица. «Принцесса-консорт, лорд Линг так хорошо с вами обращается, я не думаю, что в столице есть другой человек лучше, чем лорд Линг. Он благородный, нежный и так заботится о тебе.

Услышав, что сказала вторая леди семьи Чу, остальные добавили и выразили свою зависть.

Услышав эти слова, Гу Жю Сюэ почувствовала, что может быть настолько высокомерной, насколько захочет.

«Вторая леди семьи Чу была права. В мире не было другой такой счастливой девушки, как она. Лорд уже был благородным человеком, но все еще был так мягок с ней.

Мин, стоявший рядом с ними, также добавил. «Принцесса-консорт любит выпечку, поэтому Лорд нанял поваров с юга, которые умеют делать выпечку, только для того, чтобы испечь выпечку для принцессы-консорт».

— Повара с юга? — удивленно спросила Вторая Леди Семьи Чу. «Они очень искусны в приготовлении выпечки, но их не так-то просто нанять. О, принцесса-консорт. ты такой…»

Вторая леди семьи Чу выглядела такой ревнивой.

Гу Жю Сюэ чувствовала себя очень счастливой внутри, но на ее лице все еще была легкая улыбка, она пыталась сохранить свою позу.

Пока они разговаривали, они подошли к саду.

Вторая леди семьи Чу спросила, садясь: «Принцесса-консорт, я слышала, что в особняке лорда Линга тоже есть феникс, это правда?»