Глава 210 — 210 Клевета

210 Клевета

Чжао Линь и г-н Вэй знали, что Юй Бин хотел использовать это как предлог, чтобы заставить мадам Сунь позволить им встретиться с Вэнь Цинь, поэтому они заявили, что хотят привлечь Вэнь Цинь к ответственности.

Мадам Сунь поверила им и прокляла Вэнь Циня за то, что он доставил семье неприятности. Она достала ключ, чтобы открыть дверь.

Все трое последовали за ней во двор и увидели Вэнь Циня, чьи руки и ноги были связаны пеньковой веревкой, сидящей на земле рядом с курятником во дворе. Волосы у нее были спутанные, лицо бледное, все в синяках. Ее явно избили. Во рту у нее было так сухо, что он потрескался, и она слабо прислонилась к стене.

Когда Юй Бин и другие увидели положение Вэнь Циня, их выражения резко изменились. Ю Бин быстро шагнул вперед, чтобы развязать ее. Когда мадам Сунь увидела действия Ю Бина, она тут же приказала сыну: «Что ты делаешь? Сунь Го, останови ее!»

Сунь Го немедленно оттолкнул Ю Бин и встал перед Вэнь Цинь.

Ю Бин был застигнут врасплох и отшатнулся на несколько шагов назад. Затем она сердито посмотрела на мадам Сунь и Сунь Го и сказала: «Она человек, а не зверь. Вы не имеете права вот так ограничивать ее свободу!

Чжао Линь поддержал Ю Бин. Как женщина-директор, она была посредником во многих семейных конфликтах, но она никогда не видела такой злой свекрови, которая обращалась с невесткой как с недочеловеком. Она не могла не спросить громко: «Какое ты имеешь право связать ее вот так?»

Было бы хорошо, если бы она ничего не сказала, но как только она это сделала, гнев в сердце мадам Солнце усилился. «Я не думаю, что ваша пищевая фабрика — приличное место! Это просто непристойное место с грязными отношениями. Ты на самом деле осмелился привести развратника искать эту с*ку. Я планирую вызвать полицию. Я собираюсь сообщить вам!

Эти слова ошеломили всех. Когда Юй Бин увидела, как мадам Сунь злобно смотрит на мистера Вэя, она поняла.

Вэнь Цинь уже не чувствовала, что свекровь клевещет на нее. Однако теперь, когда ее свекровь использовала ее как предлог для критики г-на Вэя, ей стало стыдно и сердито. «Мама, мистер Вэй и я невиновны. Мы никогда не были наедине вместе! Нельзя так клеветать на него!»

Ю Бин могла сказать, кто на самом деле отвечает за семью Сунь, поэтому она проигнорировала Сунь Го и посмотрела на мадам Сунь. «Мадам Сан, у вас должны быть доказательства. Если вы ложно обвините нас и нанесете ущерб репутации нашей фабрики, наша фабрика привлечет вас к ответственности!»

Глаза мадам Сун блеснули. Затем она подумала о ком-то и сказала: «У меня есть свидетель! Сяо Хуэй, позови своего второго дядю!»

Сяо Хуэй нерешительно оглядел взрослых перед ним. Получив утвердительный взгляд матери, он выбежал из дома.

Юй Бин жестом попросила Чжао Линь сначала накормить сладкой картошкой Вэнь Цинь. Мадам Сун подумала, что они принесли еду, поэтому ничего не сказала.

Вскоре Лай Тонга вызвали. Староста деревни и госпожа Чжоу также были здесь. Мадам Чжоу попросила своего внука позвонить старосте деревни, потому что она слишком хорошо знала семью Сунь. Обеспокоенная тем, что Ю Бин и другие пострадают, она специально попросила старосту деревни прийти.

Мадам Сунь многозначительно посмотрела на Лай Тонга. «Лай Тун, разве ты не говорил, что видел Вэнь Циня с господином Вэем в прошлый раз?»

Лай Тонг действительно видел, как они разговаривали вместе. В тот день, когда пищевой комбинат приехал в деревню за яйцами, их семья не успела вовремя, поэтому он смог только съездить. Когда он прибыл, он случайно увидел, как Вэнь Цинь и г-н Вэй загружают машину и пересчитывают товары во дворе, но водитель все еще ждал, чтобы отправиться в путь.

Вэнь Цинь был красив и элегантен. Когда она впервые приехала в деревню, Лай Тун нетерпеливо преследовал Вэнь Циня. Об этом знала вся деревня, но Вэнь Цинь без колебаний отверг его. Вскоре после этого она вышла замуж за Сунь Го.

В то время Сунь Го было 35 лет. Поскольку его семья была бедной, у него никогда не было жены, поэтому Лай Тонг всегда держал обиду из-за этого. Не было ли это пощечиной ему в лицо?

Действия Вэнь Циня были эквивалентны тому, что он сказал всей деревне, что мужественный 20-летний парень уступает слепому старому холостяку. В то время Лай Тонг был так смущен, что даже не осмелился выйти из дома!

Поэтому, когда Лай Тун вернулся в деревню и встретил госпожу Сунь и Сунь Го, он намеренно упомянул об этом.

Хотя это было правдивое описание, оно звучало очень расплывчато. Все в семье Сунь знали, насколько строгой госпожа Сунь была с Вэнь Цинь. Лай Тонг знал, что его описание определенно заставит Вэнь Цинь потерять работу. Это можно было считать местью за то унижение, которое Вэнь Цинь устроил ему тогда.

Тогда Лай Тонг говорил правду. Мадам Сун была параноиком, поэтому он не беспокоился, что это дело вообще заденет его. Он снова сказал им правду серьезным тоном.

Когда мадам Сун услышала это, она была немного ошеломлена. — Это не то, что ты сказал в тот день!

Лай Тонг весело посмотрел на мадам Сунь. «Мадам Сан, в чем я не прав?»