Глава 306-306. Содержание мозга

306 Содержание мозга

Юй Бин боялась, что Сяо Шэн не отпустит ее, поэтому с тревогой сказала: «Дом этой тети прямо впереди. У нее дома люди, так что я пойду туда. Я не буду откладывать ваше обсуждение.

В этот момент Сяо Шэн повернулся к Чэнь Цзяну и сказал: Чен, она может одолжить ванную в твоей деревне?

В этот момент Чэнь Цзян не мог отказаться. Его дом был все еще далеко, поэтому было бы странно, если бы он не согласился на такую ​​небольшую просьбу. Он мог только улыбнуться и сказать: «Конечно, я отведу вас туда, ребята».

Чэнь Цзянли начал кричать издалека: «Мать Цзян Хэ, к вам в дом пришел гость, чтобы занять ванную».

Все трое несколько секунд ждали в доме семьи Цзян, прежде чем кто-то открыл дверь. Мать Цзян Хэ улыбнулась и объяснила: «Извините за задержку. Я готовила, поэтому мои руки были связаны».

Ю Бин сделал шаг вперед и сказал: «Извините за беспокойство, тетушка. Возможно, сегодня утром я выпил слишком много воды».

У матери Цзян Хэ было круглое лицо, поэтому она выглядела очень доброй, когда улыбалась. «Все в порядке. Это неизбежно, когда ты снаружи.

Ю Бин последовал за матерью Цзян Хэ в маленький дворик. Увидев это, Сяо Шэн предложил посмотреть на растения чили, посаженные на огороде рядом с домом семьи Цзян. Рядом с домом семьи Цзян было несколько овощных полей, которые, вероятно, обрабатывались соседними семьями.

Чэнь Цзян подумал о распухшей щеке Ю Бина и взглянул на Сяо Шэна. Он чувствовал, что, поскольку мужчина перед ним мог быть таким безжалостным по отношению к его жене, он не был добрым человеком. По крайней мере, он не был праведником, как полицейские или солдаты. Он колебался несколько секунд, прежде чем согласиться.

В семье Цзян было три комнаты. После входа во двор прямо напротив него находилась гостиная. Слева и справа от гостиной было две комнаты. Справа также был большой замок, который запирал дверь. Комната слева от маленького двора использовалась как кухня, а справа была ванная, построенная из нескольких шкафов.

Ю Бин пустила воду, чтобы притвориться, что ходит в туалет. Когда она вышла из ванной, то увидела, что мать Цзян Хэ ждет ее во дворе, поэтому она улыбнулась и спросила: «Тетя, ты тоже выращиваешь перец чили дома?»

Поскольку лицо Ю Бин все еще было красным и опухшим, ее улыбка выглядела немного странно, но мать Цзян Хэ привыкла к этому. Мужчины в деревне не сдерживались, когда били своих жен, поэтому опухшее лицо Ю Бин заставило ее почувствовать, что они из одной деревни. Она с улыбкой ответила: «Да, их сажает каждая семья».

Ю Бин притворилась счастливой и нарочито ухмыльнулась, от чего рана на ее щеке потянулась. Затем она поспешно закрыла обе стороны лица, зашипев от боли.

Как и ожидалось, внимание матери Цзян Хэ было отвлечено на это, и она с любопытством спросила: «Что ты сделал не так? Твой мужчина так сильно тебя ударил.

Ю Бин ответил с притворным огорчением: «Сегодня я немного проголодался и хотел поесть мяса, но мой мужчина думает, что я безрассудно трачу деньги».

Мать Цзян Хэ взглянула на Ю Бин и поджала губы. — Не то чтобы я хотел тебя критиковать, но как женщина может быть такой жадной? После того, как женщина выходит замуж, она должна отдавать приоритет своему мужчине. Даже если есть мясо, оно для человека. Неудивительно, что тебя избили».

«Послушай меня. На новый год и другие праздники женщины могут съесть один-два куска мяса, но вы должны оставить своим мужчинам хорошие вещи, чтобы вы могли жить лучше. Вы так молодо выглядите. Вы, ребята, только что поженились, верно?

Первоначально доброе лицо матери Цзян Хэ выглядело таким подлым под влиянием ограниченных слов, которые она сказала.

Сумасшедший! В деревне все сошли с ума!

В феодальном обществе восток связывал женщинам ноги, а запад связывал женские талии. Весь мир вступил в современную эпоху, поэтому эти традиции были упразднены. Однако у некоторых людей все еще был такой же отсталый менталитет!

Ю Бин ругала ее про себя, но внешне она все еще послушно слушала и кивала. «Я женился всего несколько месяцев назад».

Мать Цзян Хэ выглядела просветленной. — Неудивительно, что ты ничего не знаешь. Но ваш мужчина слишком вспыльчив. Посмотри на свое опухшее лицо!»

Ю Бин с благодарностью посмотрела на мать Цзян Хэ. «Ты так добр. Никто даже не учил меня этим вещам раньше, так что я не знал. Меня бы так не били, будь у меня такая свекровь, как ты. Ты даже со своей сумасшедшей невесткой так хорошо обращаешься.

Когда мать Цзян Хэ увидела, какой послушной и послушной была Ю Бин, на ее лице появилось самодовольное выражение. «Я действительно легкий на подъем человек. Я всегда останавливал своего сына, когда мою невестку избивали. Иначе сколько раз ее бы избил мой сын?»

Ю Бин знала, как выслужиться перед такими людьми, поэтому она болтала с матерью Цзян Хэ об этикете феодального общества. Под преднамеренным согласием Ю Бина они поладили. Мать Цзян Хэ нашла послушную внешность Ю Бин еще более приятной для глаз и дружелюбно болтала с ней, как с соседкой.

Юй Бин с сожалением посмотрела на мать Цзян Хэ. «Тетя, вы должны были позволить своему сыну жениться на нормальной женщине. Только тогда она сможет хорошо служить мужчине и свекрови».