Глава 504 — Глава 504: Компромисс

Глава 504: Компромисс

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Следующие два дня Чжао Мин очень терпеливо ждал. Она не проявляла инициативы, чтобы появиться перед Сяо Шэном, но ее хорошее настроение каждый день указывало на ее уверенность в этом вопросе.

В доме семьи Чжао.

Когда он увидел, что его дочь возвращается с работы, г-н Чжао снял очки для чтения и мягко сказал: «Маленький Мин, пока больше не ходи в больницу».

Чжао Мин переоделась в домашние тапочки у входа и прошла в гостиную. «Почему нет?»

Миссис Чжао вынесла тарелку с фруктами из кухни и с улыбкой сказала: «Ты уже не молод, так что тебе следует задуматься о женитьбе. Мы с твоим отцом высоко ценим Цзоу Ву. Вы двое знаете друг друга с юных лет и имеете определенный уровень знакомства. Семья Цзоу и мы оба занимаемся политикой, поэтому мы можем поддерживать друг друга в будущем. Вы двое обручитесь через два месяца. В этот период поддерживайте отношения. Вы можете продолжить работу после того, как этот вопрос будет решен.

Чжао Мин в шоке посмотрела на своих родителей и закричала: «Как вы, ребята, можете определить мой брак, не спрашивая меня? Более того, он мне не нравится!

Мистер Чжао нахмурился. «Какие у вас могут быть суждения в вашем возрасте? Мы твои родители. Как мы можем навредить вам? Будь хорошим.»

Чжао Мин с тревогой посмотрел на госпожу Чжао. «Мама, у меня есть кое-кто, кто мне нравится! Я не хочу жениться на Цзоу Ву!»

Госпожа Чжао поспешно утешила дочь: «Влюбленность — самая бесполезная вещь. Брак — это повседневная жизнь. Наши семьи хорошо сочетаются. Если ты выйдешь за него замуж, ты все равно сможешь наслаждаться своим нынешним образом жизни».

Сердце Чжао Минь было наполнено Сяо Шэном, так как же она могла слушать эти слова? «Я не выйду за него замуж!»

Сердце госпожи Чжао болело за дочь, поэтому она мягко ее утешила. Однако г-н Чжао не позволял Чжао Миню продолжать своеволие. «Если ты не выйдешь замуж за Цзоу Ву, ты собираешься выйти за него замуж и заниматься сельским хозяйством?»

Когда Чжао Минь услышала это, она поняла. «Кто вам жаловался? Папа, с властью нашей семьи, мы можем легко найти ему работу на городской фабрике. Это вообще не проблема».

Когда г-н Чжао услышал это, он еще больше разозлился. «Ты действительно что-то. Он уже отверг вас, но вы все еще беспокоите его. У тебя нет достоинства?! Вы еще даже не вышли за него замуж, но уже используете связи своей семьи, чтобы проложить ему дорогу. Чжао Минь! Разве я учил тебя так приставать к мужчинам? Нашей семье нужен зять, который может нам помочь, а не бесполезный зять!»

Когда Чжао Минь услышала, как ее отец, который всегда души не чаял в ней, сказал, что она приставала к мужчине, у нее потекли слезы. Затем она развернулась и побежала обратно в свою комнату.

Миссис Чжао последовала за Чжао Минем в спальню и посмотрела на свою дочь, которая вытирала слезы за столом. Затем она беспомощно сказала: «Маленькая Мин, ты должна начать взрослеть. В прошлом мы души не чаяли в тебе, потому что ты был молод. Теперь ты должна взять на себя ответственность быть дочерью семьи Чжао.

Когда Чжао Минь услышала слова своей матери, она поняла, что в их глазах она была всего лишь пешкой в ​​политическом браке.

Она рыдала, обращаясь к госпоже Чжао: «Разве вы, ребята, не любили меня больше всего? Судя по всему, все это было подделкой! Вы хорошо относились ко мне, чтобы я мог внести свой вклад в политическую карьеру моего брата!

Миссис Чжао нахмурилась и серьезно сказала: «Маленький Мин, наша любовь к тебе реальна, но поскольку ты родился в такой семье, как наша, у тебя нет права выбирать себе брачного партнера. Поскольку вы пользовались привилегиями, предоставленными вам семьей Чжао, вы должны нести ответственность за их защиту!

Увидев опухшие глаза дочери, госпожа Чжао с болью в сердце сказала: «Мы с твоим отцом поженились одинаково. Разве мы не провели вместе всю нашу жизнь?» Чжао Мин был ошеломлен и больше ничего не сказал.

Увидев это, госпожа Чжао посетовала: «Теперь вы отказываетесь слушать, но позвольте мне сказать вам вот что. Если вы настаиваете на том, чтобы выйти за этого мужчину, мы не окажем вам никакой помощи. Ты действительно хочешь поехать в деревню, чтобы заниматься с ним сельским хозяйством?»

«Сельские жители могут даже не иметь возможности есть мясо раз в месяц. Более того, я слышал, что он потратил от десяти до двадцати тысяч юаней на операцию своей сестры. Я думаю, что они, вероятно, занимали деньги отовсюду. Если ты действительно выйдешь за него замуж, не говоря уже о мясе, если ему придется расплачиваться со своими долгами, ты, возможно, даже не сможешь наесться!

Чжао Минь была убеждена, главным образом потому, что до того, как она попала в больницу, она полгода жила в сельской местности, чтобы поддержать своего отца.

Чжао Минь знал, насколько тяжелой была жизнь в деревне. Проработав несколько дней, она не выдержала и начала притворяться больной. Она полагалась на деньги и марки, которые ее семья отправляла жить.

Жизнь в деревне была слишком тяжелой. Думая об этом сейчас, она все еще чувствовала себя немного испуганной.

Чжао Мин не хотел сдаваться просто так. Однако с г-ном Чжао нельзя было шутить. Он запер Чжао Миня в комнате и позволил госпоже Чжао каждый день готовить для Чжао Миня в соответствии с количеством и стандартами еды в сельской местности.

Чжао Минь, который не мог терпеть отказ от мяса, решил пойти на компромисс менее чем через три дня.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!