Глава 658-А

Ребята…

На самом деле превилаж должен быть отменен, но я не мог отменить его вовремя.

Когда я спросил руководство, они сообщили, что дата отмены уже прошла и что я должен отменить ее в следующем месяце.

Поскольку мои основные экзамены вот-вот начнутся… Я не могу прямо сейчас написать эпилог.

Но я буду потихоньку писать те и заменять главы, которые имеют это содержание!

Вот почему я просил вас, ребята, не брать превилаж, потому что книга уже подходит к концу.

Но уверяю вас, что я дам вам эпилог до того, как отменят предваряющие главы. По крайней мере, так я могу сделать это немного справедливым для вас, ребята.

Извини…..

А пока вы можете начать мою вторую книгу «Маленькая злодейка дьявола».

У меня уже было достаточно запасов, и я мог бы обновлять его каждый день. И когда я буду свободен от экзаменов, я напишу эпилог и изменю его.

Ребята…. это первая глава моей второй книги… Хе-хе

МАЛЕНЬКАЯ ЗЛОДЕЯ ДЬЯВОЛА…

Когда тьма окутывала небо, а луна сияла над проплывающими облаками, девушка лет двадцати только что добралась до своего нового дома.

Увидев сверкающие звезды и свечение, поглощающее небо, ее губы изогнулись в счастливой яркой улыбке.

«Вы можете выйти из дома после того, как перенесете мой багаж наверх», — Чжоу Бию вежливо улыбнулась людям, которых она никогда не встречала ни разу в жизни.

Это люди, которые являются верными слугами ее отцовской семьи. Она жила со своей материнской семьей с тех пор, как ее родители умерли, и вернулась в страну только сегодня ночью. Таким образом, она в основном никогда не встречала этих людей до сих пор.

— Но юная мисс, хозяин приказал нам сопровождать вас до завтрашнего утра, — вежливо ответил дворецкий.

Поскольку состояние в настоящее время в стране не очень хорошее, они не могли не беспокоиться о ней.

В конце концов, она единственная наследница этой могущественной семьи, которая только что вернулась в страну, чтобы взять на себя обязанности своего отца.

Если кто-то из их врагов захочет нацелиться на них, она станет их первой целью, потому что она самая хрупкая… или, по крайней мере, так могут подумать другие.

«Дядя, со мной ничего не случится. Все, что я хочу сейчас, это провести некоторое время в одиночестве в доме моих родителей. Безопасность вокруг дома уже включена. Будьте уверены, что никто не может войти в дом», — вежливо ответила Чжоу Бию, улыбнувшись. словно ангел, спустившийся с небес.

— Да, юная мисс. он поклонился и бросился приказывать обслуживающему персоналу.

Когда все исчезли из ее поля зрения, Чжоу Бию вздохнула. «Я устала, но мне еще предстоит длинная ночь», — пробормотала она себе под нос и достала свой зашифрованный личный мобильный телефон.

[Я добрался до главного особняка. Я буду отдыхать через час или около того]

Она отправила сообщение человеку и удалила его, как только сообщение было отправлено.

[Скопировано. План активен.]

Но следующее сообщение заставило ее улыбнуться, как полная луна…

[Будь осторожен]

Сообщение пришло в зашифрованном виде, но для кого-то вроде нее, профессионала в области технологий, ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы расшифровать его в уме.

Она прочитала сообщение и удалила его, прежде чем бросить его обратно в свою огромную сумку Chanel. Закончив, она посмотрела на дворецкого, который прячется за одним из больших кустов.

Они не знают ее должным образом, поэтому они думали, что она не может видеть его действия. Она знала, что он звонит своему хозяину, ее дяде, Зейку Уокеру.

Тем временем…

«Сэр, юная мисс хотела, чтобы мы покинули дом, как только закончим. Что нам делать?» — спросил Дворецки своего хозяина, украдкой взглянув на девушку, которая смотрит в свой мобильный.

«Ну, теперь она твоя мадам. Ты должен выполнять ее приказы. Если она хочет, чтобы ее оставили в покое, пусть получает то, что хочет. Ее счастье важнее всего для меня, Харли», — сказал ее дядя, Зейк Уокер с другой стороны.

«Да, сэр. Но я беспокоюсь о безопасности мисс. С учетом того, что наши враги охотятся на нас… Я не думаю, что оставить мисс одну — самое мудрое решение», — озабоченно сказал старый батрак по имени Харли.

«Ха-ха… Харли… как ты можешь недооценивать мою племянницу? Она может защитить себя, если что-то подобное произойдет. И более того, такого рода вторжений никогда не произойдет».

«Охрана дворца сильна как никогда. Просто позвольте ей делать все, что она хочет», — сказал Зейк Уокер.

— И… еще одно. Не нужно прятаться за кустами. Она уже нашла тебя и точно знает, что ты сейчас делаешь. Зак рассмеялся.

Его племянница прислала ему фотографию дворецкого, который стоит за одним из многочисленных кустов.

Дворецки кашлянул, и его лицо покраснело от смущения, когда он посмотрел на свою юную мисс, которая посмеивалась, глядя на него.

Она просто стоит позади него, скрестив руки на груди. «Дядя, от меня ничего не скроешь. Это все равно, что играть в прятки на открытой площадке», — хихикнула Чжоу Бию.

Дворецки чуть не закашлялся кровью. Прятки в открытом грунте!!!

Серьезно!!

Теперь они стоят в саду, раскинувшемся почти на десять тысяч квадратных футов. В настоящее время он прячется в месте, которое является самой скрытой частью этого лабиринта, похожего на сад.

«Извините, мисс. Мы беспокоимся о вашей безопасности. Иначе я бы не нарушил ваш приказ», — поклонился он.

«Все в порядке. Я понимаю… но не беспокойся обо мне. Я могу постоять за себя». Чжоу Бию улыбнулась.

Счастье, которого она желала, или разрушительные последствия в случае неудачи.

После того, как обслуживающий персонал покинул дворец, Чжоу Биюй переоделась в пижаму и начала прогуливаться по саду.

Хотя кажется, что сейчас она расслабляется, сейчас у нее в голове много мыслей.