Глава 121: Встреча с другой соблазнительницей

Когда он добрался до клуба, он искал ее и через несколько минут поисков увидел, как она безумно танцует среди толпы. Переведя взгляд на их стол, чтобы убедиться, что его друзья там, он был удивлен, увидев, что они ушли. С того места, где он стоял, он осмотрел весь клуб глазами в поисках их. Он вздохнул с облегчением, когда увидел, что они тоже танцуют.

Его губы изогнулись в красивой улыбке, когда он увидел, как двое его непослушных друзей борются за танец с Кэтрин. Он снова перевел взгляд на Жасмин, которая, кажется, очень веселится.

Она злится на меня, и с ее нынешним характером она устроит сцену, если я подойду к ней ближе, поэтому я считаю, что должен держаться на расстоянии. Несмотря на то, что я хочу танцевать с ней, уважение к ее чувствам имеет первостепенное значение.

Джексон подумал, возвращаясь на свое место. Сидя и наблюдая за ней, Джексон следил за тем, чтобы его взгляд не покидал ее ни на долю секунды.

Джексон был занят танцем, который танцевала его будущая жена, когда из ниоткуда появилась дама и села рядом с ним.

«Здравствуйте, я Кармелла, я генеральный директор True Beauty Cosmetic Company. Как вы знаете, моя компания — самая популярная косметическая компания в стране. Ваше лицо выглядит знакомым, но я не могу вспомнить, где мы познакомились, поэтому могу привилегия знать ваше имя?» Красивая дама, одетая в красную шелковую рубашку с длинными рукавами, в которой грудь была открыта, представилась с улыбкой на лице.

— У меня компания, — небрежно сказал Джексон, не удостоив красотку взглядом. Он не мог позволить себе оторвать глаз от своей женщины, которая могла быть очень непослушной в пьяном виде.

«Ты даже не взглянешь на меня? Я уверена, ты не будешь разочарован тем, что увидишь», — сказала Кармелла, не отступая.

Заинтересовавшись, почему дама сделала такой комментарий, Джексон повернулся к ней лицом. Первой областью, которую он встретил, была ее грудь. Он усмехнулся, увидев ее светящуюся грудь, на которой только что сосредоточился свет. Этот момент напомнил ему о дне официальной встречи с Жасмин. Он вспомнил, как той ночью она поправила платье, чтобы соблазнить его.

«Увидев эту улыбку на твоем лице, я думаю, ты не разочарован, увидев, что у меня есть», — сказала Кармелла, одаривая его своей самой чарующей улыбкой.

«В тот момент, когда я увидел тебя раньше, ты мне очень понравился. Я наблюдаю за тобой уже более двадцати минут, и ты, кажется, один. Мы можем быть собутыльниками?» — сказала Кармелла, подошедшая с бокалом вина в левой руке. Джексон не произнес ни слова.

«Ты красивый и холодный. Ты из тех парней, с которыми я бы сделал все, чтобы иметь их, поэтому, если выпивать со мной недостаточно, ты можешь оставить меня себе на ночь. Я удовлетворю тебя так, как ты никогда раньше не был доволен , — сказала Кармелла, бесстыдно тряся своими большими сиськами.

«Это только в том случае, если ты сможешь успешно вызвать у меня эрекцию», — пробормотал Джексон, поднимая взгляд и глядя ей в лицо.

«Что ты только что сказал? Я не могла расслышать ни слова из того, что ты сказал», — сказала Кармелла, которая честно не слышала слов Джексона.

«Я сказал, что ты, без сомнения, симпатичный и хорошо обеспеченный, но моя женщина лучше тебя. У тебя нет шансов с ней», — беззаботно выпалил Джексон.

«Ты…,»

«Если ты ищешь мужчину, чтобы трахнуть тебя, многие из них бросятся к твоим ногам, чтобы исполнить твое желание, но мне жаль тебя разочаровывать, я не один из них, и для этого нужно нечто большее, чем сиськи. соблазнить такого парня, как я, — прямо сказал Джексон, переводя взгляд в ту сторону, в которой он в последний раз видел Жасмин. Его глаза расширились от шока, когда он увидел парня, с которым радостно танцевала Жасмин.

«Что? Кай здесь? Какого черта он здесь делает и кто, черт возьми, звонил ему?» — бессознательно сказал Джексон, вставая с дивана.

Кармелла, которую Джексон хладнокровно опозорил, просто смотрит на его благоговейное выражение лица. Она не могла понять, почему он так себя ведет.

«Вы понимаете, что женщина, которую вы утверждаете, что любите, была похищена мужчиной лучше вас…»

«Он ничем не лучше меня, так что следите за своим языком», — резко прервал ее Джексон. Ему хотелось сшить дамам губы за то, что они осмелились произнести такую ​​чепуху.

«Правда, говорили они, горька. Ты можешь думать, что он ни в чем не лучше тебя, но дама думает иначе. По какой причине дама отвергнет такого красивого парня, как ты, если не потому, что она ослепла, думая, что единственный с ней сейчас лучший вариант, чем с тобой?» — спросила Кармелла, вставая. Заинтересовавшись, кто был способен заставить знаменитого Ледяного Принца вести себя таким образом, она проследила за его взглядом, чтобы увидеть, кто пристально смотрит на нее. На танцполе было так много девушек, каждая из которых танцевала с партнером, что она не могла сказать, на кого из них смотрел Джексон.

Ходят слухи, что Джексон Смит холоден и бессердечен. Даже несмотря на то, что перед ним должны были раздеться тысячи дам, он ни за что не сдвинется с места. Он был сделан из камня. Вот что люди говорят о нем. Если он был таким, как говорят слухи, то почему он так себя ведет из-за простой женщины? Были ли слухи ложью?

Кармелла смотрела на него горящим взглядом и думала.

С того момента, как я увидел его на деловом мероприятии, которое он посетил, я всегда смотрел на него. Я был очарован его идеально скульптурным лицом и мужественным телосложением. Все в нем в точку. Я поклялся сделать его моим в следующий раз, когда мы встретимся, и я ни за что в этом мире не упущу эту возможность.

— подумала Кармелла, кладя левую руку ему на плечи.

(Сейчас у нас 25 приветствий. Продолжайте открывать главы привилегий, чтобы мы могли достичь нашей цели — 1000 приветствий)