Глава 166 — Картинки?

«Ледяной принц, я знаю, что обещал позаботиться о тебе, пока твоя рука не будет ранена, но извини, я не в настроении сегодня готовить…»

«Что-то случилось? Ты в порядке?» — бессознательно спросил Джексон, вставая.

«Я не хочу об этом говорить. Увидимся завтра», — сказала Жасмин, мгновенно отключив вызов.

«Жасмин…» — позвал Джексон, но было уже слишком поздно. Если бы она знала, насколько обеспокоен Джексон, возможно, она бы не отключила так поспешно.

«Я так беспокоюсь за нее, но она не дала мне говорить. Это мое наказание за то, что я скрываю свои чувства к ней?» Джексон подумал вслух, уныло садясь на стул.

Я знаю, что она не любит меня, но, несмотря на это знание, почему мое сердце так болит каждый раз, когда она так со мной обращается. Иногда мы как друзья, иногда как любовники, а иногда как совершенно незнакомые люди. Почему наши отношения такие сложные? Будет ли лучше, если я признаюсь ей в своих чувствах?

— подумал Джексон, откинувшись на спинку кресла. Он долго оставался на крыльце. Позже он поднялся наверх в свою комнату, но снова не мог заснуть, как прошлой ночью. Он не спал до тех пор, пока не пришло время уйти с работы.

Джексон освежается и покидает особняк, так и не позавтракав. В офисе первыми, кто заметил перемену в своем начальнике, были его сотрудники на первом этаже. Видя, как он был угрюм в то раннее утро, все они решили не допускать ошибок на работе в этот день. Они знали, что в нынешнем состоянии их босса он, не колеблясь, уволит их при малейшей ошибке. Макс, его исполнительный помощник и самый близкий человек в офисе ходили по яичной скорлупе. Он позаботился о том, чтобы его и без того капризный босс не вспылил. Весь этот день Макс был не в себе, он смог нормально дышать только после того, как его босс ушел домой.

Возвращаясь домой, Джексон был так обнадежен. Он так надеялся встретить ее дома, как обычно. Он вздохнул с облегчением, когда заглянул на кухню и увидел, что она готовит. Он тихо подошел к ней, не издав ни звука. Подойдя к ней, он коснулся ее щеки. Он был ошеломлен, когда она не ругала и не дразнила его, как обычно.

«Что не так?» — спросил Джексон, прислоняясь спиной к горящей печке. Жасмин, которая раньше игнорировала его, быстро оттолкнулась оттуда.

«Ты не способен чувствовать боль? Когда ты упирался в него спиной, тебе не было жарко? У тебя есть склонность к травмам? Что бы ты сделал, если бы загорелся?» — яростно спросила Жасмин, к шоку Джексона, который никогда раньше не видел ее такой разъяренной.

«Жасмин, почему ты так злишься на меня? Ты никогда раньше не злилась на меня», — спросил Джексон, не оправившись от шока. Несмотря на то, что она говорила ради разговора, она не удостоила его взглядом.

«Все всегда бывает в первый раз», — сказала Жасмин с равнодушным выражением лица. Она на долю секунды отвела взгляд от того, что делала.

Почему Жасмин вдруг так со мной обращается? Даже когда я злил ее, она никогда не злилась на меня до такой степени. Старик ругал ее вчера? Интересно, что он сказал, чтобы заставить ее обращаться со мной как с незнакомцем.

— подумал Джексон, наблюдая, как она продолжает игнорировать его. Когда он больше не мог терпеть ее поведение, он решил подняться наверх, чтобы освежиться.

«Я пойду наверх, чтобы переодеться и освежиться. Я вернусь позже», — сказал Джексон, ожидая от нее ответа, но она не произнесла ни слова. Он поднялся наверх, когда увидел, что она больше не хочет с ним разговаривать.

Когда Джексон спустился вниз, Жасмин и Лилиан как раз накрывали на стол.

— Оставь нас, Лилиан, — строго приказал Джексон. Лилиан, почувствовавшая неловкость между ними двумя, тут же ушла. По тому, как они вели себя, она знала, что что-то не так, но проблема была в том, что она не могла понять, в чем именно была проблема.

«Жасмин, что именно с тобой не так? Я думал, что мы были крутыми, прежде чем ты навестила своих родителей, возможно, я сделал что-то не так, о чем я не знаю? Я не привык к этой молчаливой части тебя. На самом деле, твое молчание сводит меня с ума, так что скажи что-нибудь, Жасмин, — сказал беспомощный Джексон, который больше не мог этого выносить, схватив ее правую руку, держащую столовые приборы.

«Ты не сделал ничего плохого…»

«Тогда почему ты избегаешь меня? Почему ты не разговариваешь со мной?» — серьезно спросил Джексон?

«Потому что я не хочу к тебе привязываться», — выпалила Жасмин, повернувшись и глядя ему в глаза.

«Я начал приходить сюда из-за контракта, но, увидев наши фотографии на столе моего отца, я понял, что медленно отдаляюсь от своей задачи, даже не осознавая этого…»,

«Картины? О каких картинах вы говорите?» — в замешательстве спросил Джексон.

Не могу поверить, что моя догадка верна. Старик приложил руку к тому, что она больше не хочет со мной разговаривать. Черт!

Джексон подумал, стиснув зубы.

«Фотографии нас в парке развлечений…»

«Но мы не сделали ничего плохого», — сказал Джексон, все еще держась за ее руки.

«Да, я знаю, но, несмотря на это, я все еще не хочу сближаться с тобой. Я понимаю, что склонен забывать себя всякий раз, когда разговариваю с тобой…»

«И ты хочешь перестать разговаривать со мной из-за этого? Жасмин, ты знаешь, насколько это абсурдно?» — сказал Джексон. Он не мог поверить, что она игнорировала его из-за этих глупых причин.