Глава 196: Каков твой ответ?

«Жасмин, совпадение того, что его деловая поездка должна состояться в тот же день и в том же месте, очень незначительно, если не невозможно. То, что здесь произошло, казалось, было запланировано, если вы спросите меня. Я не говорю, что совпадений не бывает, да, но не сейчас. Я отказываюсь верить, что встреча с ним здесь была простым совпадением, Жасмин, — серьезным тоном заключила Элизабет.

«Я уверена, что вы тоже об этом думали, но просто отмахнулись, потому что не хотели в это верить», — сказала Элизабет в точности то же, что и Жасмин. Она действительно отмахнулась от мысли, что Джексон пришел сюда по какой-то другой причине.

«Жасмин, ты всегда вела себя так, как будто ты эксперт в отношениях и в чтении чувств людей, так почему ты не смогла понять его чувства к тебе? Это потому, что ты не заметила все зеленые огни, которые он посылал в твою сторону? или ты заметил, но только притворяешься?» Элизабет расспросила тихую Жасмин. Элизабет никогда раньше не видела Жасмин такой безмолвной.

«Старшая сестричка, я не понимаю, о чем ты говоришь», — сказала Жасмин, вставая. После этого она подошла к Джексону.

«Она всегда вела себя как лучший эксперт по любви, но почему мне кажется, что у нее низкий EQ, она даже не может расшифровать его чувства к ней, когда это так очевидно.

Интересно, стоит ли мне аплодировать ей за это или нет, — сказала Элизабет, сосредоточив взгляд на удаляющейся спине Жасмин.

— Ледяной принц, что такого красивого в океане, на который ты так пристально смотришь? — спросила Жасмин, садясь рядом с ним.

«Ты всегда слишком пристально смотришь на воду, так что же такого красивого ты находишь в океане, что тебе приходилось постоянно смотреть на него?» Джексон ответил на ее вопрос другим вопросом.

Жасмин повернулась и бросила на него неодобрительный взгляд, когда поняла, что он пытается уклониться от ее вопроса.

«Поскольку ты не дашь ответ на мой первый вопрос, я уверена, что ты обязательно ответишь на мой второй вопрос», — сказала Жасмин, медленно поворачивая рукой его лицо так, чтобы его взгляд был сосредоточен на ней.

В то время как Жасмин делала это, она не знала, что орлиные глаза ее сестры не унимались ловить каждое ее движение. Даже каждое ее чувство было прочитано на ее лице.

«Я не могу не думать, что эти двое идеально смотрятся вместе. Они как огонь и лед. Жасмин — это огонь, а Джексон — лед. Я не знаю, может быть, это только мое мнение, но все, что я знаю, это то, что они очень хорошо дополняют друг друга, — пробормотала Элизабет, ярко улыбаясь.

«Да, вы правы. Жасмин всегда была беззаботной, но, честно говоря, я не видела, чтобы она так себя вела с каким-либо парнем. Она просто супер свободна с ним», — услышала Элизабет позади себя хриплый мужской голос. Не оборачиваясь, она знала, что голос принадлежит ее мужу.

«Жаль, что мама и папа устроили ее брак с молодым мастером из семьи Алленов, если бы не молодой мастер из семьи Смитов, который идеально подходил бы ей», — сказал Альфред, садясь рядом с ней.

«Эта моя младшая сестра была необычайно тихой. То, как она ведет себя так послушно, пугает меня. Эта фраза идеально подходит к этому ее поступку: «Затишье перед бурей». будет из-за ее брака с Каем Алленом, — обеспокоенно сказала Элизабет.

«Я согласен с вами в этом. Жасмин, которую мы все знаем, обычно не бывает такой тихой. Хотя она может снова затеять какую-нибудь шалость, я уверен, что она сможет справиться с этим, так что не беспокойтесь о ней слишком сильно, а также не забывайте, мы здесь, чтобы поддержать ее, — сказал Альфред, чтобы немного развеять опасения жены.

Эти двое снова сосредоточили свое внимание на Джексоне и Жасмин.

«Ты смотрел на океан или на меня? Если это я, то между мной и океаном, что красивее?» — спросила Жасмин, продолжая смотреть ему в глаза.

«Тебе нужно было спрашивать? Конечно, это ты…», — Джексон сделал паузу, когда понял, к чему привело его волнение.

«Почему вы остановились?» — строго спросила Жасмин, но, к несчастью для нее, Джексон отказался сказать ей хоть слово.

— Ты будешь смотреть на меня, не говоря ни слова? — спросила Жасмин, когда Джексон продолжал хранить молчание.

«Моя сестра, которая наблюдала за тобой, сказала, что ты влюблен в меня из-за того, как ты смотрел на меня ранее, и она очень уверена в том, что видела, так это правда? Ты любишь меня, как она сказала?» спросила Жасмин встревоженным тоном? По неизвестной причине ее сердце начало биться неровно. Это первый раз за долгое время, когда ее сердце бьется так, и она чувствует себя по этому поводу странно.

Что не так с этим глупым моим сердцем? Почему он вдруг так быстро бьется?

Жасмин ругала свое трепещущее сердце, которое, как она думала, умерло.

— Что ты ответишь? Ты ей веришь? — спросил Джексон, глядя в ее прекрасные глаза.

«Я задала тебе вопрос первой, так что будет правильно, если ты сначала дашь мне ответ», — настаивала Жасмин, когда заметила, что Джексон хочет обмануть ее, чтобы она заговорила.

«Это не грех, если ты ответишь мне первой, так что давай», — призвал ее Джексон не делать того, что она хотела.

«Конечно, я не верю тому, что она говорит. Я имею в виду, что ты сказал мне, что любишь кого-то, так как ты мог быть в то же время влюблен в меня?» — твердо сказала Жасмин.

— А как насчет вашего ответа? Я хочу услышать ваш ответ на мой предыдущий вопрос, — серьезным тоном сказала Жасмин.