Глава 261: Я держу тебя за поцелуй?

«Ты говорила мне это раньше, так что тебе не нужно снова объясняться. Я понимаю и уважаю твое решение», — сказал Джексон, вставая и обнимая ее.

«Я никогда не заставлю тебя делать то, что тебе не нравится, поэтому я уважаю твое решение оставаться верным Каю. Ты можешь не знать, но я люблю верных женщин…», — сказал Джексон, медленно поворачивая ее так, чтобы она смотрела на нее. ему.

«Это означает, что ты заставил меня снова влюбиться в тебя, так как ты собираешься взять на себя ответственность за то, что снова соблазнил меня, чтобы я влюбился в тебя по уши?» — игриво спросил Джексон, улыбаясь ей.

«Как ты мог шутить в такой добрый момент…», глаза Жасмин расширились от шока, когда ее только что опущенная рука покраснела от чего-то, выпирающего из брюк Джексона. Она медленно подняла глаза, чтобы посмотреть ему в лицо.

Штопать! Я хотел сохранить хладнокровие до конца, но эта моя надоедливая вещь только что выдала мой секрет, так смущает.

— подумал Джексон, выдавливая неловкую улыбку.

«Почему так и почему ты шутил, если был в таком состоянии?» — сказала Жасмин, бросив на него вопросительный взгляд.

«Почему ты спрашиваешь, почему мой жезл такой, разве ты не отвечаешь за это?» Джексон, чей секрет был раскрыт, решил действовать бесстыдно.

«Если бы мое тело не реагировало так после того, что произошло между нами, то я бы сразу же посетила своего врача, как только мы прилетели завтра в аэропорт…»,

«Почему у тебя все еще хватает смелости шутить? Мужчины обычно говорят, что им больно каждый раз, когда я вызываю у них эрекцию, так почему ты улыбаешься, как дурак, даже если тебе больно?» — сказала Жасмин, протягивая левую руку в направлении его жезла. Джексон схватил ее за руку прежде, чем она успела коснуться ее.

«Ты даже не посмеешь прикоснуться к нему? Я сойду с ума, если ты снова посмеешь коснуться его рукой», — беспомощно сказал Джексон.

«Не беспокойтесь только обо мне. Он вернется в свою первоначальную форму, если не увидит дыру, чтобы выполнить свое наказание, и хотя он отказался успокоиться, я приму холодный душ», — сказал Джексон, когда он видел, как она смотрела на него.

То, что он поцеловал меня, несмотря на то, что знал, как реагирует его тело, показывает, что я ему действительно нравлюсь. Я никогда не видел парня, который остается таким хладнокровным с дамой, которая отвергает его в тот момент, когда он на грани потери. Он, должно быть, действительно дурак для меня.

— подумала Жасмин, продолжая смотреть ему в глаза.

«Ты побудешь со мной еще немного? Я обещаю, что буду вести себя хорошо», — сказал Джексон, когда она не произнесла ни слова.

«Как я мог отказать тебе, когда ты такой искренний? И ты угостил меня фантастическим ужином, так что это будет мой способ вознаградить тебя…»

«Разве остаться со мной не слишком мало, чтобы отплатить за ужин? Если остаться со мной — это моя награда за ужин, тогда я отказываюсь от него», — сказал Джексон, отпуская ее руку.

«Перестань вести себя как избалованный маленький мальчик, потому что я могу просто наброситься на тебя, если ты продолжишь вести себя так мило», — сказала Жасмин, откинувшись на спинку кровати.

«Я сказал, что не согласен…»

«У меня есть желание для великолепного свидания за ужином. Не забудь использовать свое желание, чтобы попросить что-нибудь», холодно сказала Жасмин, скрестив ноги.

«Это означает, что теперь ты держишь меня за поцелуй и два желания», — сказал Джексон, улыбаясь, и сел рядом с ней.

«Я тебя целую? Когда я тебе это обещал?..»

«Как ты мог так быстро забыть наш последний ночной вызов? Ты тот, кто отвернулся, чтобы поцеловать меня, как ты мог забыть об этом?» — недовольно спросил Джексон.

Черт! Я забыл о нашем вчерашнем вызове, и он, кажется, расстроен из-за этого. Что мне сделать, чтобы подбодрить его сейчас?

Жасмин задумалась. Она чувствовала себя виноватой в его плохом настроении.

«Перестань корчить гримасу, потому что ты будешь отгонять дам. Ты выглядишь очаровательно, когда улыбаешься», — сказала Жасмин, игриво потянув его за щеки. Джексон не мог сдержать улыбку, когда услышал ее комплименты.

«Я не забочусь о том, чтобы прогонять других дам, потому что женщина, которую я хочу, сидит прямо рядом со мной. Другие дамы мне не по душе», — твердо сказал Джексон.

«Твои слова так сладки, как мед. Я боюсь, что могу умереть от диабета, если ты продолжишь, поэтому, пожалуйста, прекрати», — игриво преувеличила Жасмин.

Они еще долго разговаривали и дразнили друг друга. Джексон проводил ее в соседнюю комнату, когда понял, что уже довольно поздно.

На следующее утро все дамы, кроме Джейн и Жасмин, проснулись очень болезненными. Судя по тому, как все они проснулись очень поздно, Жасмин догадалась, что у всех у них была долгая и захватывающая ночь.

После того, как все вместе позавтракали, Жасмин и Джексон прогулялись по пляжу, чтобы подышать свежим воздухом. Они вернулись в отель только после того, как одновременно получили сообщение от Альфреда.

Подумав, что что-то не так, Джексон и Жасмин поспешили в отель. Придя в комнату Альфреда, они были удивлены, увидев, что все там.

«Что-то случилось?» — спросила Жасмин, когда ее любопытный взгляд метался от одного человека к другому.

«Ничего не происходит. Просто ни у кого из них не хватило духу разрушить ваш прекрасный момент, вот почему они все обманом заставили меня написать вам обоим», — объяснил Альфред спокойным тоном.

«Хотя ничего не произошло, у нас у всех есть что-то особенное для вас двоих», — сказала Эвелин, мгновенно вытянув руки, которые она прятала за спиной.

ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ

Привет, дорогие читатели, помимо массового выпуска для достижения ЦЕЛЕЙ 100 ЗОЛОТЫХ БИЛЕТОВ, если мы достигнем 1000 (1000) привилегированных глав, разблокируемых в октябре 2021 года, я обещаю выпустить массовый выпуск из 10 глав. Добавьте массовый выпуск этой главы с ЦЕЛЬЮ ЗОЛОТЫЕ БИЛЕТЫ, массовый выпуск будет очень массовым, и это только в том случае, если мы сможем достичь целей, поэтому давайте достигнем этих двух целей, чтобы мы могли иметь наш массовый выпуск.