Глава 369: Разочарованная Джейн

— Как тебе понравился мой сюрприз? — спросил Джексон с улыбкой на лице.

«Я люблю его так же сильно, как люблю тебя», — сказала Жасмин, обнимая его. Только после того, как они обнялись, до Джейн дошло, что все сообщения, которые делали ее счастливой, предназначались не ей.

Улыбка Джексона расширилась, когда он услышал ее слова. Вскоре он освободил ее.

«Мне любопытно, как вы узнали, что я собираюсь нанести вам неожиданный визит во время обеденного перерыва?» — с любопытством спросила Жасмин, позволяя своим глазам блуждать по хорошо украшенной крыше. Она знала, что потребовалось не менее двух часов, чтобы крыша выглядела так красиво.

«Конечно, я знал, что вы придете, потому что именно я сказал Кэтрин убедить вас нанести мне неожиданный визит. У меня все было готово за два часа до обеда», — ответил Джексон, повернувшись к своим сотрудникам, которые продолжали тишина после того, как они начали говорить.

«Без них сюрприз был бы неполным», — сказал Джексон. Его взгляд переходил с одного хихикающего сотрудника на другого.

«Большое спасибо, ребята, за сюрприз. Я так счастлива, что смогла провести свой день рождения с каждым из вас», — вежливо поблагодарила их Жасмин. Все они улыбаются ей, чтобы показать, что ее благодарность была хорошо принята.

После этого вышли три дамы, каждая с огромными сумками.

«От имени всех нас здесь мы вручаем вам эти подарки. Хотя подарки не такие уж и дорогие, они содержат нашу искренность и добрые пожелания. Пусть вы и наш генеральный директор всегда будете счастливы», — сказала дама посередине перед тремя из них вручили подарки Жасмин.

Жасмин повернулась и посмотрела на Джексона пронзительным взглядом.

«Я невиновен, я не велел им дарить тебе какие-либо подарки. Я удивлен, как и ты, увидев это. Если ты мне не веришь, ты можешь спросить их», — быстро защищался Джексон.

«Мадам, наш босс говорит правду. Один из нас узнал о вашем дне рождения, и так мы начали думать, что подарить вам на день рождения…»

«Видите, я говорил правду», — сказал Джексон с огромным чувством юмора. Все его сотрудники не могли удержаться от смеха над его забавным тоном и выражением лица.

«Большое спасибо всем за подарки. Я чувствую себя очень любимой и счастливой», — сказала Жасмин с улыбкой.

«У меня также есть подарок для всех вас. Я дам Максу свою карту. Ребята, что бы вы ни планировали делать, будь то покупки, организация вечеринки, ужин в дорогом ресторане и так далее. Вы можете использовать карту для оплаты все ваши расходы, — сказала Жасмин ко всеобщему удовольствию. Смех и аплодисменты стихли, когда Джексон повернулся и уставился на них.

Увидев, что они внезапно замолчали, Жасмин перевела взгляд на мужчину, стоящего рядом с ней. Она поняла, что произошло, увидев его свирепые взгляды.

«Ребята, не стоит пугаться его взглядов, потому что это мой подарок для вас. У моего мужчины большое сердце, и он никогда не будет вести себя мелочно, потому что я хочу, чтобы вы отпраздновали мой день рождения», — сказала Жасмин, глядя на Джексона. Его свирепый взгляд сменился мягким после того, как он услышал ее похвалы.

«Я уволю вас всех пораньше с работы, чтобы вы все могли делать с ее подарком все, что хотите», — сказал Джексон слова, которые они все это время хотели услышать.

«Спасибо, босс и мадам», — хором сказали все. На Джейн никто не обращал внимания. На самом деле, все ее коллеги забыли, что у нее тоже сегодня день рождения.

— Джек, как ты мог так поступить со мной? — спросила грустная Джейн, забыв, что там много людей.

Только после того, как Джейн заговорила, другие поняли, что она была там. Все взгляды были прикованы к Джейн.

«Что мой человек сделал с тобой, скажи мне, и я извинюсь перед тобой от его имени. Это если то, что он сделал, требует извинений», — сказала Жасмин до того, как Джексон успел заговорить.

Джейн посмотрела на Жасмин после того, как она закончила говорить.

«А кто сказал, что ты можешь говорить, пока я говорю…»

«Кто ты, черт возьми, такой, чтобы диктовать мне, что я должен делать, а чего не должен?» Жасмин грубо отрезала. Джейн хотела сказать что-нибудь оскорбительное, но когда ее взгляды встретились со взглядами коллег, она решила уйти.

«У меня нет проблем с тем, что вы работаете в одном офисе с моим мужчиной, несмотря на то, что знаете, что вы испытываете к нему чувства, но я советую вам держаться от него на расстоянии. Я могу быть очень приятным, но также и злым, в зависимости от ситуации, — сказала Жасмин, ее когда-то счастливая улыбка исчезла. Жасмин повернулась лицом ко всем после того, как передала свое сообщение Джейн.

«Ребята, я заберу у вас своего мужчину, ребята. Не забудьте повеселиться после того, как вы все закончите работу», — сказала Жасмин приятным тоном.

«Спасибо», — хором ответили все с улыбками на лицах. Жасмин держала своего мужчину за руку и тянула его за собой.

Эти двое не удостоили Джейн взгляда.

«Ты в порядке?» — спросила Глория, дама в коричневом костюме, делая вид, будто ее беспокоят чувства Джейн.

«Отвали», Джейн яростно оттолкнула руки Глории. Дама ушла, нахмурившись.

«Какая больная неудачница», — воскликнула Глория, продолжая идти.

«Клянусь, я убью ее. Я убью ее», — бормочет Джейн, сжав кулак. Все оставили рассерженную Джейн одну на крыше.

«Я ненавижу тебя, Жасмин Эванс. Я презираю тебя и позабочусь о том, чтобы ты пострадала за то унижение, которое ты мне сегодня причинила», — кричала Джейн во все горло.

Жасмин и Джексон пошли в его офис.

«Итак, что мы собираемся делать? Мы идем на ужин или мы собираемся хорошо провести время здесь?» — спросила Жасмин, подталкивая его к дивану и вставая на его ноги.

«Все, что ты захочешь, мы сделаем. Сегодня твой день рождения, поэтому я уступлю всему, что ты захочешь», — сказал Джексон, поднимая руку и лаская ее лицо.

«Все, что я хочу? В том числе позволить мне взять на себя инициативу в постели сегодня вечером?» — спросила Жасмин кокетливым тоном.

ВАЖНАЯ ЗАМЕТКА

Я только что вспомнил, что не благодарю читателей, которые всегда считали своим долгом покупать привилегированные главы каждый месяц, поэтому я воспользуюсь этой возможностью, чтобы сделать это сейчас.

Я просто хочу сказать большое спасибо всем моим читателям, которые всегда покупали мои привилегированные главы. Спасибо, что оценили дополнительные усилия, которые я приложил к написанию этих продвинутых глав, купив привилегированные главы. Большое спасибо, ребята. То, что вы готовы тратить монеты на чтение продвинутых глав, для меня очень много значит.

Это значит для меня больше, чем монеты, я не знаю, понимаете ли вы, что я имею в виду, тем не менее, знайте, что я и всегда буду благодарен всем привилегированным покупателям. Я вас всех люблю ❤❤❤