Глава 41 — Я могу сделать это сам

«Что вы пытаетесь сказать?» — спросил Джексон, немного понявший, что она имела в виду. Он отчаянно хотел убедиться, правильно ли он ее расслышал.

«Поскольку ты голоден, я могу приготовить для тебя еду. Ты можешь не знать, но я ненавижу быть в долгу перед людьми. Прими это как то, что я отплачиваю тебе за то, что ты не бросил там», — серьезным тоном сказала Жасмин, вставая, сделав глоток из стакана. кофе.

Что она думает обо мне, что я бросил бы ее там? Да, я согласен, если бы это была какая-то случайная женщина, я бы бросил ее там, не моргнув глазом, но она моя дорогая Жасмин, ради всего святого.

чувство Джексона.

— Где твоя кухня? — спросила Жасмин, глядя на него.

«Откуда я только что вышел», — сказал Джексон, не сводя с нее глаз. Он не мог поверить, что дама, которая всегда ссорится с ним, вызовется готовить для него.

Поскольку она вызвалась готовить для меня, я, несомненно, буду дорожить ею, какой бы ужасной она ни была на вкус.

— подумал Джексон, внимательно следя за ней.

«Поскольку уже довольно поздно, я просто приготовлю макароны. Надеюсь, мой выбор не противоречит вашему вкусу?» — спросила Жасмин перед тем, как приступить к работе.

«Что бы ты ни приготовила, меня это вполне устроит», — сказал Джексон, глядя на нее. Он смотрел, как она принесла всю посуду, которая ей понадобится. Потом она пошла за ингредиентами.

Джексон стоял у кухонного стола и смотрел, как она готовит ингредиенты. Он нахмурился, когда увидел, что ее длинные черные волосы мешают ей. Он тихо вышел из кухни, не заметив ее. Он вернулся минут через пять с красным фартуком в руках.

Жасмин была слишком поглощена тем, что делала, чтобы заметить, что он приближается к ней. Первое, что он сделал, это попытался уложить ее волосы. Его внезапное действие напугало Жасмин. Ей вдруг захотелось повернуться, чтобы посмотреть, кто этот бесстрашный дурак, посмевший прикоснуться к ней, но немного успокоилась, услышав его хриплый голос.

Это из-за того, что он не может завязать волосы, или он намеренно флиртует со мной?

— подумала Жасмин, чувствуя себя неловко из-за того, что Джексон постоянно прикасался к ней.

«Оставайтесь на месте. Я еще не закончил», — сказал Джексон, увидев, как Жасмин пытается обернуться после того, как он закончил завязывать ее волосы в хвост.

Хотя она чувствовала себя неловко, она все же слушала его. В тот момент, когда она почувствовала, как Джексон обхватил ее за талию, ей захотелось сильно ударить его локтем, но она остановилась, когда опустила взгляд и увидела фартук в его руках.

«Ваша красивая одежда испортится, если вы не наденете фартук», — сказал Джексон. Из-за его опущенной головы, почти покоившейся ей на плечи, его горячее дыхание щекочет ей шею.

«Мне будет плохо, если твоя одежда испачкается из-за меня», — сказал Джексон. Ему очень нравилось их положение.

Сможет ли он уйти нахер? Наша близость действительно начинает меня раздражать.

— сказала Жасмин, выдавливая из себя улыбку.

«Я могу сделать это сам…»,

«Не волнуйся, я почти закончил», — сказал Джексон, завязывая его ей на шее, а затем на талии.

«Ты можешь продолжать готовить. Я сейчас пойду освежусь. Я присоединюсь к тебе позже», — сказал Джексон, улыбаясь ей. Он пошел к входу. Он остановился у самой двери.

«И будьте осторожны с ножами, чтобы не поранить свои нежные руки», — сказал Джексон, прежде чем уйти.

Обычная отчужденная Жасмин готовит мне еду на кухне. Возможно, я спас страну в прошлой жизни, поэтому мне так повезло?

— думал Джексон, улыбаясь, поднимаясь по лестнице. Он улыбался всю дорогу до своей спальни. В отличие от того, как он обычно не торопится купаться, сегодня вечером он сделал это поспешно, так как не хотел заставлять ее ждать ни секунды.

«Ранее я заметил, что Жасмин чувствует себя некомфортно, когда я приближаюсь к ней. Это означает, что сближение с ней увеличит мои шансы завоевать ее сердце. Начиная с сегодняшнего дня, я не должен позволять ей всегда проявлять инициативу, но я должен быть единственным делать это, — подумал Джексон, зло ухмыляясь.

«Жасмин, я иду. Приготовься приветствовать своего будущего муженька», — сказал Джексон, выходя из своей спальни.

Когда он спустился вниз, то увидел, что она направляется в столовую с подносом в руках.

— Позвольте мне помочь вам с этим, — сказал Джексон, торопясь за ней. Забирая поднос из ее рук, он намеренно коснулся ее руки, а затем притворился, что это было ошибкой. Жасмин просто улыбается ему, ведя себя так, как будто это ничего не значит. Она последовала за ним в столовую. Поставив блюда, она забрала у него белый поднос.

«Я принесу нам воды и сока», — сказала Жасмин, собираясь уйти, но прежде чем она успела уйти, Джексон обернулся и взял ее за руку.

«Ты мой гость, тебе не нужно так усердно работать. Я уже чувствую себя плохо, что тебе пришлось готовить в свой первый день здесь, так что позвольте мне взять на себя это. Садитесь, хорошо», — сказал Джексон, глядя на ее лицо. Он чувствовал себя ужасно, увидев, как она потеет.

«Ледяной принц, позволь мне отплатить за мою услугу, чтобы я не чувствовала себя плохо, когда позже захочу тебя съесть», — игриво сказала Жасмин, уходя. Когда она вернулась, то была удивлена, увидев, что Джексон ушел.

— Куда он мог пойти? Жасмин задумалась вслух. Потом она села и стала ждать его.