Глава 124 — Совершенство

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда Сяо Ли проснулась на следующее утро, на улице уже было светло. Однако из-за плотных штор комната была слабо освещена. Она была приятно удивлена ​​и чрезвычайно тронута, когда открыла глаза и увидела мирно спящее лицо Цзинъи Ван.

Она не знала, во сколько мужчина вернулся в комнату прошлой ночью.

Тяжёлый вес его ладоней, которые спокойно лежали на её талии, когда его руки обнимали её плечи, легко позволили ей ощутить исходящее от них тепло.

Нет ничего более блаженного, чем проснуться рядом с ним. Благодаря мужчине она начала свой день в радостном настроении.

Хоть она и проснулась, но вставать не торопилась. Вместо этого она тихо прижалась к нему, изучая его лицо.

К ее удивлению, мужчина был особенно хорош даже во сне. Когда он бодрствовал, он был любимцем Бога и элитным лидером AB с блеском, подобным императору.

Казалось, что как только он откроет свои красивые глаза голубого цвета, как океан, его тонкие черты и аура будут заключать в себе тьму и надменность.

Однако он сбросил с себя терновую броню в своем тихом и глубоком сне. В отличие от обычного блеска, его красивые черты были совершенно нежными. Ее взгляд то упал на его сексуальные, тонкие губы.

Губы его были очень тонкими и постоянно имели надменный и даже немного строгий вид.

Она подсознательно протянула палец к его рту, тщательно обрисовывая форму его губ в соответствии с их очертаниями.

Этот человек был очень ласковым и искренним.

Ее взгляд переместился на его глаза. Когда его глаза были закрыты во сне, она могла видеть, что они глубоко посажены и обрамлены густыми и длинными ресницами.

По его смехотворно длинным ресницам и глубоко посаженным глазам она поняла, от кого он унаследовал свои красивые ресницы. Подобно чертам черного феникса, их ресницы были просто настолько красивы, что вызывали бурю негодования как у мужчин, так и у женщин.

Она немного ревновала его.

Почему Бог так сильно любил этого человека, что он стал совершенным?

Она тайно протянула руку, чтобы поиграть с его ресницами, время от времени потирая их между пальцами.

«Слишком толстый», — подумала она про себя.

Как озорная кошка, она уютно устроилась в его объятиях и лениво играла его ресницами, не уставая от них.

В этот момент мужчина раздраженно нахмурился во сне и подсознательно потянулся, чтобы шлепнуть ее непослушную руку.

Чувствуя негодование, она снова потянулась, чтобы поиграть с его ресницами, когда он снова погрузился в глубокий сон. Ее палец нежно погладил вершину его брови, прежде чем вернуться к его межбровью, чтобы попытаться разгладить там складки.

Она подумала: «Почему этот человек даже во сне носил суровый вид с хмурым взглядом?»

Подумав об этом, она попыталась разгладить его нахмуренные брови, тщательно разминая их.

Мгновенно его глаза внезапно открылись, его голубые глаза были ясны с сознанием. Она попала в момент бедствия.

«Ты проснулся?»

Ее брови нахмурились, когда она прикусила нижнюю губу. Ее движения были явно очень нежными.

Сама того не зная, этот мужчина спал чутко; даже самое нежное движение легко разбудило бы его.

Его глаза блеснули, как только он их открыл, но когда его затуманенное зрение прояснилось и он увидел ее изящную внешность, его пронзительный взгляд постепенно исчез.

Сегодня утром она разбудила его, когда слегка перевернулась. Он мог смутно чувствовать, что кто-то тайно играет с его ресницами в трансе.

После того, как он убрал ее руку, она снова продолжила играть с ними.

Сяо Ли кротко спросил: «Ты не спишь? Я тебя разбудил?.. Ну, ты, наверное, очень поздно спал прошлой ночью?»

Цзинъи Ван посмотрел на нее и спросил: «Что ты делала?» его голос был хриплым и низким от сонливости, что звучало так сексуально, что она мгновенно обмякла и оцепенела.

Ее угрызла совесть, когда она сглотнула и дала уклончивый ответ: «Ничего особенного…»

Как она могла сказать, что ей стало скучно, когда она проснулась, поэтому она тайком играла с его ресницами?

Или она могла бы даже сказать, что не могла удержаться от игры с его красивыми длинными ресницами только потому, что завидовала ему.

Если бы она сказала это, он определенно задразнил бы ее до смерти.

«Ничего особенного?» Мужчина, однако, ухмыльнулся с явным сомнением в ее заявлении. «Я вижу, что ты выглядишь довольно энергичным этим утром»

Румянец подкрался к ее лицу, когда она сразу же стала защищаться: «Ну, я выспалась».

«Ну и что?» одна из его красивых бровей изогнулась.

Значит, она должна будить и его?

Женщина посмотрела на него, не в силах сопротивляться объяснению. «Эм… Мне надоело рано вставать, поэтому я воспользовался случаем, чтобы посчитать твои ресницы, пока ты еще спишь».

Считать его ресницы?

Что это была за игра?

Он вопросительно нахмурился. — Ты закончила считать?

«Нет»

Сосчитать их было невозможно. Они были густыми, как волос на щетке. Если бы у нее были такие густые ресницы, как у него, ей точно не нужно было бы тратить силы на нанесение туши.

Как только она закончила говорить, высокая фигура мужчины перевернулась и прижалась к ней сверху. Поддерживая свой вес рукой рядом с ней, он другой рукой поднял прядь ее волос с подушки к своему носу. Его глаза опустились, когда он вдыхал его аромат в наслаждении.

Его глаза, однако, сверкнули озорством, когда он снова открыл их. «Тогда я дам тебе еще один шанс», — ухмыльнулся Цзинъи Ван, наклоняясь ближе к ней. Он был так близко, что их носы и губы соприкасались.

Когда его теплое дыхание обмахивало ее лицо, в ее глазах звучал ясный, но низкий голос: «Посчитай, сколько у меня ресниц».

Сяо Ли покраснел, услышав его слова, и уклонился от его проницательного взгляда. Она сказала: «Я больше не считаю».

«Почему?» он гладил ее шелковистые волосы. «Вы явно повеселились минуту назад»

Ей было лень повторять свое предыдущее действие. «Это слишком много. Всех не сосчитать»

Цзинъи Ван, «…»

Разве она не считалась тогда раньше?

«Хорошо», мужчина криво улыбнулся ей, прежде чем лениво поцеловать уголок ее губ. «Раз уж ты такой энергичный этим утром, давай займемся чем-нибудь другим вместо того, чтобы считать ресницы»