Глава 26 — Дорогая жена — милая

«Ты должен пойти и нанять массажистку, если тебе нужен массаж. У меня действительно нет на тебя времени», — бесстрастно сказала она. Она вела себя так, как будто ей все равно на него.

Рука Цзиньи Вана, которая потянулась за газетой на журнальном столике, замерла. ​

Он взглянул на Сяо Ли: «Ты хочешь, чтобы другая женщина коснулась моего тела?»

Его губы скривились при мысли о другой женщине, касающейся его тела. Он почувствовал отвращение.

В городе все знают, что Цзинъи Вану не нравится, когда женщина прикасается к его телу.

Сяо Ли сказал: «Ну и что? Пусть они прикасаются к твоему телу, мне все равно».

Цзинъи Ван посмотрел на нее с озадаченным выражением лица. Неужели этой женщине наплевать на него? Готова ли она позволить другой женщине прикасаться к его телу?

Он почувствовал боль в сердце.

Увидев, что он в оцепенении, Сяо Ли повернулся и собирался идти на кухню. В этот момент десятки шеф-поваров вышли из кухни с опущенными головами, все они вышли из гостиной.

Цзинъи Ван был сбит с толку. Он взглянул на поваров, выходящих из комнаты, и спросил: «Что происходит? Почему они уходят?»

«Потому что я хочу, чтобы они ушли», — ответил Сяо Ли.

«…»

Увидев растерянный взгляд Цзинъи Вана, Сяо Ли добавила: «Я попросила их уйти, потому что хочу готовить и не хочу, чтобы они мне помогали».

Через мгновение лицо Цзинъи Вана просветлело, а в следующее мгновение на его лице отразилось беспокойство. «Вы знаете, как готовить?»

Сяо Ли нахмурился. Боялся ли он, что она сожжет всю виллу, если будет готовить.

«Я умею готовить. Не волнуйся, я не спалю твой дом, хорошо?»

Услышав ее слова, Цзинъи Ван вздохнул с облегчением. Она повернулась, чтобы уйти, но в этот момент она вдруг услышала, как он сказал: «Тогда ты можешь приготовить и для меня тоже? Видишь ли, я очень…»

Однако, прежде чем он успел закончить свое заявление, Сяо Ли прервал его. Она сказала: «Нет, если хочешь есть, иди принеси что-нибудь поесть на улице или приготовь себе».

Цзинъи Ван услышал это и кротко посмотрел на нее. «Но даже если я хочу готовить, ты пользуешься моей кухней»

«Какая разница?» Вот что сказала Сяо Ли без тени эмоций на лице.

Сказав это, она развернулась и пошла на кухню. Цзиньи Ван увидел, как она взяла синий фартук и надела его. Она смотрела на зеленый овощ, который купил для нее шеф-повар.

Затем она взяла нож и начала резать овощи. Ее левая рука держала овощи, а правая рука держала нож, осторожно нарезая овощи.

Цзинъи Ван прошиб холодный пот. Он боялся, что она может пораниться, когда будет резать овощи, но ошибся. Режущие навыки Сяо Ли сбивали его с толку. Она была даже лучше, чем повара, которых он нанял.

Он уставился на занятую фигуру на кухне и покачал головой. Он тихо вздохнул: «Вот что называется, дорогая жена — милашка. Она даже отказалась мне готовить и сказала, что я должен позволять женщине прикасаться к своему телу.

Прошел целый день. Вернувшись с работы, Цзинъи Ван увидел, что в спальне наверху все еще темно. Он остановился и смущенно спросил: «Где Сяо Ли?»

Горничная ответила: «Юная мисс решила убить время, почитав книгу».

Цзинъи Ван нахмурился и вошел в кабинет, затем включил свой ноутбук и начал работать.

Небо внезапно потемнело, и, прежде чем он успел это осознать, было уже 10 часов вечера. Цзинъи Ван и его команда провели совещание, которое длилось несколько часов, а затем отменили его и ушли.

Цзинъи Ван внезапно вспомнил, что Сяо Ли читает в гостевой комнате. Он широким шагом направился в спальню. Когда он толкнул дверь спальни, он был потрясен.

Его встретила фигура, все тело которой свернулось в клубок, чтобы поместиться на диване. Сяо Ли заснул. Ее рука, которая держала книгу, опустилась, в результате чего книга упала на землю с «глухим стуком».

Деревья за окном шелестели от ветра, шторы тоже шевелились.

Цзинъи Ван нахмурился, когда заметил, что ее нежные губы бормотали какие-то слова, которых он не мог расслышать. Он подошел и увидел, что она дрожит. Ей было холодно.

Однако он не хотел, чтобы она простудилась, поэтому укрыл ее пуховым одеялом.

С другой стороны, Сяо Ли почувствовала, как тепло струится по ее телу. Ее плотно нахмуренные брови расслабились.

Цзинъи Ван присел на корточки и не торопясь изучал ее лицо. Свет луны падал на ее лицо, делая ее более невинной. Ее лицо было спокойным, как у младенца.

Он протянул свои длинные тонкие пальцы и нежно погладил ее белое, мягкое лицо, потом опустил взгляд, взял книгу и положил ее на стол.

В конце концов Цзинъи Ван отнес ее в комнату. Он осторожно положил ее на кровать. Он удостоверился, что она была должным образом укрыта пуховым одеялом, прежде чем войти в ванную.

После этого он вышел, он небрежно надел спальный халат и смотрел на свой телефон в руках. Он подошел к кровати и сел.

В этот момент ему позвонила его мать. Она взволнованно спросила Сяо Ли, но была разочарована, когда услышала, что Сяо Ли уже спит, и повесила трубку.

Цзинъи Ван тупо уставился на свой телефон. Его мать позвонила только потому, что хотела услышать голос Сяо Ли. Но… что с ним?

Он тоже не ее сын?

Цзинъи Ван не знал, что происходит в голове его матери. Последние несколько дней она звонила только для того, чтобы услышать голос Сяо Ли, как будто он даже не ее ребенок.

Цзиньи Ван почувствовал разочарование и откинулся на спину на кровати. Он включил ночник и заснул.

Раннее утро.

Громко зазвонил будильник.

Сяо Ли проснулась в оцепенении, отбросив одеяло, она чуть не спрыгнула с кровати с закрытыми глазами. Она полубессознательно открыла глаза и протянула руку, чтобы выключить будильник.

Однако это движение заставило ее перевернуться и плюхнуться на пол на задницу.

«Ой… моя задница». Она вздрогнула от боли и потерла себя, но когда встала.

В этот момент она смутилась, когда поняла, что находится не в той комнате, где была вчера. Казалось, она задумалась над этим вопросом, когда услышала легкий стук в дверь.

Она перевела взгляд на дверь и увидела Ян Линси, стоящую у двери с улыбкой на лице.

«Линлин, как я сюда попал? Помню, вчера я был в гостевой комнате».

Линлин улыбнулась и сказала: «Молодой господин привел вас сюда прошлой ночью».

Сяо Ли нахмурился. — Так где он сейчас?

Линлин вошла и помогла ей достать из шкафа короткое телесное платье. Она осторожно положила платье на кровать и сказала: «Молодой мастер отправился в другой город. Он не вернется до следующих двух дней, поэтому он сказал нам хорошо позаботиться о вас».

Сяо Ли услышала это и почувствовала, как волна печали захлестнула ее сердце из ниоткуда. Цзинъи Ван вернется только завтра, а это значит, что она его не увидит.

Сяо Ли задавалась вопросом, почему она так себя чувствует. Разве она не должна быть счастлива, что его нет рядом?

Она внезапно проснулась, когда услышала голос Ян Линси: «Юная мисс, вы должны пойти и искупаться, чтобы вы могли поесть».

Сяо Ли медленно кивнула, наблюдая, как Ян Линси выходит из комнаты. Разочарованная, она выключила будильник, прежде чем войти в ванную, чтобы помыться. Закончив, она пошла в столовую.

Она села, и сегодня она будет обслуживать себя. Она взяла свою тарелку и насыпала на нее овсяную кашу.

Медленно, она ела свою еду. Не тогда, она поняла, что это был самый длинный завтрак, который она когда-либо ела за всю свою жизнь.