Глава 46 — Как насчет того, чтобы отплатить мне, родив моего ребенка?

Десять минут спустя вечеринка официально началась. Сяо Ли вышла на сцену и села перед пианино. Ее навыки оказались лучше, чем ожидал Цзинъи Ван.

Даже кто-то вроде него, не имевший никакого музыкального таланта, был очарован выступлением Сяо Ли. ​

На глаза Сяо Ли навернулись слезы. Поначалу ей удавалось контролировать свои эмоции.

Пока она играла, Цзинъи Ван огляделась и увидела, что все взгляды мужчин устремлены на нее. Он почувствовал некоторую ревность и хотел вырвать им глаза.

Он посмотрел на Сяо Ли, который все еще играл на пианино. Он не двигался, и его пара глубоких голубых глаз была похожа на океан. У них была такая глубина, что никто не смог бы догадаться, что происходит в его голове.

Внезапно его глаза опасно сузились, выражение его лица слегка изменилось, и он, казалось, мельком взглянул на ее руку.

На ее руке был красный отпечаток пальца, и он знал, что это дело рук Хун Фэя.

К тому времени, когда Сяо Ли закончила свое выступление, одинокая слеза упала на пианино, когда она опустила голову.

Но свет был слишком ярким, чтобы никто не заметил. Под бурные аплодисменты молодой человек сказал: «Жаль, что госпожа Сяо Ли не знаменитость. Она такая красивая».

Другой мужчина согласно кивал головой и восхищался ее красотой. Не только ее красота, но и ее исполнение.

Цзинъи Ван услышал это и посмотрел на Сяо Ли, у которого была милая улыбка. Его глаза сверкнули ревностью.

Кто сказал, что вы должны восхищаться ее красотой?

В тот момент, когда Сяо Ли спустилась на сцену, она заметила Цзинъи Вана, который смотрел на нее со сложными эмоциями. «Кто сказал, что вы должны играть на пианино?» — с серьезным видом спросил Цзинъи Ван, схватив Сяо Ли за руку и нежно коснувшись ее раны. «Больно?»

Сяо Ли услышала это и посмотрела на свою руку. Она явно забыла об этом и не чувствовала боли.

Она посмотрела на Цзинъи Вана, у которого было обеспокоенное выражение лица, и покачала головой. «Нет», Сяо Ли спросила: «Как мое выступление?»

Она нежно моргнула ресницами, с нетерпением ожидая его ответа.

«Не так уж плохо. По крайней мере, это лучше, чем те, что я слышал», — неохотно ответил Цзинъи Ван.

Услышав это, Сяо Ли улыбнулась и сказала: «Я сыграю для тебя на пианино позже, когда ты будешь свободен».

«Нет», — Цзинъи Ван прямо отвергла ее. Он вдруг вспомнил, что она играла на пианино уже добрых 20 минут. Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал ее пальцы, сохраняя зрительный контакт.

При этом он сказал: «Вы играли на пианино 20 минут, я уверен, что у вас болят пальцы. В следующий раз не играйте на пианино долго, хорошо?»

Ее руки предназначались для того, чтобы делать ему массаж, нести его ребенка, а также ласкать его тело не для игры на пианино.

Услышав его слова, Сяо Ли потерял дар речи.

Как только они прибыли на виллу, Сяо Ли вдруг посмотрела на Цзинъи Вана кислыми глазами: «Почему ты так добр ко мне?»

Она думала об этом по пути домой, этот человек был так добр к ней, но ей нечем было ему отплатить. Он даже защищал и защищал ее в партии раньше, но у нее не было возможности отплатить ему.

«Потому что ты моя женщина», — властно сказала Цзинъи Ван. Он обнял Сяо Ли и обнял ее. «Я никому не позволю запугивать тебя. Я буду защищать тебя»

Услышав это, Сяо Ли почувствовала, как тепло потекло по ее сердцу; ее глаза наполнились слезами.

Цзинъи Ван вдруг кое-что вспомнил и сказал: «Сяо Ли, что ты собираешься мне ответить?»

Когда он спросил это, он опустил голову, чтобы посмотреть на Сяо Ли.

Сяо Ли была удивлена, когда услышала этот вопрос.

Как она собиралась отплатить ему?

На самом деле она думала, что этот мужчина хорошо к ней относится, потому что любит ее, но она никогда не знала, что он делает это, чтобы получить что-то от нее взамен.

Странный свет вспыхнул в глазах Цзинъи Вана, когда он озорно ухмыльнулся. Он продолжил: «Как насчет того, чтобы отплатить мне тем, что родишь мне ребенка?»

Сяо Ли закатила глаза.

Как такой человек, как он, может быть таким бесстыдным и ребячливым?

Что скажет общество, если увидит его таким?

Высокомерный, отчужденный и холодный президент Ван такой детский!

Сяо Ли вырвалась из его объятий и побежала наверх, в главную спальню. Цзинъи Ван увидел ее убирающуюся фигуру, и его лицо потемнело. Он встал и поплелся за ней.

Он вошел в комнату, и его внимание привлекла крошечная фигурка, лежавшая на кровати.

«Сяо Ли, как ты смеешь убегать от меня? Ты ищешь смерти!»

Наступило утро, и на удивление, Цзинъи Вана не было в обеденной зоне, но стол был заполнен таким количеством вкусной еды.

В этот момент вышла Ян Линси и уважительно сказала: «Доброе утро, юная мисс, пора завтракать».

Сяо Ли прошел вперед и сел. Цзиньи Вана здесь не было, поэтому комната казалась холодной и одинокой.

Возможно, у него было много работы в компании, поэтому он ушел раньше.

Сяо Ли взял палочки для еды и проткнул маринованную рыбу; она явно была не в настроении есть.

Ян Линси увидела это и внезапно вспомнила, что сказала ей Цзинъи Ван сегодня утром. Она торопливо сказала: «Юная мисс, молодой господин сказал, что вам нельзя покидать столовую, пока вы не закончите есть».

После того, как Ян Линси сказала это, она заметила, что выражение лица Сяо Ли резко изменилось.

Сяо Ли подумала про себя: «Властная личность этого парня поднялась до новых высот».

Уголки ее губ слегка скривились. Она фыркнула и грациозно принялась за еду.

После завтрака она сидела на балконе и болтала с Чжи Жо. Внезапно она получила уведомление; Она открыла его, и ее глаза расширились от шока. Она резко встала и недоверчиво посмотрела на свой телефон.