Глава 61: Я не против стоять голой перед тобой

Тетя Чао и семейные повара Сяо уже приготовили ужин. В обеденной зоне, пока они ели, Юй Ян продолжал поглядывать на Сяо Ли. Юй Янь посмотрела на свою дочь, что заставило Сяо Ли поднять голову. В тот момент, когда Сяо Ли подняла голову, лицо Ю Янь смутилось.

Увидев, что Сяо Ли не получила ее сообщение, она заговорила: «Ребята, когда вы планируете пожениться? Вы знаете, что мы стареем, и я не могу дождаться, когда увижу своих внуков. Вам обоим следует поскорее пожениться». и подари нам внука»

Голос Ю Янь был полон беспокойства, когда она взглянула на шокированное выражение лица пары перед ней.

«Сяо Фан, что ты думаешь?» Ю Ян отвела взгляд от мужа и спросила.

Услышав слова своей жены, Сяо Фан кивнул в знак согласия и сказал: «Цзинъи, Лили, вы, ребята, должны подарить нам внука. Вы же знаете, что мы стареем день ото дня».

Он должен был договориться с женой об этом. Он знал, как сильно она хотела внука. Она всегда говорила:

«Если Цзинъи и Лили родят до того, как я присоединюсь к моему отцу на небесах, будет здорово»

Но для Сяо Фана его жена была так наивна и взволнована их свадьбой.

Лицо Сяо Ли вспыхнуло, когда она закашлялась: «Мама, папа, я не думаю, что вам, ребята, пора говорить об этом. Мы еще даже не женаты. Кроме того, не говорите пока о смерти».

Ю Ян недовольно нахмурился: «Лили, о чем ты говоришь? Я серьезно настроен на то, чтобы вы оба поженились. Ах, я не могу перестать думать о своих будущих внуках».

«…» Губы Сяо Ли слегка скривились.

Когда она увидела, что ее мать не перестает говорить о том, что они подарят ей внука, она ударила по лицу и поспешно сказала: «Мама, хватит».

В этот момент Цзинъи Ван раскрыл свои тонкие губы и сказал: «Мама, не волнуйся. Мы будем усерднее работать, чтобы подарить тебе внука».

Сяо Ли, «…»

Ю Ян, «…»

Сяо Фан, «…»

Когда они, наконец, добрались до виллы, Цзинъи Ван взял Сяо Ли на руки и направился прямо в спальню. Он осторожно положил Сяо Ли на кровать и сказал: «Сяо Ли, тебе нужно немного отдохнуть, у меня есть кое-какие дела».

Сказав это, он вышел из комнаты. Увидев, как Цзинъи Ван выходит из комнаты, лицо Сяо Ли помрачнело. Она быстро встала и бросилась посмотреть на Цзинъи Вана, который прошел прямо в кабинет.

Когда она увидела, что он наконец вошел в кабинет, Сяо Ли осторожно закрыла дверь и тяжело вздохнула.

Поскольку Цзиньи Ван не было с ней, она решила заняться другими делами, чтобы занять себя. Она надела пальто и вышла из комнаты.

К тому времени, как Сяо Ли снова вошла в комнату, было уже половина девятого. В тот момент, когда она подняла голову, она увидела высокую фигуру с обернутым вокруг талии полотенцем, выходящую из ванной.

Его волосы все еще были мокрыми; его черты были изящно вылеплены, но мужественны и красивы.

Твердая грудь, медовая глазурованная кожа и четко очерченный живот из 8 упаковок. Все это было свидетельством его идеального телосложения, ни больше, ни меньше.

Этот человек был безупречен во всем, от голоса до лица и тела.

— Тебе нравится то, что ты видишь? Магнетический голос Цзинъи Вана зазвенел, когда он увидел, что она в изумлении смотрит на его тело.

Услышав его слова, Сяо Ли вышла из транса и отвела взгляд от его тела.

Она сглотнула; тело этого мужчины такое красивое.

Она никогда не знала, что у него такое красивое тело. Раньше у нее никогда не было возможности взглянуть на его тело, и она никогда не обращала на него внимания, но сегодня она очень долго смотрела на его тело.

Взгляд Сяо Ли снова скользнул по телу Цзинъи Вана и одним взглядом увидел кокетливую улыбку на его губах. Она быстро опустила голову и прикусила нижнюю губу.

Увидев выражение ее лица, Цзинъи Ван не мог не усмехнуться. Он подошел и встал позади нее.

«Если тебе нравится мое тело, ты можешь смотреть на него. Я не против стоять перед тобой обнаженным, пока ты доволен».

«…»

Сяо Ли был ошеломлен.

За всю свою жизнь она никогда не видела такого бесстыдного человека, как Цзинъи Ван.

Через несколько минут Сяо Ли оправилась от шока, который она испытала, и кашлянула: «Поскольку ты вымыла посуду, я должна быстро пойти помыть посуду». Сяо Ли не нужно было поднимать голову, так как она чувствовала страстное выражение лица Цзинъи. Глаза Ванги.

Она неловко прошла мимо него, чтобы быстро убежать. Увидев, что она собирается убежать, Цзинъи Ван протянул свои длинные руки и обнял ее.

Сяо Ли была поражена тем, что ее глаза вылезли из орбит. Она чувствовала себя так неловко, когда Цзинъи Ван обнимала их, когда их тела были плотно прижаты друг к другу.

«А, Джин, отпусти меня» Она боролась в его объятиях.

Услышав ее голос, Цзинъи Ван недовольно сказал: «Сяо Ли, ты хочешь сказать, что я, Цзинъи Ван раздражаю тебя?»

Говоря это, он опустил голову и уставился на маленькое лицо Сяо Ли. Он видел, как ее лицо исказилось от шока. Ее тонкая фигурка все еще была в его объятиях, и аромат все еще оставался на ней. Цзинъи Ван не мог помочь, но опустил голову и нежно понюхал ее.

При этом он вдруг кое-что вспомнил. Он понизил голос и сказал тоном, который может услышать только Сяо Ли: «Сяо Ли, ты не думаешь, что мать и отец правы? Мы должны подарить им внука. Мы пообещали работать усерднее каждую ночь, чтобы мы могли дайте им один. Что вы думаете?

Губы Сяо Ли бесконтрольно скривились.

Мы?

Этот человек действительно умеет коверкать слова.

Сяо Ли в шоке посмотрела на Цзинъи Вана. Она ясно помнила, что не согласна с тем, что сказали ее родители. Цзинъи Ван согласился.

Подумав об этом, уголки губ Сяо Ли слегка скривились.

Она вдруг убрала его руки со своей талии и оттолкнула его, затем быстро побежала вперед.

Увидев, как маленькая фигурка молниеносно вбегает в ванную, Цзинъи Ван прищурил глаза и приподнял уголки губ.