Глава 77: Она не хотела передавать ему простуду

Как только Цзинъи Ван хотел собрать лекарство, он почувствовал, как чья-то рука бессознательно схватила его за рукав рубашки. Цзиньи Ван опустил голову и увидел ее действия. Он медленно убрал ее руку, чтобы взять ее за руку, и медленно погладил ее: «Не волнуйся, я не уйду».

Только когда он сказал это, Сяо Ли почувствовал себя в безопасности. Цзиньи Ван взяла термометр и измерила ей температуру. ​

Затем он сказал, нахмурившись: «Тридцать девять градусов». В его голосе звучали нотки беспокойства и боли.

В тот момент он ничего не хотел, кроме ее выздоровления. Видя ее боль и дискомфорт, его сердце сильно сжалось.

«Откуда у мисс Янг такая лихорадка? Слишком высокая температура!» В тот момент, когда Ян Линси услышала его слова, она начала паниковать. Она посмотрела на Цзинъи Вана: «Молодой господин, мне вызвать доктора?»

Цзинъи Ван кивнул: «Да, сделай это».

Ян Линси почтительно поклонился, прежде чем броситься звать доктора.

Цзинъи Ван посмотрела на фигуру на кровати и помогла ей сесть. Затем он позволил ей наклониться в свои объятия. «Подойди и возьми лекарство», — сказал он, принося лекарство. Только когда он принес лекарство, Сяо Ли нахмурила брови. Она повернула голову в сторону, отказываясь принимать наркотик.

«Веди себя хорошо. Тебе следует принять лекарство». Цзинъи Ван увидел, что она отказывается принимать лекарства, и уговорил ее тихим, мягким голосом.

Сяо Ли прижалась головой к его груди и открыла умоляющие глаза, чтобы посмотреть на него, а затем надулась. Она как будто умоляла: «Могу ли я не принять это?»

Увидев ее такой, Цзинъи Ван на мгновение замолчал, глядя ей в лицо. Через некоторое время его тонкие губы постепенно шевельнулись, и он тихо сказал: «Если ты не примешь это лекарство, не вини меня за то, что я использовал другой метод, чтобы накормить тебя».

Сяо Ли был в замешательстве.

О каком другом методе он мог говорить? Может быть, он собирался попросить слуг добавить лекарство в ее еду?

Пока она думала, она увидела, как Цзиньи Ван поднес лекарство к губам. В одно мгновение она поняла, что он имел в виду, и остановила его: «Я сама возьму», — она медленно взяла у него лекарство и послушно положила в рот.

Хотя она не возражала против того, чтобы он кормил ее ртом, она все же не хотела передавать ему простуду.

Увидев, что она послушна, его губы растянулись в улыбке, затем он увидел, как ее лицо скривилось. Горький привкус распространился по ее рту, и она нахмурила брови.

Цзиньи Ван быстро передал ей стакан воды, который она сделала большим глотком.

Хотя она проглотила таблетку, она все еще чувствовала горечь в горле, которая становилась невыносимой.

Она посмотрела на Цзинъи Вана и надулась: «Так горько».

«Ты знаешь, что твое тело не может выдержать слишком много алкоголя, но ты все равно много выпил. Хочешь, я тебя запру?»

Он вдруг вспомнил, как она удобно сидела в объятиях Лю Вэя, не собираясь уходить, его лицо стало холодным.

Цзинъи Ван дотронулась до своих волос и увидела, что они все еще влажные. Он сказал: «Садись как следует, ладно? Ты должна высушить волосы перед сном».

Сяо Ли услышал это и нахмурился.

Не желая двигаться, она все еще склонялась в его объятиях. Увидев, что она не двигается, Цзинъи Ван вздохнул и протянул руку, чтобы взять фен с тумбочки. Потом подключил.

Цзинъи Ван знал, что в ней не осталось сил, поэтому он не удосужился попросить ее высушить волосы; он включил фен.

Услышав шум фена, Сяо Ли повернула голову и посмотрела на него. Теплый воздух обдувал ее волосы, мягко дуя на кожу головы. Тепло позволяло всему ее телу расслабиться.

Через несколько минут она начала чувствовать сонливость. Возможно, это было из-за лекарства, которое она приняла, которое вызвало сонливость, но прежде чем она это осознала, она закрыла глаза, почувствовав некоторую сонливость.

В этот момент вся ее фигура наклонилась в сторону, почти свалившись с кровати. Цзинъи Ван увидел это и быстро потянулся, чтобы удержать ее падающее тело.

Он опустил голову и увидел, что она уже спит и наклонилась в его объятиях. Он тихо вздохнул.

Затем он помог ей лечь на кровать.

В этот момент его взгляд непреднамеренно упал на ее тело, завернутое в полотенце. Ее белоснежная кожа на груди была почти видна. Ее мягкие волосы ниспадали вниз, его взгляд медленно темнел.

Выражение лица Цзинъи Вана изменилось, когда он почувствовал ее холодные руки. Ее тело было горячим, а руки ледяными. Он взглянул на ее маленькие ножки и тоже коснулся их. Они были такими же холодными, как и ее рука. Он держал их на ладони и тер ее маленькие ножки.

Однако в этот момент Сяо Ли немного боролась из-за утешительного тепла, которое внезапно появилось на ее руках и ногах.

Цзинъи Ван медленно подняла одеяло и накрыла свое тело. В то время была открыта только ее голова.

Он осторожно коснулся ее лба, который уже пылал, нахмурился и поднял голову, чтобы взглянуть на часы.

В этот момент Сяо Ли не мог спать спокойно. Ее тело уже было горячим, и после того, как ее укрыли, она почувствовала себя горячей до дискомфорта. Она изо всех сил пыталась сдернуть одеяло, но Цзинъи Ван удержала ее.

Он снова медленно обернул одеяло вокруг ее тела и нахмурил густые брови.

В этот момент вошел доктор и поклонился: «Молодой мастер Ван».

В тот момент, когда Цзинъи Ван услышал его голос, выражение его лица резко изменилось. Его лицо похолодело от гнева, когда он посмотрел на доктора.

Как будто доктор знал, что было на уме у Цзинъи Вана, он сказал извиняясь: «Молодой мастер, мне очень жаль, что я опоздал. Дорога была забита машинами».

«Вы должны были развить крылья и лететь сюда», — прозвучал его холодный и строгий голос над ухом доктора, который заставил его вздрогнуть.

Он сглотнул: «Молодой господин…»

«Ни слова больше. Я должен учить тебя твоей работе?»

Доктор услышал это и моментально отреагировал. Он подошел к фигуре на кровати. Он протянул руку, чтобы стянуть одеяло.

Как раз когда он собирался натянуть одеяло, сильная рука схватила его за рукава.

«Что ты пытаешься сделать?»

Врач растерялся: «Измерьте ей температуру».

«Я сделал это. Тридцать девять градусов, и я дал ей лекарство от простуды и лихорадки». Пока он говорил, доктор скривил губы.

Он неловко засмеялся: «Молодой господин, зачем вы тогда меня позвали?»

«Чтобы знать, что делать дальше? У нее все еще температура, и она чувствует себя некомфортно. Я не просил тебя прикасаться к ней».

Все лицо доктора скривилось, когда он услышал слова Цзинъи Вана.

— Тогда как я буду обращаться с ней, если ты не позволишь мне прикоснуться к ней?