Глава 96 — Это Больно?

Ночью становилось холодно, и Сяо Ли не взяла с собой куртку, уходя утром с виллы, поэтому она обняла себя и потерла ладони о руки.

Цзиньи Ван увидел это, снял куртку и накинул ей на плечи. ​

Когда Сяо Ли почувствовала теплую куртку на своем теле, она была потрясена, но ее губы растянулись в улыбке, когда она подняла голову, чтобы посмотреть на него. Она сказала: «Откуда вы знаете, что я была здесь? Вы были близко к зданию раньше?»

Когда она вдруг вспомнила, что Цзинъи Ван вошла после того, как ее ударила эта сумасшедшая женщина, она подумала, что это не совпадение. Возможно, этот человек поручил некоторым людям следовать за ней, куда бы она ни пошла.

Она посмотрела на него, ожидая ответа, но мужчина не ответил ей. Вместо этого он проводил ее до своей машины и открыл дверцу машины, чтобы она могла войти.

«Сегодня я сам пригнал сюда машину»

Она напомнила ему.

«Пусть ваш водитель отвезет его обратно. Просто введите этот»

Сяо Ли огляделась и увидела, что машина, которая ее привезла, тронулась. В этот момент она села в его машину.

В тот момент, когда Цзинъи Ван сел в машину, он взглянул на нее: «Что ты хочешь поесть?»

«Подойдет все, что угодно. Достаточно простой еды».

«Вопрос о том, что над вами издевались другие, почему вы не отомстили раньше?» его голос был спокоен, но он явно был расстроен тем фактом, что она все время вела себя решительно.

Когда он снова посмотрел на ее распухшую и красную щеку, он почувствовал, как сердце его бушует.

Он был раздосадован!

Сяо Ли лучше всего можно было бы описать как волевого, упрямого и надоедливого человека, который каждый раз вызывал у него головную боль. Она не позволит себе быть обманутой и сделает все, чтобы добиться справедливости. Однако, когда он увидел, как другие шлепают и издеваются над этим Сяо Ли, он почувствовал, что видит вещи.

Он не мог поверить, что она не отомстила, когда его запугивали, и это разожгло гнев в его сердце.

Ему не нравился такой Сяо Ли!

«Я чувствовал, что в этом нет необходимости. Ударив ее в ответ, она только заставит ее думать, что я принимаю то, как она называла меня раньше. Кроме того, я чувствовал, что она была просто маленькой девочкой, которая вообще ничего не понимает».

Она сказала со вздохом.

Цзинъи Ван услышал ее и ничего не сказал. Он подумал о том, что она сказала, и почувствовал, что она все-таки права, но это не давало никому права бить его женщину.

В этот момент Сяо Ли почувствовала теплую руку на своей горящей щеке. Она была потрясена и повернула голову только для того, чтобы увидеть мужчину, держащего одну руку на руле, а другую на своей щеке.

«Больно?» — спросил он, его голос был мягок, как летний ветерок. Он нежно потер ее щеку большим пальцем, словно опасаясь, что может причинить ей боль, если приложит слишком много силы.

Сяо Ли покачала головой: «Нет, я больше не чувствую боли».

На самом деле ее щека горела от боли, что ей пришлось стиснуть зубы, чтобы скрыть боль. Если бы она сказала ему правду, Ван Цзинъи взорвался бы от ярости и причинил бы кому-нибудь боль.

Цзинъи Ван схватил свой телефон и позвонил: «Позовите доктора, у Сяо Ли травма».

Сяо Ли был ошеломлен: «Какая травма? Это просто пощечина, и я уже говорил тебе, что это больше не больно. Я не думаю, что нам нужно…»

Ей еще не удалось договорить, когда она почувствовала на себе холодный взгляд Цзинъи Вана, как будто предупреждающий ее, что в тот момент, когда она снова заговорит, он не подумает дважды, прежде чем накажет ее.

Сяо Ли замер.

Прямо сейчас Цзинъи Ван был уже не тем мужчиной, которого она знала снова. Если бы он вышел из себя и перестал заботиться о ней, она бы этого не выдержала.

В это время она почувствовала острую боль, исходящую из щеки. Она знала, что это потому, что пыталась убедить его не вызывать врача, и теперь это безумно больно. Даже если она заплачет от боли, будет слишком поздно.

Она стиснула зубы и терпела боль: «Я больше не буду с тобой спорить».

Становилось темно, уличные фонари возле машины ярко горели. Сяо Ли некоторое время смотрел наружу, но не мог не повернуться и спросить: «Почему ты появился там только сейчас?»

«Прошел мимо» он не врал, он действительно просто проходил мимо и увидел ее.

Рядом с больницей G.South было несколько дорог. Казалось, что надо было пройти мимо них, чтобы вернуться из роты АБ на виллу.

Сяо Ли перестала спрашивать и повернула голову, чтобы посмотреть на него. Цзиньи Ван был одет в черную рубашку ручной работы. Она не могла разглядеть явного фирменного знака, но с первого взгляда было ясно, что это недешево.

Она думала, что позже, когда они вернутся домой, она попросит его примерить рубашку, которую она купила.

По пути домой Сяо Ли задержала взгляд на красивом произведении искусства рядом с ней. Его черты были частично освещены лунным светом, точеная челюсть, голубые глаза цвета океана и аккуратно завитые темно-каштановые волосы.

Цзинъи Ван почувствовала на себе ее взгляд и сказала: «Ваш муж такой красивый, правда?»

Сяо Ли был ошеломлен. На ее лице насмешливая улыбка: «Муж? Кто тебе сказал, что ты мой муж?» После того, как она сказала это, машина резко остановилась, и она рванулась вперед. Она еще не успела отреагировать, как почувствовала, как его дыхание коснулось ее лица.

«Повтори!»

Сяо Ли задрожала, когда почувствовала холодный воздух, исходящий от его изящной фигуры. От его близости ей стало жарко.

Она опустила глаза и покачала головой.

Она не осмелилась сказать это снова.

Если она не захочет, чтобы ее выбросили из машины.

Когда Цзиньи Ван увидел ее реакцию, он улыбнулся и нежно погладил ее по голове: «Хорошо. Очень хорошо. Мой ребенок знает, что для нее лучше». Он сел на свое место, завел двигатель, и машина тронулась.

Цзинъи Ван сразу поехала обратно на виллу, не принося ей еды. Он прямо привел ее в главную спальню и попросил доктора присмотреть за ней.

Мужчина в белом халате осторожно нанес мазь на ее щеку. Когда он это сделал, лицо Сяо Ли побледнело, а на лбу выступил пот. Казалось, она пыталась терпеть боль.

Ранее Хун Фэй применила слишком большую силу, когда ударила ее. В результате щека Сяо Ли загорелась и покраснела.

Цзиньи Ван увидел это, и его лицо потемнело. Он знал, что эта глупая женщина только солгала, когда сказала, что раньше не было больно, но сделал вид, что не знает, и промолчал.

Теперь, когда он увидел, что ей больно, он не мог помочь, но хотел запугать ее: «Лили, разве ты не говорила мне, что это не больно, или ты солгала мне?» его губы изогнулись в улыбке.

В следующий момент он посмотрел на нее, улыбка на его лице застыла и сменилась хмурым взглядом. Он видел, как слезы текли ручьем из ее глаз, и думал, что его слова причиняют ей боль. Он знал, что раньше она доказывала, что она смелая и сильная, и ему не следовало разоблачать ее ложь.

«Прости, маленькая Лили. Я не должен был этого говорить», — он подошел ближе и обнял ее. Доктору пришлось отойти в сторону, когда он увидел это, и наблюдать со стороны.

Сяо Ли посмотрела на него с надутыми губами: «Ты не позволишь другим запугивать меня, но ты запугиваешь меня», ее слова, казалось, горько жаловались от всего сердца.

На самом деле она плакала не из-за этих слов, а из-за боли, но так как она увидела, что Цзинъи Вану стало плохо из-за его слов, она позволила ему быть в покое.

«Никто другой не может запугивать тебя, я единственный, кому позволено запугивать тебя», его хрупкое сердце сжалось, когда он увидел ее лицо размером с ладонь, залитое слезами. «Не плачь больше, ладно? Тебе больно? Мне отвезти тебя в больницу?»

Доктор услышал это и тут же вмешался: «Ах, молодой мастер, я не думаю, что есть необходимость везти ее в больницу. завтра утром»

Как только он сказал это, он почувствовал, как холодный ветерок прошелся по всему его телу, он неудержимо вздрогнул. — Молодой господин, я был…

«Катись!»

Он не стал ждать ни минуты, как упаковал свой инструмент и исчез из комнаты. После этого выражение лица Цзинъи Вана изменилось на мягкое: «Скажи мне, почему ты ходил в торговый центр раньше?» он спросил.