Глава 13: Помогите, Бандит!Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Температура в комнате упала до минусовой отметки.
Наступила мертвая тишина.
Прошла секунда.
А потом еще один.
Внезапно он повернулся и зашагал прочь, бросив ей одно-единственное слово.
«Приходите.»
Коротко, просто и, конечно же, не дает права голоса в этом вопросе.
Цзи Вэйси последовал за ним в кабинет, чувствуя себя ягненком, попавшим в Волчье логово.
«Мне очень жаль, президент Ли. Это было не нарочно,» Цзи Вэйси пробормотал что-то обиженное.
Ли Шаолинь спокойно посмотрел на нее. «Может ли ваше выступление пойти лучше?»
Какая безупречная игра!
«Что ж…» Разоблаченный цзи Вэйси беспомощно пожал плечами. «Как вы, наверное, догадываетесь, я сделал это нарочно.»
В конце концов, кто это устроил обезьянье шоу?
И взимать за это плату с обезьяны!
Из всех женщин, которых он встречал, она определенно была первой, кто провоцировал его в лоб.
«И что ты собираешься с этим делать?»
Откинувшись на спинку стула, его глубокий взгляд не упустил ни одного выражения на ее лице.
«С деньгами?»
«Хех.» Ли Шаолинь фыркнул. «Ты не можешь себе этого позволить.»
О боже, какое презрение!
Тем не менее, Цзи Вэйси спокойно ответил: «Я полагаю, что ваши брюки были сделаны Алисой, маэстрой из Италии? Если я не ошибаюсь, она объявила о своей отставке месяц назад, и это, кстати, заняло бы месяц как для дизайна, так и для пошива одежды. Но хотя ваши брюки уже сняты с производства, они стоят в лучшем случае двести тысяч—теперь, когда у меня есть деньги, чтобы заплатить вам, почему бы не купить новые вместо того, чтобы покупать подержанные?»
Она была самоуверенна и спокойна. Солнечный свет освещал ее лицо, в то время как все ее тело излучало обаяние зрелой женщины.
И она действительно сказала,что его брюки были подержанными!
Ли Шаолинь быстро поднялся и подошел к ней, заставляя ее забиться в угол, куда некуда было бежать.
— Он схватил ее за подбородок; его голос был ледяным. «Ты очень дерзкая.»
«Так ли это? Ты мне льстишь.» Цзи Вэйси моргнул, но страха не выказал.
Ли Шаолинь был фактически ошеломлен тогда.
Как унизительно!
Его грудь пылала, когда слабый аромат женщины пробудил в нем желание обладать ею.
Проклятая женщина! Соблазнять его, когда у нее уже есть ребенок?
С другой стороны, это был первый раз, когда Цзи Вэйси был так близко к мужчине.
Он буквально кричал об опасности и был переполнен гормонами, не говоря уже о его пленительном лице, которое могло бы увлечь даже других мужчин.
Он также загнал ее в угол в Кабедоне—с очень мокрыми штанами.
Ее сердце бешено колотилось.
Это было душное зрелище: президент компании, который выглядел так, словно намочил штаны, загнал в угол молодую девушку в расцвете ее молодости.
Не самая простая сцена для описания.
Внезапно ли Шаолинь освободил ее, его костлявые пальцы ловко расстегнули собственный пояс.
«Ты … ты…» Цзи Вэйси остался потрясенным и заикающимся. «- Что ты делаешь!»
Он собирается изнасиловать девушку средь бела дня! Помогите!
«Ли Шаолинь, не снимай штанов!» Цзи Вэйси закрыла глаза руками, боясь даже мельком взглянуть.
Но почему она испытывала это слабое чувство предвкушения? О каком-то рабочем месте… волнении.
И все же именно тогда пара брюк идеально приземлилась ей на голову.
Она тоже была еще теплой…
«Очистите его,» — Сказал Ли Шаолинь нейтральным голосом.
Цзи Вэйси был ошеломлен. Значит, он на самом деле снял штаны не для того, чтобы изнасиловать ее, а чтобы она их почистила?
Так ли это было?
«Что? Неужели ты так сильно хотел меня?» — Поддразнила ли Шаолинь.
Его голосовой диапазон, одновременно шелковистый и возбуждающий, был из тех, что заставляют бесчисленных девушек овулировать на месте.
Цзи Вэйси кротко покраснела.
«Ты и твои фантазии! Да кому ты понадобишься!»
И разве сейчас он не был без штанов?
Вау. Этот человек был эксгибиционистом.
Не снимая брюк с головы, Цзи Вэйси нащупала дверную ручку и попыталась убежать еще до того, как дверь открылась.
Неудивительно, что ее голова с глухим стуком врезалась в дверь.
«Ой—»
Страдая от боли, Цзи Вэйси стянула брюки с головы и разочарованно топнула по ним несколько раз, прежде чем убежать.
Кто же будет стирать ее для него! Продолжайте мечтать!
Еще несколько секунд.
Цзи Вэйси подобрал брюки, прежде чем снова уйти.
Ли Шаолинь смотрел, как она уходит, и на его губах медленно появлялась улыбка.
— Они никогда не бывают честными, не так ли? Какая очаровательная женщина.
— В самом деле, она была бы еще совершеннее.…
— Если бы у нее не было ребенка.
При этой мысли его лицо снова потемнело.