Глава 133 — ты женишься на мне после того, как я украду твой буклет Хукоу

Глава 133: ты женишься на мне после того, как я украду твой буклет Хукоу

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Тем не менее, это имело смысл, поскольку нет никакой причины, по которой Цзян Цун рассказал бы Цзи Вэйси о своей семье.

«Конечно, это правда, я не буду вам лгать”, — добавил Ли Шаолинь.»

Цзи Вэйси внимательно посмотрел на него. «Я могу не вернуться через несколько дней. Вы президент компании, а что будет, если вместо этого вы пойдете работать?”»

«Ты просто должна поспать и последовать за мной завтра. — ли Шаолинь прижал ее к себе, прижимая к себе и натягивая на них простыни.»

«У меня много дел на работе, и будет лучше, если ты не пойдешь со мной.”»

Ли Шаолинь внимательно посмотрел на нее. «Кстати, мне нужно кое-что сделать в Оушен-Сити. Иначе зачем бы я пошел с тобой?”»

«- Ох.”»

Цзи Вэйси подняла голову с его рук и кротко сказала, «Но я не хочу идти с тобой…”»

Она ни за что не останется с ним наедине!

Есть огромный шанс, что ее съедят.

Тем не менее, Ли Шаолинь играл пальцами с ее волосами. «Я вижу. Ты хочешь поехать со своим мужем.”»

Цзи Вэйси уставился на него в смущении и гневе. «Ты мне не муж!”»

«Ты уже признаешь, что это я? Я даже не уточнила, кто твой муж, — Ли Шаолинь прижалась к ней, хитро улыбаясь, как лиса.»

Под красками ночи его глаза стали такими же глубокими, как старые озера, почти поглощая ее.

Она действительно попалась в его ловушку, но притворилась спокойной. «Ты не единственный—у меня много мужей.”»

Улыбка ли Шаолиня погасла, а голос стал холодным. «Цзи Вэйси, ты испытываешь предел моего терпения.”»

Даже по его лицу было видно, как он расстроен.

Он сказал, что он принадлежит ей, и это была его главная цель.

И она продолжала снова и снова ощупывать край, словно ища смерти.

Тем временем Цзи Вэйси в страхе отвернулась и вся сжалась. «Я хочу спать. Спокойной ночи.”»

Ли Шаолинь решительно развернул ее и заключил в свои объятия, холодно угрожая ей. «Я действительно съем тебя, если ты еще раз скажешь что-нибудь подобное, Цзи Вэйси.”»

Эти слова были необычайно пугающими. Цзи Вэйси сглотнула, боясь заговорить.

***

Рано утром следующего дня ли Шаолинь потащил Цзи Вэйси в Бюро по гражданским делам.

«Отпусти меня, давай поговорим об этом!” Рука Цзи Вэйси немного болела от его хватки.»

Ли Шаолинь спокойно посмотрел на нее. «Теперь жалеешь об этом?”»

Цзи Вэйси потеряла дар речи—она никогда не соглашалась на это с самого начала.

И все потому, что он угрожал ей.

И все же, увидев, что лицо мужчины потемнело, она быстро сказала: «Ну, у меня нет с собой буклета Хукоу, даже если мы регистрируемся! Это не сработает.”»

«Где это.”»

«С семьей Джи…”»

Хотя она была отвергнута Цзи Сяндуном и Чжоу Хуэйцзе, ее Хукоу не был передан, и она осталась частью семьи Цзи по закону.

Затем ли Шаолинь вытащил ее наружу. «Давайте возьмем его.”»

«Нет! — Цзи Вэйси изо всех сил пыталась сопротивляться и сухо улыбнулась, увидев холодное выражение его лица. «Что ж… Цзи Сяндуна может и не быть дома, нам придется уехать как-нибудь в другой день…”»»

«Я знаю, как взломать замок. Давай его украдем.”»

«… ” У Цзи Вэйси вообще не было выхода.»

Тем временем малыш запихивал закуски в свою сумку свинки Пеппы, одновременно копая для нее более глубокую яму, «Папа, мама не хочет выходить за тебя замуж. Накажи ее!”»

Поцелуи вроде как наказывают!

А потом придет его младшая сестра!

С этими словами ли Шаолинь поймал Цзи Вэйси, выгнул спину и бросился на него. В спешке и при виде его приближения она схватила его за шею и быстро чмокнула.

Все произошло так быстро, что даже Цзи Вэйси сама удивилась.

Ли Шаолинь была явно ошеломлена, поэтому она быстро среагировала и уткнулась лицом ему в грудь, держа его за талию и покачивая. «Мы отправим нашего сына к Цзян Конгу, а потом поедем в Оушен-Сити. Это важно для всей компании, так что потом будет не слишком поздно для свадьбы. — Ну и что?”»

Она подняла глаза, с тревогой ожидая его ответа. Ее глаза были влажными, черты лица всегда ясными и красивыми, не говоря уже о том, что ее нерешительный, жующий губы взгляд был также очаровательным и девчачьим.

Как он может сопротивляться ей, когда она так себя ведет?

У Ли Шаолиня защемило сердце. Его лицо смягчилось, и он улыбнулся.

Цзи Вэйси предположил, что он очарован и согласится.

Но уже в следующую секунду ли Шаолинь выхватил свой телефон, и экран ярко засветился ей в лицо, когда он спокойно сказал: «Я записал то, что вы только что сказали. Если ты не пойдешь со мной, чтобы забрать свидетельство, когда мы вернемся, я обращусь в суд.”»

И Цзи Вэйси, и малышка потеряли дар речи.

Что???

Цзи Вэйси чувствовала себя так, словно захлебывается кровью, и больше всего на свете ей хотелось выплюнуть все это ему в лицо.

Это был первый раз, когда она видела такое удушающее поведение.

Какой конкретный пример ядовитой мужественности.

***

Они послали малыша в дом Цзян Цуна, который открыл дверь, не снимая изголовья кровати, когда малыш бросился на него. «Дядя Конг!”»

«Wha… Wha…” Цзян Цун чуть не выругался от испуга, но отреагировал достаточно быстро, чтобы изменить свою реакцию. «Ух ты, я так счастлива, ха-ха-ха … ”»»

Цзи Вэйси тихо оплакивал Цзян Цуна при виде его фальшивой улыбки.

Тем временем малыш быстро принес свой маленький чемоданчик в комнату Цзян Цуна, отбросив сумку в сторону, как будто он был слишком хорошо знаком с этим местом, а затем снял носки, чтобы радостно бегать вокруг. «Дядя Конг, я останусь с тобой на несколько дней! Иди поиграй со мной!”»

Лоб Цзян Цуна был покрыт каплями пота, и он сухо рассмеялся, прежде чем повернуться к ли Шаолиню в горе. «Босс… куда ты идешь?”»

«Оушен-Сити.”»

«- А? Оушен-Сити? Но я не помню ни одного дела, за которым тебе нужно было бы лично присматривать…”»

Он быстро проглотил эти слова, прежде чем смог закончить—ли Шаолинь бросила на него пугающий взгляд.

Цзян Цун быстро поклонился и почтительно сказал, «Желаю вам хорошо провести время, Босс, и завести еще одного ребенка как можно скорее!”»

Ли Шаолинь был очень доволен. «Ты можешь взять оплачиваемый отпуск, пока я не вернусь.”»

Но прежде чем Цзян Цун смог улыбнуться, ли Шаолинь добавил: «Твоя голова покатится, если что-нибудь случится с моим сыном.”»

В конце концов, Цзи Вэйси расстроится, если это случится.

«-Расслабься, Босс! Я буду хорошо служить молодому господину!”»

Цзи Вэйси виновато улыбнулся. «Извините, что побеспокоил вас.”»

Ли Шаолинь холодно фыркнул. «Это то, что он должен сделать.”»

Наблюдая, как пара уходит, Цзян Цун закрыл дверь и был так потрясен тем, что вскоре увидел, что его сумка ударилась о стену.

В течение короткого разговора малыш выгрузил все из своей сумки, оставив свою опрятную и чистую гостиную в полном беспорядке…

«Дядя Конг, где мы сегодня будем играть?”»

Малыш подбежал к нему и обнял за ногу, с надеждой глядя на него снизу вверх.

Цзян Цун просто не мог улыбнуться, и на его лице было только отчаяние. «Почему нет… — сыграешь со мной?”»

Малышка потеряла дар речи.

***

Оушен-Сити находился более чем в четырехстах километрах от Ривер-Тауна, в пяти часах езды на машине.

Цзи Вэйси почувствовала легкую автомобильную тошноту после того, как некоторое время играла со своим телефоном, и просто отбросила его в сторону, прислонившись к окну машины, чтобы посмотреть на достопримечательности.

Однако после того, как она некоторое время видела только море или мосты, ей стало скучно.

Поэтому она повернулась и пристально посмотрела на Ли Шаолиня.

Даже когда он вел машину, его сидячая поза была прямой. Его длинные и тонкие пальцы держали руль, рукава были закатаны, а вены слегка выступали.

Его холодная, отчужденная гордость была очевидна по боковому профилю, а глаза под двойными веками оставались невозмутимыми и непроницаемыми.

Ему не нужно было идти на работу, и поэтому он был одет небрежно: простая белая рубашка с короткими рукавами, джинсы и парусиновые туфли.

Но даже такое простое сочетание придавало ему благородный вид.