Глава 152 — принесите деньги, если она вам нужна живой!

Глава 152: принесите деньги, если она вам нужна живой!Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

«Позже… Наконец-то я понял.” Взгляд МО Наньфэна превратился в злобную зависть. «Ты тоже влюбилась в Ли Шаолинь! Как ты мог! Твоим мужчиной должен быть я!”»»

Цзи Вэйси боролась изо всех сил, но он был просто равнодушен и не отпускал ее.

В конце концов, она просто опустила голову и впилась зубами в его руку. Он задохнулся от боли и отпустил ее, но при этом зловеще улыбался, глядя на свою руку, которая сильно кровоточила. «Вэйси, ты действительно совсем не заботишься обо мне. Разве ты не знаешь, как мне не хотелось причинять тебе боль?”»

Цзи Вэйси сплюнула полный рот крови на землю и вытерла оставшиеся пятна крови на своем рту. «Почему бы тебе не умереть, подонок и неудачник!” — Она усмехнулась. «Ты действительно изменил мое мнение о тебе, МО Наньфэн.”»»

Она никогда не думала, что он может опуститься до такого ничтожества, несмотря на то, что когда-то был таким джентльменом и хорошо говорил.

Цзи Вэйси невольно захотелось вернуться в те дни, когда она ходила в школу и играла с ним… чтобы убить его.

Ее молодость ушла к собакам!

МО Наньфэн беспомощно развел руками. «Я всегда был таким. Просто ты меня не видел.”»

Затем он сказал довольно лукаво: «Вэйси, будь хорошей девочкой и пойдем со мной. Держись подальше от Ли Шаолиня, и я не причиню тебе вреда.”»

Была ли это угроза?

«Почему я должна держаться от него подальше?” Цзи Вэйси насмехался с большим презрением. «Он мой человек. Какое это имеет отношение к тебе? Ты даже не заслуживаешь лизать его ботинки. Мне очень жаль дядю МО—откуда у него такой сын, как ты? Ты самый большой позор семьи МО!»»

«Вы все еще можете сделать это, если просто умрете в качестве епитимьи сейчас!”»

Она думала, что ее слова разозлят его, но это только заставило его улыбнуться еще шире.

Когда Цзи Вэйси собрался уходить, из ниоткуда появились двое мужчин.

Двое крепких, грозных мужчин.

Веки Цзи Вэйси дрогнули, когда она почувствовала опасность.

Она споткнулась на несколько шагов, остановилась на мгновение, прежде чем внезапно прыгнуть в другую сторону.

Один из мужчин легко поймал ее, схватил за волосы и потянул назад, сцепив ее руки со своими.

Цзи Вэйси отчаянно сопротивлялась, когда почувствовала резкий укол в шею.

Ее глаза расширились, а тело содрогнулось, когда мужчина внезапно отпустил ее, уронив шприц.

Тем не менее, Цзи Вэйси терпел боль и продолжал бежать, в то время как трое мужчин просто оставались там, где они были, ожидая.

Она спустилась по лестнице, думая, что на самом деле припарковалась слишком далеко от своей машины.

Внезапно ее ноги подкосились, и она упала на колени.

Даже если бы она собрала все свои силы, чтобы встать, ее ноги были лишены всех чувств и игнорировали ее волю.

Она запаниковала, вынимая свой телефон, чтобы попытаться позвонить ли Шаолиню.

Вскоре, однако, ее руки тоже перестали работать: ей потребовалось все, что у нее было, чтобы провести пальцем по экрану, когда капельки пота появились над ее головой.

Она прикусила губу, держась за надгробный камень, и попыталась встать, но вскоре совсем упала и покатилась вниз по лестнице.

Глухой звук—

В конце концов она рухнула на последнюю ступеньку лестницы и обессиленно замерла. Потеряв сознание, он не чувствовал боли, так же как и она не могла заставить себя закрыть глаза.

Она попыталась приподняться и позвать на помощь, но горло сдавило, как будто внутри был камень, и она просто не могла издать ни звука.

Она смотрела, как Мо Наньфэн медленно спустился и присел перед ней. Он улыбался, как дегенерат, жадно гладил ее лицо и ласково говорил: «Вэйси, я же сказал, что не причиню тебе вреда. Хорошая девочка, а теперь поспи немного, и тебе больше не будет больно…”»

Цзи Вэйси смерила его убийственным взглядом, но ее сознание угасало без контроля, отнятое силой…

В конце концов, она осторожно закрыла глаза и отключилась.

***

Малыш уже собрал свой багаж пораньше, оделся и ждал у двери Цзи Вэйси.

Цзян Цун тоже был очень взволнован, так как маленький король демонов уходил.

Однако вскоре малышка начала терять терпение, так как Цзи Вэйси не появился и через час.

Он позвонил ей, но ответа не получил.

Расстроенный, но не желая сдаваться, он попробовал еще раз, но ответа тоже не последовало.

Цзян Цун, который только что праздновал, был быстро разочарован, даже испуган. «Молодой господин… может быть, твоя мама хочет, чтобы ты остался здесь еще на несколько дней?”»

Пощадите его! Он все еще был холост, и он ни за что не хотел бы, чтобы его золотые годы поблекли под пытками сопляка!

Тем не менее малышка все еще паниковала и звала ли Шаолинь.

Он воспринял этот звонок несколько печально. «Что это?”»

«Папа! А мама с тобой?!”»

«Она уехала домой.”»

«Мама позвонила мне домой к дяде Конгу … она сказала, что придет, но я долго ждал, а она так и не появилась. Ее телефон тоже был выключен… Папа, а где мама?”»

При этих словах голос малышки задрожал. «Я беспокоюсь, что с мамой что-то случилось…”»

По дороге в аэропорт ли Шаолинь нажал ногой на тормоз. «Не беспокойся. Я ей позвоню.”»

Ли Шаолинь никогда не была так взволнована.

Именно в этот момент экран его телефона засиял, показывая серию незнакомых номеров.

«Вы ли Шаолинь?”»

Слышалось эхо—где бы ни находился звонящий, он должен быть широким и пустым.

Глаза ли Шаолиня сузились. «Да,” прорычал он.»

«Цзи Вэйси находится в нашем распоряжении. Если ты не хочешь чтобы она умерла или…”»

Звонивший—мужчина—замолчал на полуслове. В эти секунды у любого разыгралось бы воображение.

«Принеси сто миллионов и приходи один. Если кто-то еще придет, она умрет!”»

С этими словами мужчина повесил трубку, прежде чем ли Шаолинь успел сказать что-то еще.

Писк, который продолжался, как будто связь была прервана, был просто разочаровывающим.

***

Внутри заброшенной фабрики в Ривер-Тауне.

Между тремя лопастями старого оконного вентилятора, освещавшего землю, пробивался свет.

В воздухе висела пыль, и время от времени раздавался писк крыс, прячущихся под оставленными машинами.

В центре огромного помещения к стулу была привязана женщина. Ее руки тоже были связаны и висели в воздухе, в то время как голова слабо висела, тело наклонилось вперед, а волосы свободно свисали перед собой.

Это была заброшенная пивная фабрика. Ее держали между несколькими массивными резервуарами пивоварни, которые выглядели так, словно могли взорваться в любой момент.

Бровь Цзи Вэйси дернулась, когда она медленно открыла глаза. Здесь было очень пыльно, так как вокруг никогда не было людей, и она сильно закашлялась.

Сбитая с толку, она перевела взгляд и поняла, что

Она задохнулась, когда боль пронзила все ее тело, как прилив.

Писк—

Когда она откинулась назад, словно ее тело превратилось в желе, она услышала что-то очень мягкое у своих ног.

С большим трудом опустив глаза, она закричала, и ее голос эхом отозвался в пустоте.

Это была большая жирная серая крыса.