Глава 179 — Предложение!

Глава 179: Предложение!Цзи Вэйси знал, что он скажет это, и был крайне безмолвен.

«Разве можно быть более презренным, ли Шаолинь?»

«Конечно.» Ли Шаолинь небрежно подпер подбородок рукой, а его тонкие губы едва заметно улыбнулись. «Я просто боюсь, что ты можешь заплакать от того, какой презренной я могу быть.»

«Пффф—» Цзи Вэйси пила свое красное вино и не могла удержаться, чтобы не сплюнуть.

Ли Шаолинь протянула через стол салфетку, чтобы вытереть губы.

Цзи Вэйси пристально посмотрел на него. «Извращенец.»

«Но я-волк. [1]» Ли Шаолинь встряхнул свой бокал с вином, его глаза сверкнули Красной вспышкой, когда он поймал свою добычу. «И я люблю пожирать маленьких ягнят вроде тебя.»

Цзи Вэйси быстро огляделся вокруг. Хорошо, что никто ее не слушал, а то она бы так смутилась, что вырыла бы себе яму, чтобы похоронить себя.

«Ты не мог бы заткнуться, ли Шаолинь?» — Она подавила свой голос сквозь стиснутые зубы.

Во что он играет?

Выражение, смутно напоминающее улыбку, промелькнуло на губах ли Шаолинь, но она ничего не сказала.

Тем не менее, сердце Цзи Вэйси медленно успокоилось от редкой тишины в ресторане, и он начал наслаждаться комфортной атмосферой.

Затем, когда Ли Шаолинь покончил с едой и элегантно вытер губы, он снова спросил: «Когда мы будем регистрироваться?»

Цзи Вэйси так сильно хотелось закричать.

Может ли он перестать упоминать об этом? Она действительно не хотела регистрироваться для вступления в брак, но Ли Шаолинь действительно может подать на нее в суд.

Это будет потрясающе, когда это произойдет—они попадут в заголовки по всему Ривер-Тауну.

[Мужчина ведет женщину в суд после того, как предложение отклонено!]

Как бы необычно это ни звучало, ли Шаолинь все равно сможет это сделать.

«Ты забыла, что я говорил раньше?» Поэтому Цзи Вэйси ответил: «Мне нужно предложение, какого нет ни у кого в мире, иначе я никогда не соглашусь!»

Ли Шаолинь должен был представить себе, как это будет «как никто другой», и чем больше времени ему понадобится, тем лучше.

Как бы то ни было, ли Шаолинь хлопнул себя по коленям и потребовал, как король. «Иди сюда.»

«Что…»

«Будь хорошей девочкой. Приходите.»

Цзи Вэйси встала, почесала в затылке и подошла к нему. Он притянул ее к себе, и она просто упала к нему на колени.

Он любовно заправил ей за ухо выбившиеся пряди волос.

Она могла утонуть в нежности его глаз.

Цзи Вэйси вспыхнула.

В этот момент вошла женщина в платье и, подперев подбородок скрипкой, заиграла возмутительно романтическую мелодию.

Не слишком ли удачно выбрано время!?

Ли Шаолинь отпустил ее и улыбнулся. «Ты выйдешь за меня замуж.»

Он просто выглядел таким уверенным.

***

Вечером Тянь Мяомяо взяла свою сумку и практически убежала, когда пришло время заканчивать работу. «Я ухожу первым, Ксикси. Моя малышка ждет меня внизу!»

Цзи Вэйси чувствовала, что что-то не так, даже когда она смотрела, как Тянь Мяомяо бежит. Однако было уже слишком поздно что-либо говорить, так как она уже скрылась из виду.

Собрав вещи и последовав его примеру, она заметила, что свет над ее головой мигнул, когда она закрыла дверь своего кабинета.

Однако она не обратила на это никакого внимания и спустилась на лифте вниз.

Добравшись до вестибюля первого этажа, она обнаружила его пустым, просторным и темным, ее высокие каблуки стучали эхом, когда она шла.

Разве работа не закончилась всего несколько минут назад? Почему никого больше не было видно?

Что же все-таки происходит?

В голове Цзи Вэйси уже возникали вопросы, когда она почувствовала холодок на спине, как будто кто-то стоял у нее за спиной. Она быстро обернулась, но ничего не обнаружила и, глубоко вздохнув, поспешила к выходу.

Но когда она добралась до него, двери, которые были широко открыты всего лишь долю секунды назад, внезапно захлопнулись с громким стуком, и сердце Цзи Вэйси немного подпрыгнуло.

Она чуть не закричала и теперь стояла спиной к стене, оглядывая темный вестибюль.

Именно тогда она увидела несколько неясных, белых и колышущихся фигур.

Призраки…?

Может ли кто-нибудь объяснить ей, что происходит?!

Цзи Вэйси в испуге попыталась дозвониться до Ли Шаолинь, но на ее телефоне действительно не было сигнала?!!

Как бы то ни было, продолжая в панике тыкать пальцем в телефон, она вдруг замерла и машинально подняла глаза.

Это было окровавленное бледно-белое лицо женщины, смотревшей прямо на себя выпученными свирепыми глазами.

«Ааааааа!» Цзи Вэйси громко закричала, напуганная до полусмерти, и ей хотелось только одного-позвать маму.

Почему здесь вообще был призрак?!

Щелчок—

Внезапно в вестибюле зажглись все лампы, и это было так ослепительно, что Цзи Вэйси пришлось зажмуриться и медленно открыть глаза, когда она привыкла к этому.

К ней приближалась толпа людей, каждый из которых держал в руках изящную, но великолепную розу.

В воздухе висели бесчисленные транспаранты с любовными признаниями, а также ленты и лепестки роз.

Это как романтическое зрелище прямо из сказки.

Цзи Вэйси был совершенно ошарашен.

Что же все-таки происходит?

…это что, кучка зомби напала на нее?

Она поняла это только тогда, когда нашла вдохновителя.

Ли Шаолинь опустился перед ней на одно колено, его длинные пальцы раскрыли вышитую шкатулку и увидели ослепительный розовый бриллиант размером с голубиное яйцо. Каждая поверхность его разреза была безупречна, и он был настолько ярким, что Цзи Вэйси больно было смотреть на него.

Под белым светом на нежном лице Ли Шаолиня появилось выражение глубокого чувства, какого никогда раньше не было. Его тонкие губы под похожими на лопасти бровями и звездными глазами говорили тихо, но звучно, каждое слово было несравненно преданным. «Цзи Вэйси, ты выйдешь за меня замуж?»

«Да!» Все плакали вместе с ним.

Цзи Вэйси просто потеряла дар речи, уставившись на Ли Шаолиня.

Она никогда так тщательно не изучала каждый уголок и каждую щель на его лице, как сейчас.

Но… кто это, черт возьми, играет в привидение и пугает ее?

Ее свирепый взгляд скользнул по толпе. «Кто был тот призрак, который только что напугал меня?! Выходи!»

Все молчали.

Они были в середине предложения и романтической атмосферы. Не говори ничего такого, что портит настроение, пожалуйста!?

Тем не менее, Тянь Мяомяо покорно вышел вперед. «Это был я.»

Цзи Вэйси выглядела совершенно растерянной—она еще не пришла в себя.

Между тем, глаза ли Шаолиня подергивались, поскольку его существование, казалось, уменьшалось с каждой минутой в перспективе Цзи Вэйси.

«Детка, мы живем.» В его улыбке была угроза.

«Что?» Цзи Вэйси быстро огляделся и обнаружил техников, держащих камеры с отражателями и микрофонами…

Она осталась в недоумении. «Где это транслируется?»

«Вся страна.»

Так что не заставляй его терять лицо.

Цзи Вэйси потерял дар речи.

Затем толпа снова начала раздувать шумиху. «Выходи за него, выходи за него!»

В то же самое время Ли Шаолинь поднял кольцо, которое могло ослепить любого человека, который был одинок и повторял. «Цзи Вэйси, ты выйдешь за меня замуж?»

Цзи Вэйси сразу же почувствовала, что ее заставляют сказать «да».

Но если она откажется, не сделает ли ли Шаолинь посмешищем для всей страны?

Она не выживет, если это случится.

Именно тогда ее глаза встретились с глазами ли Шаолиня, и все остальное, казалось, затихло.

Возможно, из-за того, что она некоторое время не отвечала, взгляд ли Шаолиня помрачнел, и он медленно снял кольцо.

Цзи Вэйси тут же вскрикнул.

«Да, это так!»

«…»

Почему это несчастное выражение на его лице сейчас казалось таким фальшивым?

Взрыв—

Ленты падали, когда сердце Цзи Вэйси забилось на предельной скорости.

У нее перехватило дыхание.

Поначалу Цзи Вэйси был просто ошеломлен и не реагировал. Она тоже не была особенно осторожна, когда сказала «да», и именно когда их губы и зубы встретились, все ее запоздалые эмоции быстро нахлынули.

Она даже не была уверена, почему ее слезы тихо текли из уголков глаз.

В компании Громовых аплодисментов дико вспыхнули огни камер.

Цзи Вэйси отстранилась от Ли Шаолиня и застенчиво спрятала лицо у него на груди.

Она никогда раньше не испытывала такого мгновения, как сейчас: дикая радость обретения новой жизни, когда сама ее кровь воспарила.

[1] буквальный перевод слова «извращенец» на мандаринском китайском языке — «цветной волк».