Глава 185 — Восстановленные Воспоминания

Глава 185: Восстановленные Воспоминания Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Ли Шаоган был ошеломлен, не веря своим ушам. «Ни за что!»

Тогда все смотрели на него как на кусок дерьма без надежды на спасение.

Ли Шаолинь просто разжал пальцы, разгладил складки на пальто и спокойно сказал: «Хотите верьте, хотите нет, но это ваше дело.»

 «Тем не менее, вы не должны забывать, что так же, как я мог бы восстановить семью, я мог бы заставить их тоже упасть.» Ли Шаолинь стоял у окна и смотрел на все, что было у него под ногами.

Под облаками мрака его боковой профиль мрачно отражался, когда он говорил бесстрастно. «Я могу позволить тебе занять мое место, но тебе придется сказать семье Цяо, чтобы они ушли.»

Вот оно: вечно незатронутое царственное отношение ли Шаолиня, которое ли Шаоган ненавидел до смерти.

Он был единственным ребенком прямого происхождения в семье Ли! Какое право имел этот ублюдок стоять выше него?

Есть ли у него вообще место в семье?!

 «Ты думаешь, я буду тебя слушать?!» Ли Шаоган угрожающе прищурился. «Мечтай дальше!»

Семья Ли никогда не давала ему никакого тепла, хотя он родился и вырос среди них. Она может упасть, ему все равно!

 «Делай, как хочешь.»

Ли Шаолинь больше не стал тратить на него слов и повернулся, чтобы уйти.

Он больше не нуждался в семье Ли, Да его это и не волновало.

Он никогда не считал себя их частью, поэтому ли Шаоган мог уничтожить их или что угодно—это не имело к нему никакого отношения.

 «Президент ли, что происходит?!» Помощник уже просунул голову в дверь и чуть не столкнулся с Ли Шаолинем, когда тот открыл ее.

Он неловко почесал затылок, услышав весь разговор между братьями.

Их обмен действительно открыл для него новые горизонты, и он, наконец, понял истинное значение фразы «копать себе могилу».

 «Президент Ли, примерно сейчас… Извините.» Помощник внезапно почувствовал, что его собственное отношение к ли Шаолиню было слишком сильным.

Ли Шаолинь лишь хмыкнул в ответ и спустился на лифте вниз.

 «Куда вы направляетесь, президент Ли?» — Спросил помощник.

 «Главная.»

 «А? А как насчет компании?»

Ли Шаолинь бросила на него ледяной взгляд. «Это не имеет ко мне никакого отношения.»

 ***

Вестибюль первого этажа башни Си-би-эс.

Акционеры были задержаны в вестибюле и не могли выйти. Они бросились к ли Шаолиню, как только увидели его, как будто наконец нашли своего спасителя.

 «Президент ли, что же нам делать?!»

Обычно они вели себя как тигры, но в тот момент, когда все пошло наперекосяк, как сегодня, все они быстро превратились в бумажных тигров.

Ли Шаолинь нахмурился. «С сегодняшнего дня я подал в отставку с поста президента Си-би-эс.»

Слишком многие люди хотели, чтобы он умер на этом месте, и было гораздо лучше, чтобы он поднял руки и уступил.

С ребенком, с Цзи Вэйси, он получил то, что ему было дорого.

Тем не менее, его слова оставили всю сцену в беспорядке.

 «Плохие новости, Президент ли!» В этот момент к нему с мрачным видом подошел еще один человек, одетый по-западному.

Затем мужчина приложил руки к бокам, поклонился на девяносто градусов и воскликнул в отчаянии: «Мы только что получили сообщение… старая мадам… старая мадам скончалась!»

Ли Шаолинь был удивлен на краткий миг, прежде чем вернулся к своей обычной апатии.

Старая мадам ли действительно умерла.

Но тут уже нечему удивляться: ей и так невероятно повезло дожить до сегодняшнего дня.

Гудок—

Как раз в тот момент, когда все были слишком ошеломлены, чтобы отреагировать на такой поворот событий, откуда — то донесся странный звук.

Это было определенно ритмично.

Гудок—

 «Что это за звук?»

 «Почему я слышу… бомба?!»

Толпа запаниковала, как только кто-то сказал это, и они бросились к главному входу, хлопая дверями, когда пытались уйти.

Однако люди в черном, которых прислала семья Цяо, запечатали двери и отступили, заметив время.

Эти действия прояснили все: семья Цяо хотела смерти Ли Шаолиня.

Естественно, ли Шаоган тоже хотел его смерти—и он, должно быть, рано сбежал.

Для одного человека они похоронили бы все ядро CBS вместе с ним.

Бип-бип—

Таймер бомбы тикал еще быстрее.

Он вот — вот взорвется.

Но пока все были напуганы до полусмерти, ли Шаолинь схватил огнетушитель и разбил двери, но стекло было пуленепробиваемым и слишком прочным.

Тем не менее, он продолжал бить хорошо крича холодно, «Приходите на помощь, если не хотите умереть!»

Кучка идиотов!

Теперь все они работали вместе, и над дверями начали появляться трещины. Она вот-вот должна была разбиться.

Бип-бип-бип!—

Писк стал еще более частым.

Ли Шаолинь отступил на шаг и с размаху ударил ногой по стеклу, и вся толпа выбежала наружу со всех ног.

Они были всего в шести метрах, когда это случилось.

Бум—

Громовой взрыв прогремел за горизонтом. Огонь, свет, бетон и пыль полетели во все стороны, когда десятиэтажное здание с грохотом рухнуло. Клубящийся дым, казалось, поглотил облака, оставив зрелище столь же ужасное, как апокалипсис.

Ли Шаолинь тяжело рухнул на землю в нескольких метрах от него, его тело было нагружено бетонными осколками и обломками. От взрыва у него зазвенело в ушах, и миры, казалось, закружились вокруг него, когда он попытался встать. В его голове нервы яростно натягивались до такой степени, что могли лопнуть.

Силы оставили его, и он снова тяжело рухнул на землю, его темные глаза плотно закрылись, когда он вырвал полный рот крови, в то время как его разум медленно проигрывал фрагменты воспоминаний.

Он увидел одну из них и вспомнил, что это было всего через год после того, как он потерял память.

В то время он случайно наткнулся на разговор между Уилсоном и старой мадам ли.

 «Мадам, а что, если молодой господин когда-нибудь узнает, что вы сделали?!»

 «В конце концов он узнает, но я … … Я сделал это для его же блага!»

Уилсон вздохнул. «Мадам, Вы не должны были портить машину только для того, чтобы сделать его амнезийным…»

Старая госпожа Ли не произнесла ни слова, но Ли Шаолинь сразу понял, что бабушка не просто хочет, чтобы он потерял память.

Она хотела, чтобы он умер.

Но каким-то образом вышло так, что он потерял свои воспоминания, но не свою жизнь.

На мгновение он пришел в себя, но все еще не слышал окружающих стонов и леденящих кровь криков-его барабанные перепонки были словно пронзены ножом так больно, что он чуть не потерял сознание.

Внезапно перед его глазами возникла еще одна знакомая и в то же время таинственная картина.

Там было море пламени.

Ему было восемь лет, и он воочию видел ужасную смерть своей матери.

Свирепый на вид человек приближался с каждым шагом, в то время как он продолжал сжиматься, чтобы убежать от него. Тем не менее, его спина вскоре уперлась в стену—ему некуда было бежать, и мужчина быстро схватил его за шею и сильно задушил.

Он задыхался, когда к ним, спотыкаясь, подбежала девушка и изо всех сил попыталась оторвать ему руки.

 «Папа, отпусти его!»

 «Папа, я тебя умоляю! Пожалуйста, не убивай брата Лина…»

Девочке было всего около шести. Когда она поняла, что то, что она сделала, не сработало, она открыла свой маленький рот и укусила руку мужчины, и именно от этой боли мужчина отпустил его.

 «Брат Линг, беги!» Девушка решительно вытолкнула его наружу, к голубому небу.

Он был грубо выброшен наружу, наблюдая, как все здание рушится, а мужчина и девушка мгновенно утонули…

Образы сменяли друг друга, почти как в кино.

Ли Шаолинь лежал на холодной земле, а вокруг него трещал и горел огненный свет, не слыша сирен прибывающих машин скорой помощи.

 

Он тупо уставился в окно, его взгляд был серым и пустым, не сфокусированным.

Это было безнадежно.

 «Цзи… Вэйси…» — Прошептал он, и его слова разлетелись по ветру.