Глава 84 — Ты Выглядишь Очень Мило

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 84: Вы Выглядите Очень Мило

Переводчик: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation

Цзи Вэйси подумала, что это та самая пижама, которую она купила на днях. Она немного потянула его вниз, прежде чем позвать снаружи, «С меня хватит.”»

Ли Шаолинь толкнул дверь и, прежде чем подойти к ней, изобразил несколько шагов.

«Выглядит очень мило.”»

На самом деле, так приятно, что ему захотелось…

С другой стороны, Цзи Вэйси не очень-то обрадовался его похвале.

Она действительно чувствовала что-то необычное, хотя и не могла точно сказать, что именно.

***

Позже ли Шаолинь попросил Цзян Цуна доставить ему свежеприготовленных Раков.

Затем он объяснил, когда увидел обеспокоенный взгляд Цзи Вэйси, «Расслабиться. Есть его время от времени — это нормально.”»

Тем временем малышка надела пару перчаток. «Мамочка, я почищу тебе Раков!”»

Однако он быстро передумал, как только ли Шаолинь бросила на него острый взгляд.

«Я думаю, что лучше поем сама.… Папа будет служить тебе, мамочка!”»

Цзи Вэйси попыталась открыть глаза, но каждый раз из них текли болезненные слезы.

«Открывай», — сказал тогда Ли Шаолинь.»

Цзи Вэйси нерешительно открыла рот и вскоре почувствовала вкус чего-то острого.

«Это хорошо?”»

Закусив губу, Цзи Вэйси кивнула. «Да.”»

Это было ее первое кормление.

Она крепко зажмурилась, ободки вокруг глаз покраснели, а следы слез на лице высохли.

Ли Шаолинь был совсем рядом с ней. Он не скрывал своего взгляда, наблюдая за ней, и в его глазах отражалась нежная дикость.

Но даже при этом Цзи Вэйси ничего об этом не знал. На самом деле, ее губы теперь были красными и опухшими от острой пищи.

Ему очень хотелось поцеловать эти губы, но он сдержался и начал снимать Панцирь С очередного рака.

Малыш был очень раздражен, наблюдая за происходящим из угла.

Каким же слабаком был его папа—он даже не осмеливался поцеловать маму.

Когда же у него появится сестра?

***

Глаза Цзи Вэйси не открывались всю ночь, даже до тех пор, пока она не легла спать.

Затем она забеспокоилась, поняв, что не слышала голоса своего малыша. «А где Цзяюй?”»

Ли Шаолинь бросил на мальчика быстрый взгляд, когда тот уже собирался уходить.

Малыш быстро зевнул и устало сказал рядом с Цзи Вэйси: «Ух ты… Мамочка, я так хочу спать… Я иду спать, можешь мне не звонить.”»

Цзи Вэйси облегченно вздохнул и взъерошил волосы. «Тогда спокойной ночи.”»

Когда свет был выключен, Малыш на цыпочках вышел из комнаты.

В конце концов, папа сказал, что его и маму нельзя беспокоить, иначе его сестра будет уродливой! 1

Тем временем ли Шаолинь нежно погладил глаз Цзи Вэйси.

«Тебе все еще больно?”»

Она задумалась об этом. «Теперь уже не так много.”»

Ли Шаолинь нежно поцеловал ее в веко и хрипло сказал, «Спать.”»

***

Ночь была не из тихих.

Цзи Вэйси приснился кошмар.

Четыре года назад ей приснилось, что у нее возникли проблемы на родильном ложе.

Там она истекала кровью со всех сторон. Это было так больно, что она могла умереть, и ее ногти резко впились в собственную ладонь.

Медсестра вздохнула с облегчением. «Он вышел, это мальчик!”»

Она с облегчением наблюдала, как акушерка с улыбкой подносит к ней младенца. «Он похож на тебя.”»

Однако цзи Вэйси почувствовала, как холодок пробежал по ее спине, когда она увидела ребенка.

Окровавленный младенец ухмылялся. Это был взгляд, который любого поверг бы в крайний страх—на самом деле, сама Цзи Вэйси отпрянула.

Но даже несмотря на это, повитуха все еще держала ребенка у нее на руках.

Затем Цзи Вэйси почувствовала, как кровь струится по всему ее животу.

Она смотрела, как младенец отрывает каждый кусочек ее плоти, вызывая агонию, которая с каждой слезой проникает в сердце.

Она дико закричала, и в этот момент младенец вдруг заговорил самым зловещим голосом.

«Неужели ты забыл, Цзи Вэйси?”»

«Кто это сделал тебя беременной?”»

«Кто заставил тебя страдать от унижения и одиночества?!”»

Она резко открыла глаза и очнулась от кошмара.

Ее сердце бешено колотилось, а дыхание участилось. Ее глаза тоже немного болели, но теперь она могла их открыть.

Мужчина рядом с ней спал; казалось, он даже не заметил, что она встала.

Цзи Вэйси сглотнула и встала, только чтобы обнаружить, что на ней была мужская рубашка.

Она раздраженно посмотрела на Ли Шаолиня, а когда обернулась, то поняла, что ее малыша рядом нет.

Она быстро встала с кровати босиком и открыла дверь в соседнюю комнату.

В другой комнате малышка лежала в постели и крепко спала.

Цзи Вэйси тихо закрыла дверь и пошла на кухню, налила себе стакан воды и вытерла пот.

Она посмотрела на ослепительный лунный свет, и сердце ее слегка заныло.

Похоже, что она больше не должна держать ли Шаолиня.