Глава 92: Президент Ли, Хватит Валять Дурака Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation
Если он прикоснется к ней, то заплатит самую мучительную цену.
МО Наньфэн испуганно затрясся. Его глаза сузились, и он быстро кивнул, сглотнув.
Вернувшись домой, Цзи Вэйси устроилась на диване, свернувшись калачиком и тупо уставившись в воздух.
Малыш подошел к ней и коснулся ее прохладных щек своей маленькой ручкой. «Мамочка… ты в порядке? Я волнуюсь.”»
Цзи Вэйси посмотрел в его виноградные глаза, горько улыбнулся и погладил его по голове.
Ли Шаолинь сел рядом с ней и крепко и властно обнял ее за тонкую талию.
Она никак не отреагировала. Вместо этого она выглядела хрупкой, и на его лице были следы слез, ее обычно влажный живой взгляд не был сфокусирован в данный момент.
Ему больно смотреть.
«Улыбнись, Цзи Вэйси, — сказал он, нахмурившись.»
Она заболеет, если будет продолжать в том же духе.
Ее глаза слегка дрогнули, но она отвернулась.
Ли Шаолинь заставил ее посмотреть на него, не позволяя высказаться по этому поводу. «Улыбнись!”»
«Хватит валять дурака, ли Шаолинь.” — Глухо и слабо произнес Цзи Вэйси.»
Она устала от слез и не хотела играть с ним.
Будь это в любой другой день, она бы дала ему пощечину.
Тогда ли Шаолинь обнял ее, приблизив их губы друг к другу, а его глаза сверкнули опасностью. «Я поцелую тебя, если ты не будешь улыбаться.”»
Ни за что!
Непреклонная Цзи Вэйси скривила губы, Но ли Шаолинь усмехнулась. «Такой уродливый.”»
— Ух ты, заставляешь меня улыбаться, а потом издеваешься надо мной за то, что я уродина!
Его глаза покраснели, и Ли Шаолинь надавил прямо на нее.
Она почувствовала прохладу на губах, и все ее тело напряглось.
Борьба вылетела у нее из головы, и она просто тупо уставилась на него.
Боясь снова причинить ей боль, ли Шаолинь был очень нежен.
Цзи Вэйси не могла удержаться от того, чтобы не взять его за руки обеими руками, в то время как ее дыхание стало неровным.
— Ого, а моя сестра скоро приедет?! Ах да!
Малышка была счастлива, просто думая об этом.
Затем ли Шаолинь неохотно отстранился и потер ее губы кончиками пальцев.
«Хорошая девочка. Будь счастлива, а?”»
Цзи Вэйси тупо кивнул.
Он никогда не видел ее такой ручной. Он так сильно хотел съесть ее сейчас.
Однако именно тогда малыш нарушил их любовную атмосферу, схватившись за живот. «Папа, я хочу есть! Ужин!”»
Ли Шаолинь бросила на него острый взгляд. «Потерпи немного.”»
Малышка потеряла дар речи, но Цзи Вэйси тоже облизнула пересохшие губы. «I’m… и голодный тоже…”»
Ли Шаолинь быстро поднялся на ноги. «Я буду готовить для тебя.”»
Как мило.
Малышка за его спиной скорчила рожицу, тихо бормоча: «Ненавистный человек! Раб своей жены!”»
В холодильнике еще оставались кое-какие ингредиенты.
Ли Шаолинь вошла в кухню. Его боковой профиль казался нежным в мягком свете, и когда он закатывал рукава, он выглядел совсем не так, как на работе.
Теперь он был просто обычным человеком, готовящим еду для своей жены.
Еще… Не испортит ли он немного эту сцену, опустив голову, чтобы резать овощи?
Ли Шаолинь наморщил лоб, глядя на овощи так, словно они были врагами.
Глухой звук—
Он яростно рубанул их всех своим ножом, и рот Цзи Вэя дернулся при виде этого зрелища.
Холодное лицо и поджатые губы делали его похожим на огромную бойню.
Это было так ужасно.
Когда он закончил, то преподнес три поклона… чего-то.
Он действительно умеет готовить?
Малышка быстро отложила палочки, бросив взгляд на еду, которая была черной, желтой и зеленой. «Мамочка, давай закажем еду на вынос.”»
Ли Шаолинь пристально посмотрела на него. «Ешь!”»
То, что он приготовил, должно быть съедено, иначе плоды его труда пропадут даром.
У малышки был один вкус, и она побежала к мусорному ведру, чтобы выблевать его.
Цзи Вэйси тоже этого не хотела, но смягчилась, увидев полный надежды взгляд ли Шаолиня, который напрашивался на похвалу.
Но после того, как она схватила какую-то штуковину и положила ее в рот, ей захотелось умереть прямо сейчас.
Она выплюнула его и быстро побежала на кухню, налила себе чашку воды и безумно прополоскала рот.
Лицо ли Шаолиня сильно потемнело.
Совсем не давая лица?
Тогда он съест его сам.
Однако, когда он положил эту штуку в рот, выражение его лица застыло на несколько секунд, прежде чем стать отвратительным.
Он закрыл глаза и приложил руку ко лбу, сомневаясь в самом своем существовании.
Да, он этого не сделал.
В конце концов малышка заказала доставку, и Троица устроила простой ужин.
Когда пришло время ложиться спать, ли Шаолинь упрямо прижалась к Цзи Вэйси.
Цзи Вэйси устал внутри. «Тебе пора домой, Ли Шаолинь.”»
Ли Шаолинь лег рядом с ней. «Я потерял свои ключи.”»
«- Тогда сделай еще один набор.”»
«Не могу. Магазин в этот час закрыт.”»
«Тогда поезжай в гостиницу.”»
«У них не осталось свободных комнат.”»
Раздраженный, беспомощный и не имея настроения спорить, Цзи Вэйси сказал: «Иди спать к Цзян Конгу домой.”»
Ли Шаолинь по-прежнему прикрывала его одеялом. Его глаза были темными, а голос скучающим, когда он ответил: «В его доме не так тепло, как у вас.”»
Неужели это и есть то самое бесстыдство, о котором ходят слухи?
Цзи Вэйси выключила свет, держа своего малыша на руках и повернувшись спиной к ли Шаолиню.
Он придвинулся ближе, обнимая ее.
Она была очень мягкой на ощупь.
В темноте она открыла глаза, вспоминая лицо МО Бина.
Она почувствовала иголки на своих глазах, и слезы снова потекли.
Это будет бессонная ночь.
***
Три дня спустя.
Небо над речным городом было мрачным, моросил мелкий дождик, создавая удушливое давление.
Похороны МО Бина прошли довольно скромно, и на них почти никто не присутствовал.
На Цзи Вэйси была темная хлопчатобумажная юбка. Ее длинные волосы были собраны в пучок, а чистое лицо оставалось спокойным.
Малыш тоже был там, одетый в маленький черный костюм. Его маленькие черты лица были такими же нежными, как и всегда, а крошечные черные глазки моргали, когда он смотрел на надгробие перед собой.
Возможно, он не понимал, что такое смерть в его возрасте.
Белые розы, положенные на надгробие, были разбиты дождевыми каплями.
Неописуемо мрачное и печальное зрелище.
Ходили слухи, что Мо Наньфэн потратил остаток своих сбережений на похороны.
Он сказал, что Мо Бина уважают при жизни, и именно поэтому он хотел, чтобы смерть его отца была неприглядной.
По крайней мере, у него осталась хоть капля совести.
Поэтому Ирония судьбы заключалась в том, что Цзи Вэйси не встретил на похоронах ни Цзи Сяндуна, ни Чжоу Хуэйцзе, поскольку у обоих были хорошие связи с Мо Бинем.
Она холодно улыбнулась про себя.
Какая же это была жестокая, бессовестная пара!
И все же ей было любопытно, что делает Цзи Сяндун, узнав, кто такой Чжоу Хуэйцзе на самом деле.
Неужели он разведется с ней? Или он предпочтет пойти на компромисс?
***
Ли Шаолинь уехал после того, как привез их на похороны, так как ему было чем заняться в компании.
Он сказал ей, чтобы она позвонила ему после похорон, и он приедет за ней.
«Привет.” Его голос был так же приятен, как и всегда.»
Цзи Вэйси спокойно сказал: «Иди и приведи меня.”»
«Хорошо. Подожди меня.”»
Однако после того, как она повесила трубку, малышка сладко спросила, глядя на дождь, «Мама, а когда папа приедет?”»
Она выгнула спину и погладила себя по голове. «Скоро.”»
Именно тогда она увидела страдальческий взгляд на его лице и запаниковала. «Что это? Ты что, заболел?”»
Малыш держался за живот. «У меня немного болит животик. Мне нужно в туалет.”»
Цзи Вэйси поспешно отнес его в туалет, боясь, что он не сможет удержать его и выпустит наружу в собственных штанах.
В туалете малышка быстро вбежала в кабинку и закрыла за собой дверь.
Однако как раз в тот момент, когда Цзи Вэйси собрался вздохнуть с облегчением, малышка воскликнула: «Мамочка, здесь нет туалетной бумаги…”»
«- Подожди, я тебе его куплю.”»
Кладбище находилось в отдаленном районе, и найти магазин было слишком трудно.
Дождь становился все сильнее, и туман теперь затуманил зрение Цзи Вэйси.
Держа зонтик против ветра, она мысленно жаловалась, почему рожает.
Как будто ей и без того было мало хлопот.
Затем, когда она уже собиралась перейти дорогу, ее барабанную перепонку пронзил настойчивый гудок.
Она быстро обернулась и увидела мчащуюся к ней машину, чьи шины скользили и брызгали дождевой водой, словно зверь, вырвавшийся из клетки, злобно бросился на нее.