Глава 93-Я Наконец Нашел Тебя

Глава 93: Я Наконец-То Нашел YouTranslator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation

Цзи Вэйси попыталась убежать, но у нее уже не было такой возможности, потому что машина вот-вот должна была ее сбить.

Однако.

Skiiiid—

Резко взвизгнув тормозами, машина остановилась.

Ноги Цзи Вэйси подкосились, когда она увидела, что машина находится всего в нескольких дюймах от нее. Она упала на землю, ее зонтик унесло ветром за много миль.

Задняя дверца машины была открыта, и кто-то с длинными ногами и начищенными черными ботинками вышел, спеша к ней.

«Ты в порядке?!”»

Над головой раздался мягкий мужской голос, и Цзи Вэйси медленно поднял голову.

Он держал над ней зонтик и стоял там в своем темном плаще, но вид у него был мрачный.

Под серебристыми волосами в янтарных глазах светилась тревога. Однако он, казалось, привык быть меланхоличным, неся в себе все виды неразрешимых тревог.

Он был болезненно бледен—даже губы его потеряли всякий цвет.

Суставы на пальцах, которыми он держал зонтик, были отчетливы, каждый узкий, длинный и немного белый.

Цзи Вэйси считал, что руки Ли Шаолиня достаточно красивы, но пальцы этого человека были на сустав длиннее, чем у Ли Шаолиня.

Это было все равно что смотреть на произведение искусства.

«С тобой все в порядке?”»

— Снова спросил мужчина, когда увидел, что Цзи Вэйси напугана до полусмерти.

Придя в себя, Цзи Вэйси встретилась с ним взглядом. Неловко покачав головой, она встала немного неровно.

Она отказалась, когда мужчина предложил ее подержать.

«Простите, я, должно быть, напугал вас. — мужчина виновато улыбнулся.»

Цзи Вэйси покачала головой. «Все в порядке…”»

Всякий раз, глядя на него, она чувствовала что-то необычное.

Это было чувство, которое было просто тем, чем оно было—необъяснимым.

Потому что она не находила его лицо незнакомым.

Ей, конечно, тоже было любопытно, потому что они явно встречались впервые.

В этот момент мужчина достал темно-синий носовой платок и собирался вытереть ее мокрое от дождя лицо.

Цзи Вэйси сделал шаг назад и быстро улыбнулся. «Все в порядке, я могу это сделать…”»

Мужчина улыбнулся и передал ей конверт.

Начав вытираться, она вдруг вспомнила, что сын ждет ее в туалете, и быстро выскочила под дождь.

Мужчина попытался остановить ее протянутой рукой, но она повисла в воздухе и в конце концов была отдернута.

Он пристально смотрел на эту стройную, хрупкую фигуру.

Удивление в его глазах медленно исчезло, янтарные глаза выражали нежную привязанность, а белые губы изогнулись в улыбке.

«Наконец-то я нашел тебя, — тихо пробормотал он.»

***

Ягодицы и ступни малыша болели от сидения на корточках, и он вздыхал, подперев подбородок обеими руками.

Он чувствовал себя так, словно вот-вот потеряет ноги, а в его заднице чувствовался легкий ветерок.

«Боже, я вернулся!”»

Глаза малыша сразу же заблестели. «- Мама! У тебя есть туалетная бумага! Быстро, дай мне!”»

Цзи Вэйси взглянула на платок, который держала в руках, и тихо извинилась перед этим человеком.

«У меня нет туалетной бумаги, но вот, возьми вот это.”»

Малыш взял его и понюхал. «Он так сладко пахнет. Моя задница будет сладко пахнуть после того, как я ее использую!”»

«- Да, так и будет.” — Ответил Цзи Вэйси.»

Затем он вышел из кабинки, вымыл руки и раскинул руки для объятий.

Цзи Вэйси обняла его и нежно ущипнула за нос, когда он надулся, словно от горя.

«Мамочка, у меня такая холодная задница… прикоснись к нему.”»

Цзи Вэйси лишился дара речи.

***

Ли Шаолинь выглядел измученным путешествием, когда прибыл.

Однако его острые брови нахмурились, когда он увидел, что одежда Цзи Вэйси наполовину промокла, а влажные волосы прилипли к лицу.

«Что случилось?”»

«Мой зонтик унесло ветром, и я промок.” — Она солгала.»

Ли Шаолинь легонько стукнула ее по голове. «Идиот.”»

Малыш сжал кулаки и раздраженно сказал: «Хм! Мама вовсе не идиотка! Это ты идиот, папочка!”»

«Наглость!” — Тут же взревел ли Шаолинь.»

Малышка быстро подбежала и обняла Цзи Вэйси, притворно всхлипывая и изображая жалость, «Мама, папа опять на меня злится!”»

Цзи Вэйси снова посмотрел на него. «Ли Шаолинь, дети не имеют в виду то, что говорят. Не пугай его.”»

«Это меня проклинают!” — Возмутился ли Шаолинь.»

Почему она всегда была на стороне мальчика, а не его?

Цзи Вэйси потерял дар речи. «Почему ты придираешься к ребенку, ли Шаолинь?”»

Не говоря уже о том, что мальчик был его сыном.

Ли Шаолинь ничего не ответил и просто умчался прочь, широко шагая и решительно шагая.

Он был зол уже бог знает сколько раз.

У Цзи Вэйси не было зонтика, и она могла только оставаться на месте, пристально глядя на него.

Она смотрела, как он уже почти подошел к машине, когда он вдруг повернулся и пошел обратно к ней.

Его длинное лицо было еще страшнее, чем погода, а взгляд чрезвычайно устрашающим.

«Чего же ты ждешь?”»

Она даже не подумала остановить его, когда он только что ушел.

Как грустно, как смешно!

***

Ночью Цзи Вэйси складывал недавно выстиранную одежду и складывал ее в шкаф.

Она смотрела, как Ли Шаолинь стучит по клавиатуре, втиснутой на маленький кофейный столик, серьезно работая.

Время от времени он хмурился или расслаблялся.

С той самой ночи, когда умер МО Бин и он спал здесь, он никогда не возвращался домой.

Цзи Вэйси уже в сотый раз пытался прогнать его, но у него всегда была тысяча оправданий, готовых лишить любого дара речи.

Серьезно…

В этот момент на кровати зазвонил ее телефон.

Это был неизвестный номер.

«- Алло?”»

Цзи Вэйси ответил на звонок, но с другой стороны никакой реакции не последовало.

Как раз в тот момент, когда она думала о том, кто мог бы подшутить, и собиралась повесить трубку, раздался таинственный, зловещий голос.

«Цзи Вэйси, ты, должно быть, сейчас живешь счастливой жизнью, верно?”»

Брови Цзи Вэйси напряглись. «Цзи Цзянин?”»

Почему ее голос изменился?

Цзи Цзянин рассмеялся, и волосы У Цзи Вэйси встали дыбом.

«Ты не будешь счастлива!”»

«Что ты за собака такая?” — Усмехнулся Цзи Вэйси. «Ты такой отвратительный, когда злишься.”»»

Однако Цзи Цзянин ничего не сказал и просто рассмеялся. Она говорила так же ненормально, как какой-нибудь шаман.

Цзи Вэйси молча повесил трубку.

Что за идиот!

«Кто же это был?” Ли Шаолинь подошел к ней и спросил:»

Цзи Вэйси закатила глаза. «Твой бывший.”»

Его лицо стало холодным. «У меня его нет.”»

«Тогда кто же у вас есть?”»

«Только ты.”»

Кашель!

Цзи Вэйси отвернулась, сохраняя невозмутимое выражение лица, когда она прошла мимо него. «Мне… Мне нужна вода.”»

Внезапно ее талию схватили две руки, и губы ли Шаолинь потянулись к нему. «Ты хочешь пить?”»

Боясь даже взглянуть на него, Цзи Вэйси напрягся и кивнул.

Его ухмылка излучала слабое дьявольское очарование. «Я слышал, что поцелуи утоляют жажду.”»

Тогда она впервые об этом услышала.

«По вашим словам, Ли Шаолинь?” Она сразу же увидела его насквозь.»

«Только не я, — поправил он., «Твой мужчина.”»»

Цзи Вэйси почувствовала, как ее щеки запылали, и резко выдохнула. «Негодяй!”»

Сказав это, она тут же убежала, а когда Ли Шаолинь в возбуждении бросился вдогонку, быстро заперла дверь в свою комнату.

Он опрометью бросился к двери.

Поэтому малыш похлопал себя по одеялу и сказал снисходительно: «Папа, давай сегодня будем жить в одной комнате!”»

Паршивец даже немного разволновался по этому поводу.

Ли Шаолинь мысленно улыбнулся. Он будет спать только со своей женщиной и своей маленькой принцессой. Что хорошего в этом вонючем отродье?

«Спи один.” — Он усмехнулся.»

Он выключил свет, втиснул свое огромное тело в узкий диван и, взглянув на часы, закрыл глаза.

Просидев с закрытыми глазами около часа, он выхватил заранее приготовленный ключ и открыл дверь в комнату.

Женщина внутри крепко спала, дыша ровно. Ее маленькие розовые губки, слегка приоткрытые, выглядели соблазнительно.

Ли Шаолинь поцеловал ее и заключил в объятия для приятного сна.